Übersetzung für "Wurde nicht behandelt" in Englisch

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, die Vorfrage wurde nicht behandelt.
Mr President, ladies and gentlemen, the prior question has not been dealt with.
Europarl v8

Herr Präsident, die Frage 2 wurde heute nicht behandelt.
Mr President, Question No 2 has not been dealt with today.
Europarl v8

Der Aspekt des Beschäftigungsschutzes bei unbefristeten Verträgen wurde allerdings nicht behandelt.
However, it did not address employment protection of permanent contracts.
TildeMODEL v2018

In unserem Ausschuß wurde dies nicht behandelt.
It was not discussed by our committee.
EUbookshop v2

Ich wurde nicht schlecht behandelt, Sir.
I was not ill-treated, sir.
OpenSubtitles v2018

Ein Teil der Mischung wurde als Standardkorn nicht behandelt.
One part of the mixture was not treated, so as it was standard grain.
EuroPat v2

Es wurde nicht behandelt und wird unter der deutschen Präsidentschaft erörtert werden.
This is a challenge for the new Bureau.
EUbookshop v2

Die zweite Flusskammer wurde nicht mit bPF4 behandelt und diente als Referenz.
The second flow chamber was not treated with bPF4 and served as the reference.
EuroPat v2

Eine Gruppe von 40 Küken wurde als Kontrolle nicht behandelt.
One group of 40 chickens was not treated and served as a control.
EuroPat v2

Von den insgesamt 219 randomisierten Patienten wurde ein Patient nicht behandelt.
A total of 219 patients were randomized, one patient was not treated.
ParaCrawl v7.1

Das imprägnierte Pulver wurde jedoch nicht thermisch behandelt, sondern sofort zu einer wäßrigen Beschichtungsdispersion verarbeitet.
However, the impregnated powder was not thermally treated, but processed immediately to give an aqueous coating dispersion.
EuroPat v2

Wir wussten noch nicht dass es Asthma war, also wurde es nicht behandelt.
We didn't know it was asthma yet, so it wasn't treated.
ParaCrawl v7.1

Der Stein wurde nicht behandelt und der Verkàufer gibt eine Garantie, dass dem so ist.
The stone has received no enhancement and the seller will provide a guarantee that there has been none.
ParaCrawl v7.1

Im Krankenhaus wurde sie nicht medizinisch behandelt, sodass die Krankheit sich schnell verschlimmerte.
She was sent to the hospital; however, she did not get any treatment.
ParaCrawl v7.1

Er wurde nicht behandelt von Jung, sondern es war einer seiner Assistenten, half Pauli.
He was not treated by Jung, rather it was one of his assistants who helped Pauli.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage wurde nicht erschöpfend behandelt, da die zwei gegenwärtig vorhandenen Arbeitsdokumente nur Referenzdokumente sind, während man auf den Dialog mit den Staaten und den Sportorganisationen über die am besten geeignete Form eines Eingreifens der Gemeinschaft wartet.
This issue has not been dealt with in depth, given that the two working documents currently available are merely reference documents, while we look forward to a dialogue with the Member States and sporting organisations on the most appropriate form of Community intervention.
Europarl v8

Ich ersuche Sie, das Problem des Pferdetransports anzusprechen, denn ich denke, es wurde nicht ausreichend behandelt, und es herrscht zurzeit große Sorge hinsichtlich dieses Themas.
I would ask you to address the issue of the transport of horses which, I think, has not been addressed sufficiently, and I think there is huge concern about that at the moment.
Europarl v8

Eben das, was für die Entwicklung der Leistungsfähigkeit, Entscheidungsfähigkeit, Flexibilität und Operationalität in der Arbeit der Institutionen am elementarsten und wichtigsten ist, wurde nicht behandelt.
The result was, in fact, that the most fundamental and important factor for introducing operational efficiency, decisiveness, flexibility and workability into institution operations was not dealt with at all.
Europarl v8

Das Thema Globalisierung wurde hingegen nicht behandelt, es hätte jedoch im Mittelpunkt des Berichts stehen müssen.
The subject of globalisation was not tackled, whereas it should have been at the centre of the report.
Europarl v8

Die Achtung der Menschenrechte in der EU wurde einfach deswegen nicht behandelt, weil sie nicht Gegenstand dieses Berichts ist.
It does not mention respect for human rights in the EU simply because that does not come the remit of this report.
Europarl v8

Ein zusätzlicher Grund für die Erarbeitung dieser Initiativstellungnahme ist die Tat­sache, daß dieses Thema im Aktionsplan der Kommission, der beim Gipfel von Amsterdam verab­schiedet wurde, nicht zufriedenstellend behandelt wird.
An additional reason for dealing with this topic as an own-initiative opinion is that it is not dealt with in a satisfactory manner in the Commission's Action Plan as adopted at the Amsterdam summit.
TildeMODEL v2018

Dieser Bereich der Charta wurde nicht ausführlich behandelt, weil er streng genommen nur für die Länder relevant ist, in denen ein System der Liberalisierung des Handels und die Annäherung an die Mechanismen des EU-Binnenmarkts auf der Tagesordnung steht.
This section of the Charter was not dealt with in an extensive way because it is strictly speaking only of relevance for those countries where a regime of trade liberalisation and rapprochement to the EU single market mechanisms is on the agenda.
TildeMODEL v2018

Sickerwasser aus der Deponie wurde nicht zurückgehalten oder behandelt, sondern floss in eine zum Meer führende Schlucht.
Liquid from the site was not being collected or treated but was flowing into a ravine that leads to the sea.
TildeMODEL v2018

So wird in dem Vorschlag beispielsweise die Frage der Haftung für Schäden, die auf Entschei­dungen der EOU zurückzuführen sind und bei denen ein Schadenersatzanspruch gerichtlich festge­stellt wurde, überhaupt nicht behandelt.
The proposal does not, for example, pay any attention to the question of liability for damages which may be awarded by the courts that emanate from decisions of the EEO.
TildeMODEL v2018

Wird etwa ein Unternehmen in dem Steuergebiet, in dem es gegründet oder gebildet wurde, als nicht transparent behandelt, kann es Zahlungen an den Inhaber der Eigenkapitalbeteiligung an diesem Unternehmen von seiner Steuerbemessungsgrundlage abziehen.
For example: if an entity is treated as non-transparent in the jurisdiction in which it is formed or created, it may deduct from its taxable base payments paid to the holder of the equity interest in that entity.
TildeMODEL v2018

Änderungsantrag Nr. 26 betrifft ein Thema, das in unserem Ausschuß nicht behandelt wurde und auch nicht behandelt werden konnte.
Amendment No 26 concerns a matter which was not and could not be discussed by our committee.
EUbookshop v2