Übersetzung für "Wissenschaftlichen basis" in Englisch

Vor allem wurde die Solidität der wissenschaftlichen Basis zur Aufhebung des Embargos nachgewiesen.
In particular it has established that the scientific basis for lifting the ban was sound.
Europarl v8

Es ist eine Reform mit einer wenig fundierten wissenschaftlichen Basis.
It is a reform without any particularly rigorous scientific basis.
Europarl v8

Die Anpassungen werden auf einer soliden wissenschaftlichen Basis vorgenommen.
Such adaptations will be carried out on a solid scientific basis.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht beruht auf einer soliden wissenschaftlichen Basis.
The report is build upon a strong scientific basis.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer wissenschaftlichen Basis führte er strukturelle Kriterien zur Definition und Unterscheidung von Pflanzengattungen ein.
Using a scientific basis, he established structural criteria for defining and separating plant genera.
Wikipedia v1.0

Das Hauptziel des Projektes war die Schaffung einer wissenschaftlichen Basis zum Verständnis von nachhaltigem Tourismus.
The main objective of the project was to create a scientific basis for an understanding of sustainable tourism.
EUbookshop v2

Es wurde in diversen wissenschaftlichen Experimenten als Basis genutzt sowie in der Lehre eingesetzt.
It has been used as a basis in various scientific experiments and during class.
ParaCrawl v7.1

Ihre weitere Entwicklung auf einer rationalen und wissenschaftlichen Basis erfordert eine vollständige Umgestaltung der gesellschaftlichen Verhältnisse.
Their further development, on a rational and scientific basis, requires a complete reorganization of social relations.
ParaCrawl v7.1

Ein Ziel ist zudem die Stärkung der wissenschaftlichen Basis für Empfehlungen zu Vitamin D als Nährstoff.
An important outcome is to reinforce the scientific base for recommendations on vitamin D as a nutrient.
ParaCrawl v7.1

Die abschließende wissenschaftliche Beurteilung durch die Arbeitsgruppe wird die Kommission dann in die Lage versetzen, die Anträge der verschiedenen Mitgliedstaaten bezüglich des Verbots von Antibiotika im Tierfutter auf der Grundlage einer soliden wissenschaftlichen Basis beurteilen zu können.
The working group's concluding scientific assessment will put the Commission in a position to assess the applications by various Member States relating to a ban on antibiotics in animal feed, on the basis of a solid scientific foundation.
Europarl v8

Ich bin nicht der Meinung, daß man diese Tests rein zu Placebo-Zwecken einsetzen sollte, sondern auch hier sollten wir die Entscheidung - das haben wir auch getan - auf einer wissenschaftlichen Basis aufbauen.
I am not of the opinion that these tests should be used solely for placebo purposes, but in this regard as well we should base our decision, as indeed we have done, on scientific fact.
Europarl v8

Wir halten daran fest, dass die Vorschriften, die auf zuverlässigen Kenntnissen basieren, unter den Verbrauchern Vertrauen schaffen werden, wenn es um die Verwendung von Pestiziden auf einer wissenschaftlichen Basis geht.
We maintain that provisions based on sound knowledge will create trust amongst consumers concerning the use of pesticides on a scientific basis.
Europarl v8

Deshalb gibt der Appell von Herrn Lage der Kommission die Gelegenheit, die Gemeinsame Fischereipolitik auf genauere und aktuellere wissenschaftliche Gutachten zu gründen, was zu einer fundierteren wissenschaftlichen Basis führen wird als bisher festgestellt.
Mr Lage’s warning therefore gives the Community the opportunity to base the common fisheries policy on more accurate, more timely advice, thereby leading to a stronger scientific basis than has thus far been detected.
Europarl v8

Diese Einrichtung hätte Befugnisse und klare Rechtsaufgaben bei der frühzeitigen Erkennung, Überwachung und Erfassung von Daten und würde auf einer soliden wissenschaftlichen Basis tätig sein und so die wissenschaftlich begründeten Entscheidungsprozesse und die Festlegung von Maßnahmen verbessern.
This body would have authority and clear legal functions as regards the early detection, monitoring and recovery of data, and would work on a consolidated scientific basis, thereby improving decision-making and the adoption of policies based on scientific evidence.
Europarl v8

