Übersetzung für "Wird immer bedeutender" in Englisch
Die
Verwendung
des
Schlammes
als
gut
definiertes
Produkt
wird
immer
bedeutender.
The
usage
of
the
sludge
as
a
well
defined
product
becomes
more
and
more
prominent.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualitätskontrolle
direkt
in
der
Fertigung
wird
immer
bedeutender.
Quality
control
directly
in
production
is
becoming
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Für
KTM
wird
diese
Ressource
immer
bedeutender
und
wichtiger.
The
resource
is
only
gaining
more
prominence
and
importance
though
for
KTM.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Intelligenz
der
Komponenten
wird
immer
bedeutender.
The
intelligence
of
the
components
is
also
becoming
more
and
more
important.
ParaCrawl v7.1
Die
private
Vorsorge
für
das
Alter
wird
immer
bedeutender.
Private
savings
for
retirement
are
becoming
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
asiatische
Markt
mit
mehr
als
4
Milliarden
Einwohnern
wird
für
COLOP
immer
bedeutender.
The
entire
Asian
market
with
more
than
4
billion
inhabitants
is
becoming
increasingly
important
for
COLOP.
ParaCrawl v7.1
Mallorca
ist
eines
der
wichtigsten
Urlaubsziele
deutscher
Touristen
und
wird
auch
immer
bedeutender
für
deutschstämmige
Residenten.
Majorca
is
one
of
the
most
important
tourism
destinations
of
German
tourists
and
getting
more
and
more
important
for
German
residents.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
der
Einsatz
von
Energierüben
in
der
Biogasproduktion
wird
in
Deutschland
immer
bedeutender.
Above
all,
the
use
of
energy
sugar
beets
in
biogas
production
is
becoming
increasingly
important
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Drahtesel
ist
das
ideale
Verkehrsmittel
für
kurze
Strecken
und
wird
immer
bedeutender,
weil
ja
40%
aller
Auto
fahrten
kürzer
als
drei
Kilometer
sind.
The
bicycle
is
an
ideal
means
of
transport
for
short
journeys
and
is
becoming
increasingly
important,
because
40%
of
all
car
journeys
are
shorter
than
three
kilometres,
for
well-known
reasons
such
as
to
fetch
bread
or
cigarettes.
EUbookshop v2
Im
Alltag
wird
dieses
Rechtsgebiet
immer
bedeutender,
weil
immer
mehr
Regelungen
in
der
EU
erlassen
werden,
die
auch
die
deutschen
Gesetze
beeinflussen
und
in
der
täglichen
Anwendung
derselben
beachtet
werden
müssen.
In
our
everyday
life,
this
area
of
law
is
becoming
more
and
more
important,
simply
because
lots
of
regulations
tend
to
be
overruled
by
the
European
Parliament,
which
do
have
an
impact
on
German
law
as
well.
CCAligned v1
Mit
den
Sportwetten
welche
Livespiele
anbieten
und
mit
laufenden
Livewetten
und
der
Wahrscheinlichkeit
welche
Ihnen
schnellstens
zum
Vorteil
verhelfen,
wird
es
immer
bedeutender
immer
genügend
Geld
auf
dem
Sportwettenkonto
zu
haben.
With
the
sportsbooks
that
have
live
games
on
offer,
with
a
live
betting
feed
currently
switched
on
and
odds
that
could
rapidly
change
into
your
advance,
it
is
eminent
to
always
have
enough
money
in
your
sportsbook
account.
ParaCrawl v7.1
Diese
Transferrolle
wird
immer
bedeutender,
weil
die
Zyklen
zwischen
Innovation
respektive
Idee
und
Umsetzung
immer
kürzer
werden.
This
transfer
role
is
becoming
more
and
more
important
as
the
cycles
between
innovation
and/or
idea
and
implementation
are
becoming
shorter
and
shorter.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
in
Zukunft
immer
bedeutender,
da
das
Hinterlegen
aller
Forschungsdaten
in
zunehmendem
Maße
Voraussetzung
für
die
Veröffentlichung
der
Paper
in
den
entsprechenden
Zeitschriften
ist.
This
will
become
even
more
important,
since
recording
all
research
data
is
an
increasingly
important
requirement
to
publish
papers
in
the
respective
journals.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
zunehmenden
Nutzung
virtueller
Maschinen
(SVM),
z.B.
.NET1
oder
Java2
wird
es
ebenso
immer
bedeutender,
einen
Benchmark
anzubieten,
der
deren
Leistung
wiedergibt.
With
the
use
of
the
software
virtual
machine
(SVM)
growing,
be
that
.NET1
or
Java2,
the
importance
of
offering
a
benchmark
that
measures
their
performance
has
grown.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalzufluss
aus
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
wird
immer
bedeutender,
wurde
beim
Besuch
einer
serbischen
staatlichen
Delegation
in
Abu
Dhabi
letztes
Jahr
bewertet,
als
man
ein
Abkommen
im
Agrarbereich
unterzeichnet
hatte.
