Übersetzung für "Woraus ergibt sich" in Englisch

Woraus ergibt sich die Rector’s List?
How Is the Rector's List Calculated?
ParaCrawl v7.1

Woraus ergibt sich dann den Bedarf ihrer Ummantelung?
Why is there a need for casing then?
ParaCrawl v7.1

Und woraus ergibt sich Menschlichkeit?
Then, what is the start of empathy?
OpenSubtitles v2018

Woraus ergibt sich der Verfall?
What causes the decay?
CCAligned v1

Da ist zwar für diejenigen, die eine Minderheitensprache sprechen, eine hervorragende Idee, doch woraus ergibt sich der Zeitgewinn, wenn der Petent eine Übersetzung oder eine Zusammenfassung in einer Amtssprache der Europäischen Union beifügen muß?
This is a fine idea for those who speak one of the minority languages. But how much time will be saved if the petitioner must attach a translation, or a summary, in an official language of the European Union?
Europarl v8

Andererseits ist die Gravitationskraft proportional zu "v²", woraus sich ergibt dass das Verhältnis von Widerstand zur Gravitationskraft proportional zu "u/v" ist.
The magnitude of this drag is proportional to vu, where v is the speed of the particles and u is the speed of the body, whereas the characteristic force of gravity is proportional to v2, so the ratio of drag to gravitational force is proportional to u/v.
Wikipedia v1.0

Nach Kant ist jede Form von Materie unendlich teilbar, woraus sich ergibt, dass die bloße Existenz von "ausgedehnter" Materie die Existenz von anziehenden Kräften erfordert, welche die einzelnen Teile zusammenhält.
He went on by saying: "If it is a dream, it is the greatest and the most magnificent which was ever dreamed..." and that we can fill with it a gap in our books, which can only be filled by a dream.
Wikipedia v1.0

Bei der Berechnung der 90 % wurde der Kraftstoffverbrauch der Fahrten zum Geirangerfjord vorher abgezogen, woraus sich ergibt, dass 88,2 % der NOx-Steuer rückerstattet wurden.
When calculating the 90 % figure the fuel consumption of the Geirangerfjord operation was deducted in advance which implied that 88,2 % of the NOx tax was reimbursed.
DGT v2019

Seine Ausführungen besagten sogar das Gegenteil, dass nämlich der Zoll in Form höherer Preise an Verwender und Verbraucher weitergegeben werden könne, woraus sich ergibt, dass er für Einführer und Händler keinerlei Folgen haben dürfte.
In fact their claim stated the opposite, which was that the duty could be passed on to users and consumers in higher prices which would presumably lead in fact to no impact whatsoever on importers and traders.
DGT v2019

Erstens wurde festgestellt, dass diese Unternehmen auf dem Unionsmarkt in offenem Wettbewerb um die gleichen Kunden standen, woraus sich ergibt, dass die Beteiligungsbeziehung keine Auswirkungen auf das Geschäftsgebaren des argentinischen ausführenden Herstellers oder des Unionsherstellers hatte.
Firstly, those companies were found to be openly competing with each other for the same customers on the Union market, thereby showing that their relationship did not have any impact on the business practices of either the Argentinian exporting producer or the Union producer.
DGT v2019

Wenn es sich bei den Werkstücken 6 um Rohbretter handelt, werden diese normalerweise so auf den Förderer 5 aufgelegt, dass ihre schmäleren besägten Oberflächen 11 nach oben zeigen, woraus sich ergibt, dass die schrägen Kantenflächen 12, 13 schräg nach oben zeigen.
If the workpieces 6 are lumber cants, they will normally be placed on the conveyor 5 with their narrower sawed surfaces 11 uppermost, which is to say that their wane surfaces 12, 13 face obliquely upward.
EuroPat v2

Im zeitlichen Gleichgewicht erwies sich die Menge dieser schwersiedenden Produkte als konstant, woraus sich ergibt, dass sie als Zwischenprodukte anzusehen sind, die bei weiterer Umsetzung ebenfalls in Ziel produkte übergehen.
Under steady state conditions, the amount of these high-boiling products proved constant, so that it follows that they are to be regarded as intermediates which, on further conversion, also give the desired products.
EuroPat v2

