Übersetzung für "Wird belegt durch" in Englisch

Dies wird belegt durch offizielle Statistiken der Personal- und Beschäftigungskommission (MSC).
This is demonstrated by reference to official statistics from the Manpower Services Commission.
EUbookshop v2

Die technologische Spitzenposition der AIM wird u.a. belegt durch einen hohen Exportanteil.
A high export share demonstrates the technological high ranking of AIM.
CCAligned v1

Dies wird belegt durch die überdurchschnittlich lange Firmentreue unserer Mitarbeiter.
This is proven by our associates' above-average length of time with the company.
ParaCrawl v7.1

Belegt wird dies durch aktuelle Berichte von KPMG/Mercados und Civitas, einem unabhängigen Thinktank.
This has been shown in recent reports by KPMG/Mercados and Civitas, an independent think tank.
News-Commentary v14

Das wird belegt durch einen Blick auf die Praxis des Hörfunks und die Reaktion der Empfangsstaaten.
This can be confirmed by examining the practice of radio broadcasting and the reactions of receiving states.
EUbookshop v2

Dies wird belegt durch die Bewertungen, die uns mit unseren neuen und regelmäßigen Kunden verlassen.
This is evidenced by the reviews that leave us with our new and regular customers.
ParaCrawl v7.1

Belegt wird dies durch die Existenz mehrerer multinationaler Unternehmen, die in diesem Sektor tätig sind und ihre Dienste in mehreren Mitgliedstaaten anbieten, zu denen auch Frankreich gehört.
This is shown, moreover, by the fact that several major multinational enterprises operating in this sector offer their services in several Member States, including France.
DGT v2019

Belegt wird dies durch den fehlgeschlagenen Versuch, Fluggesellschaften vor der Umsetzung der LCC-Strategie zur Verlegung ihres Flugbetriebs von Tegel nach Schönefeld zu bewegen.
For a prudent market economy operator running an airport, it can thus be justified to offer different conditions to different airlines in terms of airport charges and financial incentives, whether through bilateral agreements or through discount and financial incentive schemes embedded in the acts setting the charges [66].
DGT v2019

Belegt wird dies durch jüngere IKT-Entwicklungen, beispielsweise die Nutzung von Mobiltelefonen und sozialen Netzen gerade durch die jüngeren Generationen.
Evidence for this is given by recent ICT evolutions, such as mobile phones and online social networks, particularly among younger generations.
TildeMODEL v2018

Dies wird belegt durch das Beispiel eines anderen niederländischen Fußballvereins (PEC Zwolle), der in der Saison 2010/2011 ebenfalls in der zweiten Liga spielte.
The purpose of both measures was to ensure the rescue of MVV in the immediate future and both were discussed — in one proposal — as part of the position of the municipality regarding the rescue plan being formed by the ‘Initiatiefgroep MVV Maastricht’.
DGT v2019

Die Verbindung des Produkts mit seiner angestammten Umgebung und besonders dem hohen fachlichen Können der dort lebenden Menschen wird belegt durch die traditionelle Anwesenheit zahlreicher Kleinbauern und/oder Handwerksbetriebe im Erzeugungsgebiet von Vicenza, die mit besonderen Verfahren zur Aufzucht der Schweine und zur Verarbeitung des Schweinefleischs sowie zur anschließenden Wurstreifung die Grundlage für „Soprèssa Vicentina“ geschaffen haben, also für ein völlig einzigartiges Erzeugnis, dessen Herstellungsverfahren bis heute so gut wie unverändert geblieben ist.
In human terms, the product’s link with its environment is demonstrated by the fact that the area of production — known as the Vicentino — has traditionally been the home of numerous farmers and/or artisans who, by using characteristic methods for rearing pigs and processing and maturing their meat, created the ‘Soprèssa Vicentina’, a truly one-of-a-kind product whose method of preparation has remained almost unchanged over time.
DGT v2019

Deutlich belegt wird dies durch die Zahl der im Rat noch anhängigen wichtigen Kommissionsvorschläge (18) und die Zahl der von der Kommission zurückgezogenen Vorschläge (30) in diesem Bereich.
This is evident from the sheer number of significant Commission proposals in the taxation domain presently on the Council's table (18) and the number of proposals withdrawn by the Commission in the same field (30).
TildeMODEL v2018

