Übersetzung für "Wissenschaftlichen basis" in Englisch
Vor
allem
wurde
die
Solidität
der
wissenschaftlichen
Basis
zur
Aufhebung
des
Embargos
nachgewiesen.
In
particular
it
has
established
that
the
scientific
basis
for
lifting
the
ban
was
sound.
Europarl v8
Es
ist
eine
Reform
mit
einer
wenig
fundierten
wissenschaftlichen
Basis.
It
is
a
reform
without
any
particularly
rigorous
scientific
basis.
Europarl v8
Die
Anpassungen
werden
auf
einer
soliden
wissenschaftlichen
Basis
vorgenommen.
Such
adaptations
will
be
carried
out
on
a
solid
scientific
basis.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
beruht
auf
einer
soliden
wissenschaftlichen
Basis.
The
report
is
build
upon
a
strong
scientific
basis.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
wissenschaftlichen
Basis
führte
er
strukturelle
Kriterien
zur
Definition
und
Unterscheidung
von
Pflanzengattungen
ein.
Using
a
scientific
basis,
he
established
structural
criteria
for
defining
and
separating
plant
genera.
Wikipedia v1.0
Das
Hauptziel
des
Projektes
war
die
Schaffung
einer
wissenschaftlichen
Basis
zum
Verständnis
von
nachhaltigem
Tourismus.
The
main
objective
of
the
project
was
to
create
a
scientific
basis
for
an
understanding
of
sustainable
tourism.
EUbookshop v2
Es
wurde
in
diversen
wissenschaftlichen
Experimenten
als
Basis
genutzt
sowie
in
der
Lehre
eingesetzt.
It
has
been
used
as
a
basis
in
various
scientific
experiments
and
during
class.
ParaCrawl v7.1
Ihre
weitere
Entwicklung
auf
einer
rationalen
und
wissenschaftlichen
Basis
erfordert
eine
vollständige
Umgestaltung
der
gesellschaftlichen
Verhältnisse.
Their
further
development,
on
a
rational
and
scientific
basis,
requires
a
complete
reorganization
of
social
relations.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ziel
ist
zudem
die
Stärkung
der
wissenschaftlichen
Basis
für
Empfehlungen
zu
Vitamin
D
als
Nährstoff.
An
important
outcome
is
to
reinforce
the
scientific
base
for
recommendations
on
vitamin
D
as
a
nutrient.
ParaCrawl v7.1
Die
abschließende
wissenschaftliche
Beurteilung
durch
die
Arbeitsgruppe
wird
die
Kommission
dann
in
die
Lage
versetzen,
die
Anträge
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
bezüglich
des
Verbots
von
Antibiotika
im
Tierfutter
auf
der
Grundlage
einer
soliden
wissenschaftlichen
Basis
beurteilen
zu
können.
The
working
group's
concluding
scientific
assessment
will
put
the
Commission
in
a
position
to
assess
the
applications
by
various
Member
States
relating
to
a
ban
on
antibiotics
in
animal
feed,
on
the
basis
of
a
solid
scientific
foundation.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
Meinung,
daß
man
diese
Tests
rein
zu
Placebo-Zwecken
einsetzen
sollte,
sondern
auch
hier
sollten
wir
die
Entscheidung
-
das
haben
wir
auch
getan
-
auf
einer
wissenschaftlichen
Basis
aufbauen.
I
am
not
of
the
opinion
that
these
tests
should
be
used
solely
for
placebo
purposes,
but
in
this
regard
as
well
we
should
base
our
decision,
as
indeed
we
have
done,
on
scientific
fact.
Europarl v8
Wir
halten
daran
fest,
dass
die
Vorschriften,
die
auf
zuverlässigen
Kenntnissen
basieren,
unter
den
Verbrauchern
Vertrauen
schaffen
werden,
wenn
es
um
die
Verwendung
von
Pestiziden
auf
einer
wissenschaftlichen
Basis
geht.