Politische Entscheidungen zum Tierschutz können heute auf einer breiten wissenschaftlichen Basis für die verschiedenen Tierarten getroffen werden.
Political decisions on animal welfare can now be based on comprehensive scientific knowledge of the different species.
Europarl v8

Die vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgelegten Vorschläge gaben die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse auf Basis des Kern-Datenblatts (Core Data Sheet, CDS) des Inhabers der Genehmigung für das Inverkehrbringen, der im KernSicherheitsprofil (Core Safety Profile, CSP) vereinbarten Formulierung des letzten PSUR (Periodic Safety Update Report, periodischer Bericht über die Unbedenklichkeit von Arzneimitteln)-Verfahrens zur Arbeitsteilung (IE/H/PSUR/0019/002) und des Ergebnisses des pädiatrischen Arbeitsteilungsverfahrens (SE/W/008/pdWS/001) wider.
The proposal presented by the MAH reflected the latest scientific information using as basis the MAH's Core Data Sheet (CDS), the Core Safety Profile (CSP) agreed wording from the last PSUR work sharing procedure (IE/H/PSUR/0019/002) and the result of the paediatric work sharing procedure (SE/W/008/pdWS/001).
ELRC_2682 v1

Lebensmittelzusatzstoffe, die in Verfahren oder mit Ausgangsstoffen hergestellt wurden, die nicht Basis der Beurteilung des Wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses oder Basis der Beschreibungen in dieser Richtlinie sind, werden dem Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß mit besonderem Hinweis auf die Reinheitskriterien zur vollständigen Beurteilung vorgelegt.
Whereas food additives, prepared by production methods or starting materials significantly different from those included in the evaluation of the Scientific Committee for Food, or different from those mentioned in this Directive, should be submitted for evaluation by the Scientific Committee for Food with a view to full evaluation with emphasis on the purity criteria;
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß unterstreicht ausdrücklich die von der Kommission bekundete Notwendig­keit einer starken wissenschaftlichen Basis für diesen wettbewerbsorientierten Sektor und die mit diesem Programm verfolgte Zielsetzung, eine stabile wissenschaftliche Grundlage für die Festlegung von Normen und Vorschriften zu schaffen.
The need for a strong scientific research base for this competitive sector is very much approved as is the aim to provide a sound scientific base for the setting of standards and regulations.
TildeMODEL v2018

In Einklang mit den Zielsetzungen der Strategie Europa 2020 und den Bestimmungen der Verträge wird sich die gemeinsame Strategie auf die Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen, die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie und die Exzellenz ihrer wissenschaftlichen und technologischen Basis konzentrieren.
In line with the priorities of the Europe 2020 strategy and the provisions of the Treaties, the Common Strategic Framework will focus on addressing societal challenges, encouraging the competitiveness of Europe's industries and the excellence of its scientific and technological base.
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung von Horizont 2020 sollte die einzigartige Rolle anerkannt werden, die Hochschulen in der wissenschaftlichen und technologischen Basis der Union als Einrichtungen für Spitzenleistungen der höheren Bildung, Forschung und Innovation spielen, mit einer wichtigen Rolle für die Verknüpfung der Europäischen Hochschulraum und dem Europäischen Forschungsraum.
The implementation of Horizon 2020 should recognise the unique role that universities play within the scientific and technological base of the Union as institutions of excellence in higher education, research and innovation, with an essential role in linking the European Higher Education Area and the ERA.
DGT v2019

