Übersetzung für "Wird nicht begründet" in Englisch

Die Aussage wird nicht ausreichend begründet und durch entsprechende Daten untermauert.
There is not enough justification and data to affirm this.
TildeMODEL v2018

Wenn dieser Abschnitt nicht ausgefüllt wird, braucht dies nicht begründet zu werden.
The notifying party or parties are not required to offer any justification for not completing this section.
DGT v2019

Es wird nicht begründet, warum der soziale Dialog den industriellen Wandel begünstigt.
The point did not explain how social dialogue would facilitate industrial change.
TildeMODEL v2018

Eine Verpflichtung des Anbieters zur Überwachung von Inhalten wird hierdurch nicht begründet.
An obligation of the provider for the monitoring of contents is not justified thereby.
ParaCrawl v7.1

In dem Bericht wird dies nicht begründet.
The report does not mention any reason.
ParaCrawl v7.1

Ein Erstattungsanspruch des Auftraggebers wird hierdurch nicht begründet.
A reimbursement claim of the orderer is not justified hereby.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung der teilnehmenden Mitgliedstaaten wird hierdurch nicht begründet.
It does not establish a liability of the participating Member States.
ParaCrawl v7.1

Ein Erstattungsanspruch des Nutzers wird hierdurch nicht begründet.
A claim for reimbursement of the user will not be justified.
ParaCrawl v7.1

Ein Erstattungsanspruch des Aufftraggebers wird hierdurch nicht begründet.
A reimbursement claim of the orderer is not justified hereby.
ParaCrawl v7.1

Ein Anspruch auf jederzeitige Verfügbarkeit der Leistungen durch OPENPUZZLE wird nicht begründet.
Any claim to full-time availability of the services provided by OPENPUZZLE is unfounded.
ParaCrawl v7.1

Sie wird nicht verursacht, begründet durch unsere Liebenswürdigkeit oder unser Gutsein.
It is not justified by our kindness or goodness.
ParaCrawl v7.1

Folglich wurde die Feststellung, auf die im Einleitungsbeschluss verwiesen wird, nicht weiter begründet.
The Commission notes that there is only one airport located within Västerås Airport's catchment area as defined in point 25(12) if the 2014 Aviation Guidelines.
DGT v2019

Ein offensichtlicher Fehler in der Definition der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung wird dadurch jedoch nicht begründet.
However, it does not amount to a manifest error in the definition of the public service.
DGT v2019

Diese Behauptung wird zwar nicht näher begründet, könnte aber nach Ansicht des Ausschusses zutreffen.
Although no specific motivation of this claim is offered, the Committee considers that this could indeed be the case.
TildeMODEL v2018

Ein Anspruch des Nutzers auf eine der vorgenannten Handlungen wird hierdurch jedoch nicht begründet.
The user's claim to any of the mentioned actions however won't be justified because of this.
ParaCrawl v7.1

Warum also die Milliarden für das Projekt ausgegeben werden, wird weiterhin nicht begründet.
Furthermore, there is no justification as to why billions are being spent on the project.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise wird nicht hinreichend begründet, warum nur 2,85 % der Bevölkerung von Kastilien-La Mancha Berücksichtigung finden.
This is confirmed by a presentation, publicly available on Internet, and signed by MIEyT. http://www.fenitel.es/asamblea08/PONENCIAS/4SETSI.pdf.
DGT v2019

Im Verrechnungspreisbericht wird nicht begründet, warum sie in die Analyse einer fremdvergleichskonformen Lizenzgebühr für die immateriellen Vermögenswerte aufgenommen werden sollten.
Without individual input based on local market know-how from the EU Local Affiliates, the pricing algorithm would not function effectively.
DGT v2019

Es werden keine Angaben darüber gemacht, wie der Gewinn der Landwirte berechnet wird, es fehlt eine Untersuchung darüber, wie sich die Agrarsubventionen auf die Einnahmen der Landwirte auswirken, ferner wird nicht begründet, warum es notwendig ist, landwirt­schaftliche Erzeuger zu schützen, die nicht in der Lage sind, mit anderen Landwirten zu konkurrieren (oder muss allen Landwirten ein hoher Gewinn auf Kosten des Verbrauchers garantiert werden?).
The text does not define the concept, it does not analyse the components of farming profits, it does not study the effects that subsidies for land cultivation have on farmers’ incomes or justify the need to protect farmers who are less competitive than others (in other words, should all farmers be guaranteed big profits to the detriment of the consumer?).
TildeMODEL v2018

