Übersetzung für "Wirksamkeit prüfen" in Englisch

Die Kommission wird nach 12 Monaten die Wirksamkeit der Vereinbarung prüfen und bewerten.
The Commission will monitor and assess its efficiency after 12 months.
TildeMODEL v2018

Die getroffenen Explosionsschutzmaßnahmen sind hinsichtlich ihrer Wirksamkeit zu prüfen.
The effectiveness of the explosion protection measures taken must be assessed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Anwendung der Richtlinie sorgsam überwachen und ihre Wirksamkeit prüfen.
The Commission will carefully monitor its application in order to examine its effectiveness.
TildeMODEL v2018

Um dessen Wirksamkeit zu prüfen, werden wir auch Re-Evaluierungen durchführen.
We will also conduct re-evaluations to check the program's effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Wir werden seine Wirksamkeit prüfen.
We'll be able to verify his effectiveness.
OpenSubtitles v2018

Deren Wirksamkeit prüfen wir systematisch durch die Erhebung von Umweltkennzahlen sowie durch regelmäßige Umweltaudits.
We systematically check the effectiveness of these measures by a set of indicators and by environmental audits.
ParaCrawl v7.1

Auch die Gegenmaßnahmen sind in diesem Prozess zu dokumentieren und auf die technische Wirksamkeit zu prüfen.
These countermeasures must be documented as part of the process to assess their technical effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Hier gilt es, die Arbeitsfähigkeit herzustellen und das Konzept auf seine Wirksamkeit zu prüfen.
Here it is necessary to establish working ability and to review the strategy for its effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es sehr wichtig, dass wir diese Projekte bis 2014 erfolgreich abschließen, und es wäre zur Verbesserung der Effizienz dieses institutionellen Systems auch genauso wichtig, 2014 die Wirksamkeit zu prüfen.
This is why it is very important that we complete these projects successfully by 2014 and it would be of similar importance to examine efficiency in 2014 in order to improve the efficiency of this institutional system as well.
Europarl v8

Ein Vergleich des Biosimilars mit dem Referenzarzneimittel umfasst umfangreiche Vergleichbarkeitsstudien, um jeden möglichen Einfluss auf die Sicherheit und Wirksamkeit zu prüfen.
Comparison of the biosimilar with the reference medicine involves extensive comparability studies to assess any possible impact on safety and efficacy.
ELRC_2682 v1

Doch wenn Pharmaunternehmen neue Erzeugnisse auf ihre Verträglichkeit und Wirksamkeit prüfen müssen, warum nicht auch auf ihre wirtschaftlichen Auswirkungen auf das Gesundheitswesen?
But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care?
News-Commentary v14

Bei der Zwischenbewertung wird die GD Umwelt mit Unterstützung der GFS und Wissenschaftlern auch die Wirksamkeit der Monitoringtätigkeit prüfen und gegebenenfalls Verbesserungen und eine Fortsetzung des Systems vorschlagen.
Also during the mid-mid-term review of the scheme, DG Environment assisted by JRC and scientific experts will examine the efficiency of the monitoring activity and make suggestions for possible improvements and a proposal for the continuation of the scheme.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der bei der Anwendung der Richtlinie gewonnenen Erfahrung sollte die Kommission deren Funktionieren und Wirksamkeit prüfen und bewerten, ob eine Ausweitung des auf energiebetriebene Produkte beschränkten Geltungsbereichs zweckmäßig ist.
The Commission should, on the basis of the experience from applying the Directive, review its operation and effectiveness and assess the appropriateness of extending its scope beyond energy related products.
TildeMODEL v2018

Am Ende der Testphase, also vor Ende 2011, wird die Kommission die Wirksamkeit des Partnerschaftskonzepts prüfen und bewerten und erläutern, ob und wie sie es in Zukunft handhaben möchte, insbesondere, was eine Förderung durch das nächste Forschungsrahmenprogramm betrifft.
At the end of the" test phase", i.e. before the end of 2011, the Commission will review and evaluate the effectiveness of the Partnership approach, and set out whether and how it intends to take it forward, in particular regarding support through the next Research Framework Programme.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der für 2010 vorgesehenen Überprüfung dieser Strategie wird die Kommission die Wirksamkeit dieser Leitlinien prüfen.
Within the review of this strategy in 2010, the Commission will assess the effectiveness of the guidelines.
TildeMODEL v2018

