Übersetzung für "Wird ermöglicht" in Englisch
Wir
möchten,
dass
der
Opposition
ein
fairer
Wahlkampf
ermöglicht
wird.
We
want
the
opposition
to
be
given
the
chance
to
conduct
a
campaign
in
a
proper
manner.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
wichtig,
dass
auch
der
Weg
zum
EuGH
ermöglicht
wird.
That
is
why
it
is
important
for
there
also
to
be
recourse
to
the
ECJ.
Europarl v8
Durch
eine
parlamentarische
Untersuchung
wird
dies
ermöglicht.
Investigation
by
Parliament
makes
that
possible.
Europarl v8
Ermöglicht
wird
das
auch
durch
das
größte
Elektrizitätswerk
Jamaikas
in
Old
Harbour.
The
largest
power
plant
in
the
island
and
several
factories
are
located
in
Old
Harbour.
Wikipedia v1.0
Durch
eine
Kombination
dieser
drei
Mechanismen
wird
die
Absenkung
ermöglicht.
It's
through
a
combination
of
these
three
mechanisms
that
drawdown
becomes
possible.
TED2020 v1
Dies
wird
dadurch
ermöglicht,
daß
Informationen
über
Lernmöglichkeiten
angeboten
werden.
The
key
to
this
will
be
the
availability
of
information
on
opportunities
for
learning.
TildeMODEL v2018
Ermöglicht
wird
dies
großenteils
durch
den
direkten
Beitrag
der
Verbandsmitglieder.
This
is
largely
achieved
from
the
direct
input
of
the
members.
TildeMODEL v2018
So
wird
es
uns
ermöglicht,
zusammen
zu
sein.
It
makes
it
possible
for
us
to
be
together.
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
es
ermöglicht,
die
beiden
Teile
des
Mehr
jahresprogramms
gleichzeitig
fortzuführen.
This
will
make
it
possible
at
the
same
time
to
continue
both
parts
of
the
multiannual
progamme.
EUbookshop v2
So
wird
es
jedermann
ermöglicht,
das
Voranschreiten
jedes
Verfahrens
genau
zu
verfolgen.
This
will
enable
anyone
to
follow
the
progress
of
each
method
in
detail.
Europarl v8
Ermöglicht
wird
dies
durch
die
sozioökonomischen
Ergebnisse
der
Slowakischen
Republik.
This
is
possible
because
of
the
Slovak
Republic's
socio-economic
results.
Europarl v8
Wir
rechnen
mit
Ihrer
Überzeugungskraft,
damit
das
Kommen
dieser
Delegation
ermöglicht
wird.
A
site
such
as
Chernobyl
must
be
dealt
with
by
an
international
consortium.
But
the
costs
also
have
to
be
met.
EUbookshop v2
Ermöglicht
wird
dies
durch
eine
intel-ligente,
spezialisierte
Logistik
und
die
volle
IKT-Unterstützung.
What
makes
all
this
possible
are
intelligent
care-related
logistics
and
full
ICT
support.
EUbookshop v2
Ermöglicht
wird
das
auch
durch
Drittmittelförderung,
insbesondere
durch
die
Deutsche
Forschungsgemeinschaft.
This
is
also
facilitated
by
numerous
third-party
funds,
especially
by
the
Deutsche
Forschungsgemeinschaft.
WikiMatrix v1
Dadurch
wird
eine
Evaluierung
ermöglicht
und
die
Datenqualität
sichergestellt.
This
will
allow
evaluation
to
take
place
and
guarantee
data
quality.
EUbookshop v2
Ermöglicht
wird
dieses
durch
die
Anordnung
von
Steuerorganen
am
Rauchgaseintritt
in
den
Rauchgas-Stichkanal.
This
is
made
possible
through
the
arrangement
of
the
control
members
at
the
flue
gas
entrance-into
the
flue
gas-branch
channel.
EuroPat v2
Dies
wird
ermöglicht
ohne
dass
Nachteile
entstehen,
die
bekannten
Verfahren
anhaften.
This
becomes
possible
without
incurring
disadvantages
inherent
in
the
known
processes.
EuroPat v2
Eine
leichte
Verquetschung
an
den
Abschlußrändern
des
röhrenförmigen
Teils
wird
dadurch
ermöglicht.
As
a
result,
a
slight
deformation
at
the
end
edges
of
the
tubular
portion
is
possible.
EuroPat v2
Eine
besonders
exakte
und
gleichzeitig
einfache
Betätigung
des
Ventils
wird
dadurch
ermöglicht.
This
makes
possible
particularly
precise
and
simple
activation
of
the
valve.
EuroPat v2
Ein
sicheres
Überfahren
eines
Bodenhindernisses
wird
dadurch
ermöglicht.
This
makes
possible
a
safe
crossing
over
the
ground
obstacle.
EuroPat v2
Durch
die
Erfindung
wird
es
außerdem
ermöglicht,
wesentlich
kleinere
Membrandurchmesser
einzusetzen.
The
invention
has
also
made
possible
that
substantially
smaller
diaphragm
diameters
can
now
be
used.
EuroPat v2
Durch
die
axiale
Beweglichkeit
des
Zentrierteils
gegenüber
dem
Tragteil
wird
dies
ermöglicht.
This
is
facilitated
by
the
axial
moveability
of
the
centering
piece
in
relation
to
the
supporting
piece.
EuroPat v2