Im zeitlichen Gleichgewicht erweist sich die Menge dieser schwersiedenden Produkte als konstant, woraus sich ergibt, dass sie als Produkte anzusehen sind, die bei weiterer Umsetzung ebenfalls zum Zielprodukt umgesetzt werden.
Under steady state conditions, the amount of these high-boiling products proves constant, so that it follows that they are to be regarded as intermediates which, on further conversion, also give the desired products.
EuroPat v2

Einige Lehrpläne enthalten ein Kapitel mit allgemeinen didaktischen Empfehlungen, woraus sich ergibt, daß die in der rechten Spalte der folgenden Tabelle aufgeführte Gesamtseitenzahl nicht immer mit der Gesamtseitenzahl der Lernbereiche übereinstimmt.
Some comprise a chapter devoted to general teaching recommendations, and this explains why the total pages presented in the right-hand column of the following table do not always correspond to the sum of the pages allocated to the different areas.
EUbookshop v2

Oft nennt sich der erilaR mit seinem Namen, woraus sich ergibt, dass es sich um einen Titel handelt.
Sometimes she will ask people what her name is, which is a trick question.
WikiMatrix v1

Ungeachtet der sehr geringen Zunahme der Wertschöpfung lag die Zahl der Beschäftigten im Baugewerbe 2001 fast 3 % höher als 1991, woraus sich ergibt, dass die Wertschöpfung je Beschäftigten bzw. die Produktivität in diesem Zeitraum weitgehend unverändert blieb.
Despite the very low growth of valueadded in construction, the number employed in the industry in the Union was almost 3% higher in 2001 than in 1991, implying that valueadded per person employed, or productivity, remained largely unchanged over this period.
EUbookshop v2

Die nach erfolgter Hitzebehandlung gemessenen Virustiter und die molekulare Integrität sind aus der Tabelle XIII zu entnehmen, woraus sich ergibt, daß die Nachweisgrenze des Virus schon nach einer Stunde erreicht wurde und die molekulare Integrität gegenüber nicht erhitzten Kontrollproben keine Veränderung zeigte.
The virus titer measured after the heat treatment and the molecular integrity can be taken from Table XIII, which shows that the virus detection limit was reached already after one hour and the molecular integrity showed no change as compared to non-heated control samples.
EuroPat v2

Die nach erfolgter Hitzebehandlung gemessenen Virustiter und die nach der Behandlung vorhandene Restaktivität sind der Tabelle XIV zu entnehmen, woraus sich ergibt, daß der Virustiter nach 3 h unter die Nachweisgrenze absank, während die Restaktivität 0,85 betrug.
The virus titers measured after the heat treatment and the residual activity still present after the treatment can be taken from Table XIV, which shows there follows that the virus titer was below the detection limit after 3 h, while the residual activity amounted to 0.85.
EuroPat v2

Bei der Auswertung der Prüfinformation kann es insbesondere dann, wenn eine Teilanordnung einen großen Teil der insgesamt vorhandenen Anschlußeinheiten umfaßt, geschehen, daß bei einzelnen Anschlußeinheiten in der Prüfinformation die gleiche Ordnungsnummer enthalten ist, woraus sich ergibt, daß diese Anschlußeinheiten zur selben Teilanordnung gehören und über die Informationsanschlüsse 1 und 2 bereits miteinander verbunden sind.
During the evaluation of the test information it may occur, notably when a sub-arrangement includes a large part of the total number of interconnection units present, that the same sequence number is contained in the test information of individual interconnection units. This means that these interconnection units belong to the same sub-arrangement and are already interconnected via the data connections 1 and 2.
EuroPat v2

Besonders beachtenswert ist jedoch, daß die die Gesamtabläutermenge wiedergebende Kurve 3 praktisch ohne Knicke und ohne Haltepunkte ist, woraus sich ergibt, daß es beim Läuterprozeß keine Unterbrechungen gegeben hat.
It is, however, particularly worthy of note that curve 3, representing the total run-off, has practically no breaks from which it follows that there have been no interruptions during the lauter process.
EuroPat v2