Laut der Studie werden die Maßnahmen in den wenigsten Fällen ordnungsgemäß bewertet, so dass es schwierig ist, ihre Wirksamkeit zu prüfen.
According to the study, hardly any policy measures adopted have been properly evaluated, which makes it difficult to assess their effectiveness.
TildeMODEL v2018

Sie wird diese freiwilligen Maßnahmen regelmäßig auf Wirksamkeit und Umfang prüfen, um festzustellen, ob zusätzliche Maßnahmen notwendig sind, und um zu gewährleisten, dass die Nutzer in der Ausübung ihrer Grundrechte nicht beschränkt werden.
It will regularly review the effectiveness and comprehensiveness of such voluntary efforts with a view to determining the possible need for additional measures and to ensure that the exercise of users’ fundamental rights is not limited.
TildeMODEL v2018

Ziel des Standards ist es, die System- und Prozessqualität wirksam zu verbessern, um die Kundenzufriedenheit zu erhöhen, Fehler und Risiken im Produktionsprozess und der Lieferkette zu erkennen, ihre Ursachen zu beseitigen und getroffene Korrektur- und Vorbeugungsmaßnahmen auf ihre Wirksamkeit zu prüfen.
The aim of the standard is to improve the system and process quality to increase customer satisfaction, to identify problems and risks in the production process and supply chain, to eliminate their causes and to examine and take corrective and preventive measures for their effectiveness.
WikiMatrix v1

Die Standards und Auswirkungen verschiedener erst kürzlich eingeführter sprachlicher und die Integration bzw. Bürgerschaft betreffender Voraussetzungen wie etwa Kurse und Tests müssen noch extern evaluiert werden, um ihre Tauglichkeit und Wirksamkeit zu prüfen, bevor sie als Integrationsanreize bestätigt werden.
The standards and effects of several recently adopted language or integration/citizenship conditions, including courses and tests, would still need to be externally evaluated as to their efficiency and ultimate effectiveness before being confirmed as integration incentives.
EUbookshop v2

Der erste Gemeinschaftsrahmen wurde nach Artikel 93 Absatz 1 EG-Vertrag zunächst für die Dauer von zwei Jahren eingeführt ('), nach deren Ablauf die Kommission den Anwendungsbereich und die Wirksamkeit des Gemeinschaftsrahmens prüfen sollte.
The framework was adopted on the basis of Article 93( 1 ) of the EC Treaty for three years (3), after which the Commission would review its scope and utility.
EUbookshop v2

Der kontinuierliche Verbesserungsprozess soll die Kundenzufriedenheit erhöhen, Fehler und Risiken im Produktionsprozess und der Lieferkette erkennen, ihre Ursachen beseitigen und getroffene Korrektur- und Vorbeugungsmaßnahmen auf ihre Wirksamkeit prüfen.
The continual improvement process aims to increase customer satisfaction, identify errors and risks in the production process and supply chain, eliminate their causes and check affected corrective and preventive measures to ensure their effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Mit der Förderung erhält die Wissenschaft die Chance, die besten Konzepte in der Alltagspraxis auf ihre Effekte und Wirksamkeit zu prüfen.
Funding gives science an opportunity to test the best concepts in everyday use as to their impact and effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Dabei gilt es, in enger Abstimmung mit allen Prozessbeteiligten Mängel und Risiken im Produktionsprozess und der Lieferkette zu erkennen, ihre Ursachen zu beseitigen und getroffene Maßnahmen auf ihre Wirksamkeit zu prüfen.
This entails working closely with all production-tasked employees to identify deficiencies and risks in the production process and the value chain, to eliminate their causes, and to test the effectiveness of remedial measures.
ParaCrawl v7.1

Absaug- und Filteranlagen müssen dem Stand der Technik entsprechen und sind mindestens jährlich auf Funktion und Wirksamkeit zu prüfen.
Extraction and filter systems must include state of the art technology and are to be checked at least annually for correct functioning and effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Je nach Anwendungsfall kann anstelle eines Rauchgases auch jedes andere Gas erzeugt werden, um einen entsprechenden Gasdetektor 4 auf dessen Wirksamkeit zu prüfen.
Depending on the application situation, instead of a smoke gas, any other gas can be generated in order to test a suitable gas detector 4 for its effectiveness.
EuroPat v2