We
maintain
that
provisions
based
on
sound
knowledge
will
create
trust
amongst
consumers
concerning
the
use
of
pesticides
on
a
scientific
basis.
Europarl v8
Deshalb
gibt
der
Appell
von
Herrn
Lage
der
Kommission
die
Gelegenheit,
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
auf
genauere
und
aktuellere
wissenschaftliche
Gutachten
zu
gründen,
was
zu
einer
fundierteren
wissenschaftlichen
Basis
führen
wird
als
bisher
festgestellt.
Mr
Lage’s
warning
therefore
gives
the
Community
the
opportunity
to
base
the
common
fisheries
policy
on
more
accurate,
more
timely
advice,
thereby
leading
to
a
stronger
scientific
basis
than
has
thus
far
been
detected.
Europarl v8
Diese
Einrichtung
hätte
Befugnisse
und
klare
Rechtsaufgaben
bei
der
frühzeitigen
Erkennung,
Überwachung
und
Erfassung
von
Daten
und
würde
auf
einer
soliden
wissenschaftlichen
Basis
tätig
sein
und
so
die
wissenschaftlich
begründeten
Entscheidungsprozesse
und
die
Festlegung
von
Maßnahmen
verbessern.
This
body
would
have
authority
and
clear
legal
functions
as
regards
the
early
detection,
monitoring
and
recovery
of
data,
and
would
work
on
a
consolidated
scientific
basis,
thereby
improving
decision-making
and
the
adoption
of
policies
based
on
scientific
evidence.
Europarl v8
Politische
Entscheidungen
zum
Tierschutz
können
heute
auf
einer
breiten
wissenschaftlichen
Basis
für
die
verschiedenen
Tierarten
getroffen
werden.
Political
decisions
on
animal
welfare
can
now
be
based
on
comprehensive
scientific
knowledge
of
the
different
species.
Europarl v8
Die
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgelegten
Vorschläge
gaben
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
auf
Basis
des
Kern-Datenblatts
(Core
Data
Sheet,
CDS)
des
Inhabers
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen,
der
im
KernSicherheitsprofil
(Core
Safety
Profile,
CSP)
vereinbarten
Formulierung
des
letzten
PSUR
(Periodic
Safety
Update
Report,
periodischer
Bericht
über
die
Unbedenklichkeit
von
Arzneimitteln)-Verfahrens
zur
Arbeitsteilung
(IE/H/PSUR/0019/002)
und
des
Ergebnisses
des
pädiatrischen
Arbeitsteilungsverfahrens
(SE/W/008/pdWS/001)
wider.
The
proposal
presented
by
the
MAH
reflected
the
latest
scientific
information
using
as
basis
the
MAH's
Core
Data
Sheet
(CDS),
the
Core
Safety
Profile
(CSP)
agreed
wording
from
the
last
PSUR
work
sharing
procedure
(IE/H/PSUR/0019/002)
and
the
result
of
the
paediatric
work
sharing
procedure
(SE/W/008/pdWS/001).
ELRC_2682 v1
Lebensmittelzusatzstoffe,
die
in
Verfahren
oder
mit
Ausgangsstoffen
hergestellt
wurden,
die
nicht
Basis
der
Beurteilung
des
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschusses
oder
Basis
der
Beschreibungen
in
dieser
Richtlinie
sind,
werden
dem
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschuß
mit
besonderem
Hinweis
auf
die
Reinheitskriterien
zur
vollständigen
Beurteilung
vorgelegt.
Whereas
food
additives,
prepared
by
production
methods
or
starting
materials
significantly
different
from
those
included
in
the
evaluation
of
the
Scientific
Committee
for
Food,
or
different
from
those
mentioned
in
this
Directive,
should
be
submitted
for
evaluation
by
the
Scientific
Committee
for
Food
with
a
view
to
full
evaluation
with
emphasis
on
the
purity
criteria;
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
unterstreicht
ausdrücklich
die
von
der
Kommission
bekundete
Notwendigkeit
einer
starken
wissenschaftlichen
Basis
für
diesen
wettbewerbsorientierten
Sektor
und
die
mit
diesem
Programm
verfolgte
Zielsetzung,
eine
stabile
wissenschaftliche
Grundlage
für
die
Festlegung
von
Normen
und
Vorschriften
zu
schaffen.