Die Bewertungskoeffizienten, mit denen das den Paralleleingängen zugeführte Signal belegt wird, sind durch die Gateflächen in den einzelnen Bewertungsschaltungen gegeben.
The evaluation coefficients with which the signal supplied to the parallel inputs is applied are given by means of the gate surfaces in the individual evaluation circuits.
EuroPat v2

Das schnelle Wachstum der GMS-Teilnehmer allein in Westeuropa wird belegt durch die Tatsache, daß es zu Beginn des Jahres 1994 etwa 1,2 Millionen Teilnehmer gab.
Italy has noted that the state of its vehicle fleets, the small size of its road transport companies, the lack of skills and poor productivity levels has already led to its losing market share in international transport.
EUbookshop v2

Belegt wird dies durch die Tatsache, daß keiner der 45 Punkte des Entschließungsantrags mit „fordert die Kommission der Europäischen Gemeinschaft auf..." beginnt.
There is no doubt that in the Member States some measures are being taken to help the professional reintegration of women. However, these are quite clearly inadequate.
EUbookshop v2

Diese Feststellung wird belegt durch den spürbaren Rückgang der Übernachtungenausländischer Touristen in Luxemburg,deren Zahl in den ersten acht Monaten2001 um 3,6% fiel.
Trends in domestic industry, as can be seenfrom the retail sector in particular.”
EUbookshop v2

Es wird beispielhaft belegt, dass durch spezifische Einstellung von Druck, Temperatur und Reaktionszeit in der Anlage verschiedene durchschnittliche Molekulargewichte erhalten werden.
It is proven by way of example that different average molecular weights are obtained from specific adjusting of pressure, temperature and reaction time in the equipment.
EuroPat v2

Ein anderes besonderes Merkmal von Canale d'Agordo ist definitiv die Fülle von Trinkwasserverquellen, wie belegt wird durch die starke Präsenz von Springbrunnen in den Straßen des Dorfes.
A peculiarity of Canale d'Agordo is surely the abundance of water supplies, as witnessed by the massive presence of fountains in the streets of the village.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität des Vorhabens wird belegt durch die Verleihung des Umweltpreises für die deutsche Industrie 1994, die Erreichung des 2. Preises des Europäischen Umweltschutzwettbewerbes 1994 für die Industrie und das durch das Vorhaben ausgelöste fachliche und öffentliche Interesse.
The quality of the project is proved by the award of the environmental prize for the German industry 1994, the winning of the 2nd price of the European Environmental Protection Competition 1994 for the industry and the technical and public interest released by the project.
ParaCrawl v7.1

Die mangelnde Qualität wissenschaftlicher Arbeiten wird belegt durch das eindeutige Ergebnis der realen Technik: in wenigen Jahrzehnten wurde der schöne blaue Planet in eine Gift-Müll-Halde verwandelt.
The poor quality of scientific work became obvious by indisputable result of real techniques: converting that beautiful blue planet into a toxic garbage dump.
ParaCrawl v7.1

Dieser Eindruck wird belegt durch das Phänomen der "Ekstase" im modernen Sport - "Ekstase" verstanden als das Heraustreten des Ich aus seinen Grenzen bei starker Affektbeteiligung.
This assumption resp. impression is substantiated by the phenomenon "ecstasy" in the modern sport - "ecstasy" understood as the ego's stepping out of its borders with a strong participation of the emotions.
ParaCrawl v7.1

Der zollrechtliche Gemeinschaftsstatus wird belegt durch das T2L-Dokument (welches auch nachträglich durch einen der 27 EU-Mitgliedsstaaten auf Antrag des Eigners ausgestellt werden kann) oder durch Vorlage eines Dokumentes, das den Präferenzursprung der Waren bestätigt (EUR 1-Formular, ausgestellt spätestens am 30. Juni 2013).
Community customs status is proved by presenting T2L document (which may also be issued retrospectively by one of the 27 EU Member State upon the owner's request) or presenting a document proving preferential origin of goods (EUR1 document, issued 30 June 2013 at the latest).
ParaCrawl v7.1

Dies wird belegt durch die Nebenwirkungen, die synthetisch hergestellte Vitamine haben, wenn man sie in zu hoher Dosierung einnimmt.
This is documented by the side effects that synthetic vitamins can have if taken in too large doses.
ParaCrawl v7.1