The
inflow
of
capital
from
the
United
Arab
Emirates
will
be
increasingly
important
in
the
coming
years,
it
was
assessed
when
late
last
year,
the
Serbian
state
delegation
visited
Abu
Dhabi
and
signed
an
agreement
with
investors
in
the
field
of
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
an
der
AgroFarm
vom
ersten
Mal
an
teil,
sie
wird
immer
größer,
bedeutender,
weil
sie
eine
FACH-Ausstellung
ist,
und
ich
bin
der
Meinung,
dies
ist
eine
der
größten
Wertigkeiten
der
AgroFarm,
weil
die
Besucher
hierher
mit
einem
bestimmten
Ziel
kommen.
This
was
our
first
time
at
AgroFarm.
It
is
growing
bigger
in
both
size
and
importance,
because
it
is
a
specialist
exhibition.
I
believe
that
this
is
one
of
the
main
reasons
the
exhibition
is
so
significant,
as
visitors
come
here
with
a
specific
objective.
ParaCrawl v7.1
Die
konsequente
Ausrichtung
der
IT
auf
die
Geschäftsziele
wird
immer
bedeutender,
um
die
richtigen
Prioritäten
zu
setzen
und
Kosten
zu
senken.
The
consistent
orientation
of
IT
to
business
objectives
is
becoming
more
and
more
important
in
order
to
set
the
right
priorities
and
reduce
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Expertin
hat
auch
erzählt,
dass
die
Einstellung
auch
sehr
viel
geändert
habe:
die
Eltern
sind
an
der
Abteilung
mit
offeneren
Armen
empfangen,
das
"Känguru-tragen"
wird
auch
immer
bedeutender,
d.h.
wenn
die
Eltern
das
Baby
auf
ihren
Brustkorb
legen
können,
damit
die
Bindung
und
auch
die
Milchproduktion
beschleunigt
wird.
The
expert
said
that
the
approach
has
changed
a
lot
too:
the
parents
are
welcomed
more
and
more
openly
in
the
department,
they
attach
great
importance
to
kangaroo
care;
namely,
when
the
parent
places
her
baby
on
her
chest,
helping
this
way
the
attachment
to
each
other
and
the
breast
milk
production.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
wachsenden
Weltbevölkerung,
des
Klimawandels
und
der
damit
verbundenen
Abnahme
von
Niederschlägen,
wird
dieses
Thema
immer
bedeutender
für
uns
Menschen.
Due
to
the
growing
world
population,
climate
change
and
the
associated
decrease
in
rainfall,
this
topic
is
becoming
of
increasing
significance.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
wird
immer
bedeutender,
weil
die
Bereitschaft
der
Banken,
die
gesamte
Zinssicherung
bei
einem
gleichzeitig
aufgrund
der
Syndizierung
reduzierten
Anteil
am
Kredit
selbst
bereitzustellen,
seit
der
Finanzkrise
deutlich
abgenommen
hat.
That
in
turn
is
becoming
more
and
more
significant.
The
reason
is
that
banks,
which
provide
the
entire
interest
hedging
while
having
a
reduced
share
in
the
overall
loan
owing
to
the
syndication,
are
much
less
willing
to
do
so
since
the
global
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
steigenden
Anteil
Erneuerbarer
Energien
im
Stromsektor
wird
die
EE-Strommenge,
die
zur
Wärmeerzeugung
eingesetzt
wird,
immer
bedeutender
und
muss
daher
bilanziert
werden.
Because
of
the
rising
share
of
renewable
energies
in
the
electricity
sector,
the
quantity
of
RES-E
used
for
heat
generation
is
becoming
increasingly
significant,
and
must
therefore
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
der
Dinge
(englisch
"Internet
of
Things",
kurz
IoT)
wird
immer
bedeutender.
A
brief
explanation
The
"Internet
of
Things"
(IoT)
is
becoming
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Die
Fremdenverkehrsindustrie
wird
einen
immer
bedeutenderen
Rang
innerhalb
der
europäischen
Wirtschaft
einnehmen.
The
tourism
industry
is
going
to
occupy
an
increasingly
important
place
in
the
European
economy.
Europarl v8
Die
Erleichterung
der
Anerkennung
verschiedener
Arten
von
Dokumenten
wird
immer
größere
Bedeutung
erlangen.
For
example
facilitating
the
recognition
of
various
types
of
documents
will
become
increasingly
important.
TildeMODEL v2018
Lynette
wird
mir
immer
etwas
bedeuten.
I
am
always
gonna
care
about
Lynette.
OpenSubtitles v2018
Die
temporäre
Betreuung
in
Anstalten
wird
immer
mehr
an
Bedeutung
gewinnen.
However,
practical
action
in
pursuit
of
these
aims
has
been
taken
by
only
a
minority
of
European
employers
and
public
authorities.
EUbookshop v2
Dem
steigenden
Schutzbedürfnis
in
Gebäuden
wird
weltweit
immer
mehr
Bedeutung
beigemessen.
The
rising
demand
for
protection
in
buildings
is
becoming
of
increasing
international
importance.