The
need
for
a
strong
scientific
research
base
for
this
competitive
sector
is
very
much
approved
as
is
the
aim
to
provide
a
sound
scientific
base
for
the
setting
of
standards
and
regulations.
TildeMODEL v2018
In
Einklang
mit
den
Zielsetzungen
der
Strategie
Europa
2020
und
den
Bestimmungen
der
Verträge
wird
sich
die
gemeinsame
Strategie
auf
die
Bewältigung
gesellschaftlicher
Herausforderungen,
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
und
die
Exzellenz
ihrer
wissenschaftlichen
und
technologischen
Basis
konzentrieren.
In
line
with
the
priorities
of
the
Europe
2020
strategy
and
the
provisions
of
the
Treaties,
the
Common
Strategic
Framework
will
focus
on
addressing
societal
challenges,
encouraging
the
competitiveness
of
Europe's
industries
and
the
excellence
of
its
scientific
and
technological
base.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Durchführung
von
Horizont
2020
sollte
die
einzigartige
Rolle
anerkannt
werden,
die
Hochschulen
in
der
wissenschaftlichen
und
technologischen
Basis
der
Union
als
Einrichtungen
für
Spitzenleistungen
der
höheren
Bildung,
Forschung
und
Innovation
spielen,
mit
einer
wichtigen
Rolle
für
die
Verknüpfung
der
Europäischen
Hochschulraum
und
dem
Europäischen
Forschungsraum.
The
implementation
of
Horizon
2020
should
recognise
the
unique
role
that
universities
play
within
the
scientific
and
technological
base
of
the
Union
as
institutions
of
excellence
in
higher
education,
research
and
innovation,
with
an
essential
role
in
linking
the
European
Higher
Education
Area
and
the
ERA.
DGT v2019
Es
handelt
sich
hierbei
um
eine
Neuregelung
der
Leitlinien
der
EFSA
betreffend
die
Bewertung
der
potenziellen
Risiken
für
Gesundheit
und
Umwelt,
einen
Bericht
der
Europäischen
Kommission
zur
Verbesserung
der
wissenschaftlichen
Basis
für
die
Risikobewertung
sowie
eine
Studie
betreffend
die
sozioökonomischen
und
ökologischen
Auswirkungen
des
GVO-Anbaus.
The
initiatives
concerned
here
are:
a
revision
of
the
EFSA
guidelines
on
assessing
potential
risks
for
health
and
the
environment,
a
Commission
report
on
improving
the
scientific
basis
for
risk
assessment,
and
a
study
of
the
socio-economic
and
environmental
impact
of
GMO
cultivation.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Forschungslabors
und
Hochschuleinrichtungen
bilden
den
Kern
der
wissenschaftlichen
Basis,
sie
interagieren
jedoch
auch
mit
der
Forschung
in
Unternehmen
und
anderen
privaten
Einrichtungen.
Public
research
laboratories
and
institutions
of
higher
education
are
at
the
core
of
the
science
base
interacting
also
with
enterprise-based
research
and
that
of
other
private
bodies.
TildeMODEL v2018
Meist
konnte
aufgrund
einer
ausreichenden
wissenschaftlichen
Basis
festgelegt
werden,
mit
welchen
Maßnahmen
dieses
hohe
Schutzniveau
zu
erreichen
war.
In
most
cases,
measures
making
it
possible
to
achieve
this
high
level
of
protection
can
be
determined
on
a
satisfactory
scientific
basis.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
die
Stärkung
der
wissenschaftlichen
und
technologischen
Basis
zur
Sicherstellung
der
lückenlosen
Rückverfolgbarkeit,
z.B.
für
genetisch
veränderte
Organismen,
darunter
solche,
die
aus
jüngsten
biotechnologischen
Entwicklungen
hervorgegangen
sind,
vom
rohstofflichen
Ausgangsprodukt
bis
zum
gekauften
Lebensmittelerzeugnis,
um
auf
diese
Weise
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Lebensmittelversorgung
zu
stärken.
