Übersetzung für "Wird sich kümmern" in Englisch

Der technische Dienst wird sich darum kümmern.
The technical services will take note of that.
Europarl v8

Sein Vater wird sich darum kümmern, bis er 25 Jahre alt ist.
His father will take care of that until he is 25.
TED2020 v1

Tom wird sich um alles kümmern.
Tom is going to take care of everything.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird sich um Maria kümmern.
Tom is going to look after Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Rechtsanwalt wird sich um alles kümmern.
My solicitor will take care of it all.
OpenSubtitles v2018

Miss Warriner ist Elektronikexpertin und wird sich um EMMARAC kümmern.
Miss Warriner is an expert in electronics, and she'll be in charge of EMMARAC.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Maurice wird sich darum kümmern.
Please don't concern yourself. Maurice will do it for you.
OpenSubtitles v2018

Harvey wird sich um alles kümmern.
Harvey will take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Um die wird Gott sich kümmern, kleiner Bruder.
God will provide, little brother.
OpenSubtitles v2018

Der Herr wird sich um Sie kümmern.
No doubt the gentleman will take care of you.
OpenSubtitles v2018

Das Sternenflottenkommando wird sich darum kümmern.
Starfleet Command will take care of the situation.
OpenSubtitles v2018

Die Spurensicherung wird sich darum kümmern.
I'm waiting for the crime lab to get all the evidence.
OpenSubtitles v2018

Der alte Alamosa wird sich darum kümmern.
Old Alamosa here will see to that.
OpenSubtitles v2018

Robin wird sich um sie kümmern, bestimmt.
Robin will look after her, all right.
OpenSubtitles v2018

Mr. Parker wird sich um alles kümmern.
Mr. Parker will take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich um dich kümmern.
He'll take care of you.
OpenSubtitles v2018

Sie wird sich um mich kümmern.
I'm just going to have her.
OpenSubtitles v2018

Und meine Waffe wird sich um ihn kümmern, wenn wir ihn kriegen.
And it's gonna be my gun that takes care of him when we get him.
OpenSubtitles v2018

Pedro wird sich um ihn kümmern.
Pedro will take care of him.
OpenSubtitles v2018

Der Captain wird sich um Sie kümmern.
The captain will take care of your needs from now on.
OpenSubtitles v2018

Keiner wird sich um sie kümmern.
Nobody left to take care of them.
OpenSubtitles v2018

Der Empfangschef wird sich um alles kümmern, Sir.
Step to the Reception desk sir. They'll take care of you there.
OpenSubtitles v2018

Nun, der Doktor wird sich um alles kümmern, oder?
Well, the Doctor will take care of everything, won't you?
OpenSubtitles v2018

Papa wird sich um Kitty kümmern.
Papa will take care of Kitty.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich um ihn kümmern.
He'll be taken care of. Now listen.
OpenSubtitles v2018

Eine unserer Krankenschwestern wird sich um sie kümmern.
I'll arrange for one of our nurses to take charge of her.
OpenSubtitles v2018