Übersetzung für "Wird zurückgezogen" in Englisch
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
dieser
Änderungsantrag
zurückgezogen
wird.
We
must
ensure
that
this
proposal
for
an
amended
directive
is
withdrawn.
Europarl v8
Das
in
dem
Beschluss
Nr.
146
enthaltene
Vordruckmuster
E
413F
wird
zurückgezogen.
The
model
form
E
413F
reproduced
in
Decision
No
146
is
deleted.
DGT v2019
Auch
hier
hoffe
ich,
daß
die
Änderung
nach
gründlicherem
Überlegen
zurückgezogen
wird.
Again,
I
hope,
on
reflection,
that
amendment
may
be
withdrawn.
Europarl v8
Dem
Weihnachtsfest
sollte
Ehre
erwiesen
werden,
indem
Artikel
23
zurückgezogen
wird!
Let
Christmas
be
celebrated
through
the
withdrawal
of
Article
23.
Europarl v8
Sie
haben
erklärt:
„die
Richtlinie
wird
nicht
zurückgezogen“.
You
said:
‘the
directive
will
not
be
withdrawn’.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
wird
also
zurückgezogen.
The
motion
for
a
resolution
from
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
is
therefore
withdrawn.
Europarl v8
Wird
der
Antrag
zurückgezogen,
so
wird
die
Sicherheit
freigegeben.
Where
applications
are
withdrawn,
the
security
shall
be
released.
JRC-Acquis v3.0
Das
Verwaltungsverfahren
sollte
beendet
werden,
wenn
eine
Anmeldung
zurückgezogen
wird.
The
administrative
procedure
should
come
to
an
end
when
a
dossier
is
withdrawn.
JRC-Acquis v3.0
Der
von
Herrn
BEDOSSA
vorgelegte
Änderungsantrag
zu
Ziffer
5.3.2
wird
zurückgezogen.
The
amendment
to
point
5.3.2
tabled
by
Mr
Bedossa
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Der
von
Herrn
NARRO
eingereichte
Änderungsantrag
1
wird
zurückgezogen.
Amendment
1,
tabled
by
Mr
Narro,
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Abstimmungsergebnis:
Der
Änderungsantrag
wird
zurückgezogen.
This
amendment
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Der
ursprüngliche
Vorschlag
zur
Änderung
der
Fusionsrichtlinie
wird
dementsprechend
zurückgezogen.
In
consequence,
the
previous
proposal
amending
the
Merger
Directive
is
being
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Ergebnis:
Der
Änderungsantrag
wird
zurückgezogen.
Result:
the
amendment
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Ergebnis:
Dieser
Änderungsantrag
wird
zurückgezogen.
Result:
The
amendment
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Ein
zweiter
Änderungsantrag
von
Herrn
LEVITT
zum
gleichen
Absatz
wird
zurückgezogen.
A
second
amendment
tabled
by
Mr
Levitt
in
relation
to
the
same
paragraph
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
der
vorhergegangenen
Diskussion
wird
der
Antrag
zurückgezogen.
In
line
with
earlier
discussion,
the
amendment
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Wird
das
Angebot
zurückgezogen,
so
verfällt
die
Ausschreibungssicherheit.
The
security
must
accordingly
be
forfeited
where
tenders
are
withdrawn.
DGT v2019
Ohne
eine
solche
Einigung
wird
die
Bescheinigung
zurückgezogen.
In
the
absence
of
such
agreement,
the
certificate
shall
be
withdrawn.
DGT v2019
Dieser
Änderungsantrag
wird
vom
Antragsteller
zurückgezogen.
This
amendment
was
withdrawn
by
its
author.
TildeMODEL v2018
Ein
Änderungsantrag
(zu
Ziffer
1.5)
wird
zurückgezogen.
One
amendments
(on
points
1.5)
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Die
Ware
wird
vom
Markt
zurückgezogen.
Withdrawal
of
the
product
from
the
market
TildeMODEL v2018
Ich
verspreche
dir,
dass
die
Anzeige
zurückgezogen
wird.
If
I
promise
that
the
police
report
will
be
withdrawn;
OpenSubtitles v2018
Änderungsantrag
1
von
Herrn
ADAMS
wird
zurückgezogen.
Amendment
No.
1
tabled
by
Mr
Adams
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Änderungsantrag
9
von
Armands
KRAUZE
wird
zurückgezogen.
Amendment
9,
tabled
by
Mr
Krauze,
was
withdrawn.
TildeMODEL v2018