The
objective
is
to
strengthen
the
scientific
and
technological
basis
for
ensuring
complete
traceability
for
instance
of
genetically
modified
organisms,
including
those
based
on
recent
biotechnology
developments
from
raw
material
origin
to
purchased
food
products,
and
thereby
increase
consumer
confidence
in
the
food
supply.
TildeMODEL v2018
Das
Forschungsrahmenprogramm
der
EU
spielt
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Schaffung
einer
wissenschaftlichen
Basis
von
höchstem
Niveau,
von
der
die
Zukunft
Europas
abhängt.
"The
EU's
research
framework
programme
plays
a
vital
role
in
developing
a
first
class
science
base,
on
which
the
continent's
future
depends.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Plattform
ist
es,
eine
europaweite
Strategie
zur
Wiederherstellung
und
Stärkung
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Basis
für
Pflanzengenomik
und
Biotechnologie
auszuarbeiten,
unter
Berücksichtigung
der
Bedürfnisse
der
verschiedenen
Industriesektoren
(Lebensmittel,
Chemie,
Pharmazeutik
usw.).
The
aim
of
this
platform
is
to
develop
an
EU-wide
strategy
to
re-build
and
strengthen
the
S
&
T
base
in
plant
genomics
and
biotechnology,
taking
into
account
the
needs
of
the
different
industrial
sectors
(food,
chemicals,
pharmaceuticals
etc.).
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
sollten
wir
aber
unsere
Politik
hier
strikt
auf
einer
wissenschaftlichen
Basis
entwickeln
und
uns
nicht
allein
vom
Zeitgeist
leiten
lassen.
However,
we
must
develop
our
policy
on
a
strict
scientific
basis
and
not
be
led
only
by
the
spirit
of
the
times.
TildeMODEL v2018
Die
Entschließung
folgt
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
zu
Verbrauchergesundheit
und
Lebensmittelsicherheit,
die
am
30.
April
1997
angenommen
worden
war
und
die
Bedeutung
einer
soliden
wissenschaftlichen
Beratung
als
Basis
für
die
GemeinschaftspoUtìk
in
diesem
Bereich
hervorhebt.
The
Decision
follows
the
Commission's
communication
on
consumer
health
and
food
safety,
adopted
on
30
April
1997,
which
highlighted
the
importance
of
sound
scientific
advice
as
a
basis
for
Community
policies
in
this
area.
EUbookshop v2
In
der
Beschreibung
der
Gründe
für
die
Gründung
der
Stiftung
nimmt
die
gleiche
Verordnung
die
Tatsache
zur
Kenntnis,
daß
"die
Probleme,
wie
sie
bei
der
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
in
der
modernen
Gesellschaft
auftreten,
vielfältig
und
kompliziert
sind"
und
sieht
es
als
wichtig
an,
"daß
die
entsprechenden
Maßnahmen
seitens
der
Gemeinschaft
auf
einer
interdisziplinären
wissenschaftlichen
Basis
beruhen
müssen
und
daß
zur
gleichen
Zeit
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
an
den
durchgeführten
Maßnahmen
beteiligt
sein
sollen".
In
setting
out
the
reasons
for
the
establishment
of
the
Foundation,
the
same
regulation
takes
account
of
the
fact
that
"the
problems
presented
by
the
improvement
of
living
and
working
conditions
in
modern
society
are
increasingly
numerous
and
complex,"
and
considers
it
important
"that
the
appropriate
Community
action
should
be
built
up
on
an
interdisciplinary
scientific
basis
and
at
the
same
time
that
employers
and
workers
should
be
associated
in
the
action
undertaken."
EUbookshop v2