Es handelt sich hierbei um eine Neuregelung der Leitlinien der EFSA betreffend die Bewertung der potenziellen Risiken für Gesundheit und Umwelt, einen Bericht der Europäischen Kommission zur Verbesserung der wissenschaftlichen Basis für die Risiko­bewertung sowie eine Studie betreffend die sozioökonomischen und ökologischen Auswir­kungen des GVO-Anbaus.
The initiatives concerned here are: a revision of the EFSA guidelines on assessing potential risks for health and the environment, a Commission report on improving the scientific basis for risk assessment, and a study of the socio-economic and environmental impact of GMO cultivation.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Forschungslabors und Hochschuleinrichtungen bilden den Kern der wissenschaftlichen Basis, sie interagieren jedoch auch mit der Forschung in Unternehmen und anderen privaten Einrichtungen.
Public research laboratories and institutions of higher education are at the core of the science base interacting also with enterprise-based research and that of other private bodies.
TildeMODEL v2018

Meist konnte aufgrund einer ausreichenden wissenschaftlichen Basis festgelegt werden, mit welchen Maßnahmen dieses hohe Schutzniveau zu erreichen war.
In most cases, measures making it possible to achieve this high level of protection can be determined on a satisfactory scientific basis.
TildeMODEL v2018

Ziel ist die Stärkung der wissenschaftlichen und technologischen Basis zur Sicherstellung der lückenlosen Rückverfolgbarkeit, z.B. für genetisch veränderte Organismen, darunter solche, die aus jüngsten biotechnologischen Entwicklungen hervorgegangen sind, vom rohstofflichen Ausgangsprodukt bis zum gekauften Lebensmittelerzeugnis, um auf diese Weise das Vertrauen der Verbraucher in die Lebensmittelversorgung zu stärken.
The objective is to strengthen the scientific and technological basis for ensuring complete traceability for instance of genetically modified organisms, including those based on recent biotechnology developments from raw material origin to purchased food products, and thereby increase consumer confidence in the food supply.
TildeMODEL v2018

Das Forschungsrahmenprogramm der EU spielt eine wesentliche Rolle bei der Schaffung einer wissenschaftlichen Basis von höchstem Niveau, von der die Zukunft Europas abhängt.
"The EU's research framework programme plays a vital role in developing a first class science base, on which the continent's future depends.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Plattform ist es, eine europaweite Strategie zur Wiederherstellung und Stärkung der wissenschaftlichen und technischen Basis für Pflanzengenomik und Biotechnologie auszuarbeiten, unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der verschiedenen Industriesektoren (Lebensmittel, Chemie, Pharmazeutik usw.).
The aim of this platform is to develop an EU-wide strategy to re-build and strengthen the S & T base in plant genomics and biotechnology, taking into account the needs of the different industrial sectors (food, chemicals, pharmaceuticals etc.).
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall sollten wir aber unsere Politik hier strikt auf einer wissenschaftlichen Basis entwickeln und uns nicht allein vom Zeitgeist leiten lassen.
However, we must develop our policy on a strict scientific basis and not be led only by the spirit of the times.
TildeMODEL v2018

Die Entschließung folgt auf die Mitteilung der Kommission zu Verbrauchergesundheit und Lebensmittelsicherheit, die am 30. April 1997 angenommen worden war und die Bedeutung einer soliden wissenschaftlichen Beratung als Basis für die GemeinschaftspoUtìk in diesem Bereich hervorhebt.
The Decision follows the Commission's com­munication on consumer health and food safety, adopted on 30 April 1997, which highlighted the importance of sound scientific advice as a basis for Community policies in this area.
EUbookshop v2

In der Beschreibung der Gründe für die Gründung der Stiftung nimmt die gleiche Verordnung die Tatsache zur Kenntnis, daß "die Probleme, wie sie bei der Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen in der modernen Gesellschaft auftreten, vielfältig und kompliziert sind" und sieht es als wichtig an, "daß die entsprechenden Maßnahmen seitens der Gemeinschaft auf einer interdisziplinären wissenschaftlichen Basis beruhen müssen und daß zur gleichen Zeit Arbeitgeber und Arbeitnehmer an den durchgeführten Maßnahmen beteiligt sein sollen".
In setting out the reasons for the establishment of the Foundation, the same regulation takes account of the fact that "the problems presented by the improvement of living and working conditions in modern society are increasingly numerous and complex," and considers it important "that the appropriate Community action should be built up on an interdisciplinary scientific basis and at the same time that employers and workers should be associated in the action undertaken."
EUbookshop v2