Die Berichtigung für Frachtkosten wird nicht damit begründet, dass sie die Gesamtkosten des Transports zwischen dem Unionshersteller und dem Einzelhändler einschließt (diese wären höher als die Kosten für die Lieferung an das Lager), sondern damit, dass das Lager in Hamburg angesichts der besonderen Merkmale des Marktes für die betroffene Ware die angemessene Handelsstufe darstellt.
The freight adjustment is not justified on the ground that it includes total transport costs between the Union producer and the retailer (which would be higher than the costs for delivery to the warehouse), but on the ground that in the light of the specificities of the market for the product concerned, the warehouse in Hamburg is the appropriate level of trade.
DGT v2019

Die Sorge, daß der Binnenmarkt zur reinen Marktorganisation verkommt, also ohne Rücksicht auf die sozialen Bedingungen der Menschen, den Entwicklungsstand der Regionen und die Leistungsfähigkeit der Volkswirtschaften durchgesetzt wird, ist nicht begründet.
The fear that the single market will degenerate into a mere market organization, i.e. that it will be put in place without regard for social factors, the state of development of the regions or the efficiency of the national economies, is not well founded.
EUbookshop v2

Bei einem hohen Prozentsatz von Antragstellern (16,8 %) ist der Beruf nicht bekannt, da Angaben zur Identität nicht erforderlich sind und der Antrag, der meist per E-Mail gestellt wird, nicht begründet werden muss.
Since applicants are not required to give their identity or provide reasons for their applications, which are usually sent by e-mail, the occupations of a significant proportion (16,8 %) of them is unknown.
EUbookshop v2

Bei einem hohen Prozentsatz von Antragstellern (13,6 %) ist der Beruf nicht bekannt, da Angaben zur Identität nicht erforderlich sind und der Antrag, der meist per E-Mail gestellt wird, nicht begründet werden muss.
Since applicants are not required to give their identity or provide reasons for their applications, which are usually sent by e-mail, the occupations of a significant proportion (13,6 %) of them is unknown.
EUbookshop v2

Die Kontrolle eines Unternehmens im Sinne des Artikels 1 wird nicht begründet, wenn Banken oder Finanzierungsunternehmen bei der Gründung oder der Kapitalerhöhung eines Unternehmens Anteilsrechte an diesem zum Zwecke der Veräußerung auf dem Markt erwerben, sofern sie die sich aus diesen Anteilsrechten ergebenden Stimmrechte nicht aus üben.
There shall be no control of an undertaking within the meaning of Article 1 where, upon formation of an undertaking or increase of its capital, banks or financial institutions acquire shares in that under taking with a view to selling them on the market but do not exercise voting rights in respect of those shares.
EUbookshop v2

Bei einem hohen Prozentsatz von Antragstellern (13,2 %) ist der Beruf nicht bekannt, da Angaben zur Identität nicht erforderlich sind und der Antrag, der meist per E-Mail gestellt wird, nicht begründet werden muss.
Since applicants are not required to give their identity or provide reasons for their applications, which are usually sent by e-mail, the occupations of a significant proportion (13,2 %) of them is unknown.
EUbookshop v2

Die Kontrolle eines Unternehmens im Sinne des Artikels 1 wird nicht begründet, wenn Banken oder Finanzierungsunternehmen bei der Gründung oder der Kapitalerhöhung eines Unternehmens Anteilsrechte an diesem zum Zwecke der Veräußerung auf dem Markt erwerben, sofern sie die sich aus diesen Anteilsrechten ergebenden Stimmrechte nicht ausüben.
There shall be no control of an undertaking within the meaning of Article 1 where, upon formation of an undertaking or increase of its capital, banks or financial institutions acquire shares in that undertaking with a view to selling them on the market but do not exercise voting rights in respect of those shares.
EUbookshop v2

Die Entscheidung für eine bestimmte Behandlung und eine bestimmte Einrichtung wird nicht nur medizinisch begründet, sondern vor allem auch von ganz persönlichen, z.B. ethischen, alltäglichen, sozialen Faktoren bestimmt.
This decision is determined not only by medical considerations, but also by social, ethical or simply practical circumstances varying individually.
ParaCrawl v7.1