Übersetzung für "Wissen müssen" in Englisch
Investoren
müssen
wissen,
dass
überall
auf
der
Welt
dieselben
Standards
gelten.
Investors
must
know
that
the
same
standards
apply
throughout
the
world.
Europarl v8
Die
potenziellen
Unterzeichner
müssen
wissen,
was
hinter
der
Initiative
steckt.
Those
who
are
invited
to
sign
must
know
what
lies
behind
the
initiative.
Europarl v8
Patienten
in
der
EU
müssen
wissen,
wie
gefälschte
Medizinprodukte
zu
vermeiden
sind.
Patients
in
the
EU
need
to
know
how
they
can
avoid
falsified
medicinal
products.
Europarl v8
Die
Wählerinnen
und
Wähler
müssen
wissen,
welche
Gelder
in
diese
Bereiche
fließen.
The
voters
must
know
what
funds
are
available
in
these
areas.
Europarl v8
Sie
müssen
wissen,
wieviel
Kraftstoffverbrauch,
wieviel
CO2-Emissionen
es
gibt.
They
need
to
know
what
the
fuel
consumption
and
CO2
emissions
are.
Europarl v8
Es
gibt
einiges,
das
wir
heute
wissen
müssen.
Today,
we
need
to
know
many
things.
Europarl v8
Verbrecher
müssen
wissen,
dass
sie
nirgendwo
ohne
Bestrafung
davonkommen
werden.
Criminals
must
know
they
will
never
go
unpunished
anywhere.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wie
die
Folgen
aussehen
werden.
What
we
need
to
know
is
what
the
outcome
will
be.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wo
die
ausgebildeten
Notfall-Teams
sitzen.
We
need
to
know
where
the
trained
emergency
service
teams
are.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wer
ihre
Mitglieder
sind
und
wie
sie
benannt
werden.
We
need
to
know
who
the
members
are.
We
need
to
know
how
they
are
appointed.
Europarl v8
Um
noch
mehr
zu
wissen,
müssen
wir
mehr
messen.
To
learn
more
we
must
measure
more.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Offenheit
und
müssen
wissen,
was
geschieht.
We
need
openness
and
to
know
what
is
going
on.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wie
viel
Geld
wir
für
unsere
Politiken
haben.
It
is
essential
for
us
to
know
how
much
money
we
have
to
spend
on
our
policies.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
was
wir
tun,
und
sollten
nicht
blauäugig
sein.
We
should
know
what
we
are
doing
and
we
should
not
be
naive.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
woher
ein
Produkt
stammt,
wo
es
hergestellt
wurde.
We
need
to
know
where
a
product
comes
from,
where
it
was
made.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
müssen
wir
die
öffentlichen
Finanzen
auf
nachhaltiger
Basis
wiederherstellen.
As
you
know,
we
must
rebuild
public
finances
on
sustainable
foundations.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Auswirkungen
sich
für
die
multilateralen
Handelsabkommen
daraus
ergeben.
We
really
need
to
know
what
the
implications
are
for
multilateral
trade
agreements.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
wissen,
warum
sie
Europa
überhaupt
wollen
sollen.
People
have
to
know
exactly
why
they
should
want
Europe.
Europarl v8
Das
sagten
Ihnen
alles,
was
Sie
über
die
UKIP
wissen
müssen.
That
tells
you
all
you
need
to
know
about
the
UK
Independence
Party.
Europarl v8
Die
Verbraucher
müssen
wissen,
was
sie
kaufen
und
wofür
sie
bezahlen.
Consumers
must
know
what
they
are
buying
and
for
what
they
are
paying.
Europarl v8
Ich
denke
wirklich,
dass
wir
wissen
müssen,
welche
Richtung
wir
einschlagen.
I
really
think
we
need
to
know
where
we
are
going.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
was
und
wofür
wir
bauen.
We
have
to
know
what
we
are
building
and
why.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Fortschritte
Sie
bei
der
Umsetzung
dieses
Auftrags
machen.
We
need
to
know
what
progress
you
have
made
with
that
brief.
Europarl v8
Sie
müssen
wissen,
dass
ich
ein
Mann
des
Kompromisses
bin.
I
am
keen
for
you
to
know
that
I
am
a
man
of
compromise.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
was
wir
tun.
We
need
to
know
what
we
are
doing.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Ärzte
diese
Operationen
vornehmen.
We
have
to
know
what
surgeons
are
carrying
them
out.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wer
sie
sind.
We
must
know
who
they
are.
Europarl v8
Die
Landwirte
müssen
wissen,
worauf
sie
sich
einzustellen
haben.
Farmers
need
a
clear
direction
as
to
where
they
are
going.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wem
wir
unser
Vertrauen
schenken
können.
We
have
to
know
in
whom
we
can
put
our
trust.
Europarl v8