ParaCrawl v7.1
Dieser
so
genannten
"personalisierten
Medizin"
wird
zukünftig
immer
größere
Bedeutung
zukommen.
In
future,
this
so-called
“personalized
medicine”
will
gain
more
and
more
importance.
ParaCrawl v7.1
Warum
wird
ihr
immer
grössere
Bedeutung
beigemessen,
und
warum
findet
sie
immer
mehr
Anhänger?
Why
is
increasing
importance
being
attached
to
it
by
an
evergrowing
number
of
its
advocates?
EUbookshop v2
Die
Modalitäten
mögen
verschieden
sein,
aber
die
Kirchenmusik
wird
immer
eine
große
Bedeutung
haben.
And
even
though
the
modalities
may
vary,
sacred
music
will
always
have
a
great
importance.
ParaCrawl v7.1
Calcium
wird
immer
von
entscheidender
Bedeutung,
um
Ihren
Körper
je
älter
man
wird.
Calcium
gets
more
crucial
to
your
body
the
older
you
get.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
unterstütze
ich
eine
Ausweitung
der
qualifizierten
Mehrheit
und
der
Mitentscheidung
des
Europäischen
Parlaments,
aber
genau
diese
Vielfalt,
auf
die
Herr
Barroso
ganz
zu
Recht
hinwies,
wird
immer
bedeuten,
dass
die
nationalen
Interessen
gefördert
werden.
In
principle,
I
support
an
extension
of
QMV
and
codecision
with
the
European
Parliament,
but
the
very
diversity
which
Mr
Barroso
quite
rightly
referred
to
will
always
mean
that
national
interests
will
be
promoted.
Europarl v8
Die
Mobilität
unter
den
Unternehmen
sowie
zwischen
Unternehmen
und
den
Bildungs-
und
Forschungseinrichtungen
wird
eine
immer
stärkere
Bedeutung
für
die
Bildung
von
Clustern
und
technologischen
Partnerschaften
haben,
durch
die
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
erhöht
und
seine
Innovationsfähigkeit
weiter
ausgebaut
wird.
Mobility
between
enterprises
and
between
enterprises
and
educational
and
research
institutions
will
also
have
a
far
greater
impact
on
clustering
and
technology
partnership,
which
will
strengthen
Europe’s
competitiveness
and
its
capacity
to
innovate.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
mit
den
internationalen
Finanzinstituten,
insbesondere
mit
der
Weltbank
und
der
EBWE,
wird
immer
mehr
Bedeutung
gewinnen.
Cooperation
with
international
financial
institutions,
notably
the
World
Bank
and
the
EBRD,
will
be
increasingly
important.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten,
die
sich
dann
noch
im
Rückstand
befänden,
würden
sich
isoliert
fühlen,
da
sie
von
einem
bereits
umgesetzten
freien
Personenverkehr
zu
neunt
und
einem
möglichen
System
zu
zwölft
eingeengt
werden,
das
dank
der
Maßnahmen,
die
die
Kommission
im
Gesamtrahmen
des
Vertrages
zur
Europäischen
Union
ergreifen
wird,
immer
mehr
an
Bedeutung
gewinnt.
Any
Member
States
which
are
behindhand
at
that
point
will
feel
isolated
and
pressed
between
a
freedom
of
movement
already
achieved
for
nine
countries
and
the
concept
of
a
system
based
on
twelve
countries,
which
will
gain
ground
thanks
to
the
measures
the
Commission
will
take
in
the
general
framework
of
the
Treaty
on
Union.
EUbookshop v2
Wenn
ein
verfilmt
wird,
gibt
es
immer
bedeutende
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Medien,
und
ich
werde
darüber
reden,
welche
dieser
Unterschiede
gelungen
sind
und
welche
nicht.
Whenever
a
novel
is
turned
into
a
film,
there
are
going
to
be
some
major
differences,
and
I'll
discuss
which
of
those
changes
were
successful
and
which
were
not.
QED v2.0a
Die
"Herstellung"
von
Fleisch
wird
immer
bedeuten,
dass
diese
Interessen
nicht
berücksichtigt
werden
können.
However,
the
"production"
of
meat
will
always
mean
that
these
interests
cannot
be
protected.
CCAligned v1
Der
Anerkennung
der
Bedrohung
durch
die
Klimaveränderung
wird
immer
mehr
Bedeutung
beigemessen,
deswegen
sind
Menschen
in
immer
größerem
Anteil
willig,
ihre
Kräfte
dafür
zu
vereinigen,
abzustimmen
und
dann
zu
handeln
–
ohne
den
Kampf
um
nationalen,
geschäftlichen
und
individuellen
Interessen
–
für
die
Gründung
einer
"Neuen
Wirtschaft"
auf
Basis
der
nachhaltigen
Entwicklung.
As
the
recognition
of
climate
change
grows,
people
are
increasingly
compelled
to
join
forces
and
act
in
concert
–
without
competing
national,
business
and
individual
interests
–
and
build
a
'new
economy'
based
on
sustainability.
ParaCrawl v7.1