Übersetzung für "Wirst bekommen" in Englisch
Wie
viele
Kinder
wirst
du
bekommen?
How
many
children
will
you
get?
TED2013 v1.1
Ich
hoffe,
du
wirst
seine
Unterstützung
bekommen.
I
hope
you'll
get
his
support.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
zweite
solche
Chance
wirst
du
nicht
bekommen.
You
won't
get
a
second
chance
like
this.
Tatoeba v2021-03-10
Du
wirst
deinen
Flugplatz
bekommen
und
wenn
ich
ihn
selber
bauen
muss.
You're
going
to
get
your
airport
if
I
have
to
build
it
for
you
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
genau
das
bekommen,
was
du
ihm
gegeben
hast.
You're
gonna
get
it
exactly
like
you
gave
it
to
him.
OpenSubtitles v2018
Überwirf
deine
Wache
und
du
wirst
Leuchten
bekommen.
Capsize
your
watch
and
torches
you'll
get.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Liebster,
du
wirst
Fieber
bekommen!
Oh,
dear,
you'll
get
fever.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
du
wirst
"lebenslänglich"
bekommen.
That's
enough!
You'll
go
to
prison
for
life...
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
Probleme
bekommen,
wenn
du
deine
Denkweise
nicht
änderst.
You're
heading
for
trouble,
big
trouble,
if
you
don't
change
your
thinking.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
zurück
bekommen,
wenn
wir
Frankie
raus
kriegen.
You'll
get
it
back
if
we
get
Frankie
out.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
Gloria
nicht
bekommen,
falls
du
deswegen
her
gekommen
bist.
You
ain't
gonna
get
Gloria,
if
that's
what
you
came
here
for.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wirklich
das
Geld
willst,
wirst
du's
bekommen,
Maxie.
And
if
you
really
want
the
money,
you're
gonna
get
it,
Maxie.
OpenSubtitles v2018
Andernfalls
versprech
ich
dir,
dass
du
Scherereien
bekommen
wirst.
If
not,
I
promise
you
you'll
be
in
deep
water.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wirst
du
bekommen
was
du
verdienst!
Now
you'll
get
nailed.
You'll
have
to
deliver
some
answers.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
du
wirst
begrenzten
Zugang
bekommen.
Yeah,
you'll
get
limited
access.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
größere
Probleme
bekommen
als
ich!
You'll
be
in
more
trouble
than
me!
OpenSubtitles v2018
Kümmer
dich
um
deine
Angelegenheiten,
sonst
wirst
du
Probleme
bekommen.
Mind
your
own
business,
or
you'll
be
the
one
with
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Denn
du
wirst
sie
nicht
bekommen.
Because
you're
not
getting
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
dass
du
dein
Gespräch
bekommen
wirst,
okay?
I
promise
you
will
get
your
interview,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
du
wirst
deinen
Teil
bekommen.
No,
it's
not
like
that.
I
told
you,
I'm
going
to
make
sure
you
get
your
cut
from
this
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
wahrscheinlich
beste
Geschenk,
das
du
jemals
bekommen
wirst.
It's
probably
the
best
present
you're
ever
gonna
get.
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst...
du
das...
bekommen.
That's...
what
you...
will
get.
OpenSubtitles v2018
Eine,
die
du
niemals
bekommen
wirst.
One
you
are
never
gonna
get
to
take.
OpenSubtitles v2018
Franklins
Unternehmen
wirst
du
niemals
bekommen.
You're
never
getting
Franklin's
business.
OpenSubtitles v2018
Dann
starr
weiter
auf
den
Arsch,
den
du
niemals
bekommen
wirst.
You
just
keep
on
staring
at
that
ass
that
you
ain't
never
gonna
get.
OpenSubtitles v2018
Nun,
definitiv
wirst
du
Salzsäure
bekommen,
Ethylenglykol,
Biozide,
Dieselkraftstoff.
Well,
you're
definitely
gonna
get
hydrochloric
acid,
ethylene
glycol,
biocides,
diesel
fuel.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
die
Wahrheit,
du
wirst
sie
bekommen.
You
want
the
truth,
you're
going
to
get
it.
OpenSubtitles v2018