Übersetzung für "Wogen glätten" in Englisch
Lassen
Sie
mich
die
Wogen
glätten.
So,
just
let
me
put
this
fire
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
zusätzliche
100.000
Dollar
rein,
um
die
Wogen
zu
glätten.
I've
thrown
in
an
extra
100,000
dollars
just
to
smooth
things
over.
OpenSubtitles v2018
Darum
sitze
ich
hier
mit
Ihnen,
um
die
Wogen
zu
glätten.
Which
is
why
I
agreed
to
sit
with
you
and
try
to
calm
the
waters.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
zum
Flughafen
fahren,
und
ein
paar
Wogen
glätten,
sofort.
You're
to
go
to
the
airport
and
smooth
some
ruffled
feathers
pronto.
OpenSubtitles v2018
Warten
ab,
bis
sich
die
Wogen
wieder
glätten.
Just
let
this
whole
thing
blow
over,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
deine
Art,
die
Wogen
zu
glätten?
I
suppose
this
is
your
way
of
smoothing
things
over?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
die
Wogen
zu
glätten.
I'm
gonna
try
and
square
things.
OpenSubtitles v2018
Herb
Rennet
möchte
mit
dir
die
Wogen
glätten.
Herb
Rennet
wants
a
word
alone
to
straighten
things
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
cool,
tauchen
ab,
lassen
die
Wogen
sich
glätten.
Lay
low,
ditch
the
heat,
let
the
heat
die
down.
OpenSubtitles v2018
Bat
mich,
die
Wogen
zu
glätten.
Asked
me
to
smooth
the
waters.
OpenSubtitles v2018
Sorrel
traf
als
erster
ein,
versuchte
die
Wogen
zu
glätten.
Sorrel
was
the
first
responder,
tried
to
calm
things
down.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
müssen
sich
die
Wogen
etwas
glätten.
Well,
a
few
things
have
to
settle
down
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
mit
Josephson
sprechen
um
die
Wogen
zu
glätten.
I'll
speak
to
Josephson,
smooth
things
over.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
musste
heute
Morgen
die
Wogen
glätten.
It's
true
I
had
to
smooth
a
few
ruffled
feathers
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Also,
lassen
Sie
uns
die
Wogen
glätten.
So,
let's
settle
it
down
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sie
suchen
nur
nach
einem
Weg
um
die
Wogen
zu
glätten.
Yeah,
you're
just
looking
for
a
way
to
smooth
things
over.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
die
Wogen
glätten
fürs
Erste.
That
should
take
the
heat
off.
For
now.
OpenSubtitles v2018
Ein
gemütlicher,
politisch
korrekter
Posten,
bis
sich
die
Wogen
glätten.
In
a
nice,
politically
correct
spot
until
this
Washington
thing
settles
down
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Wunden
heilen,
Wogen
glätten
sich.
Wounds
will
heal,
waves
will
be
calmed.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
dieses
kleine
Werk
die
Wogen
glätten?
How
can
this
little
book
calm
the
raging
sea?
ParaCrawl v7.1