Übersetzung für "Wir würden uns freuen wenn" in Englisch
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Barroso-II
nicht
Barroso-I
gleichen
würde.
We
are
extremely
keen
for
Barroso
II
not
to
be
the
same
as
Barroso
I.
Europarl v8
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Sie
uns
im
Nordwesten
besuchen
würden.
They
would
be
very
happy
for
you
to
visit
us
in
the
north-west.
Europarl v8
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Sie
uns
einen
Besuch
abstatteten.
We
would
be
very
pleased
if
you
paid
us
a
visit.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
du
uns
etwas
sängest.
It
would
be
great
if
you
could
sing
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
ihr
mit
uns
kommen
könntet.
We'd
be
happy
if
you
could
come
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
ihr
uns
besuchtet.
We
would
be
very
pleased
if
you
paid
us
a
visit.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
bald
wiederkommen,
was,
Liebes?
George,
we
want
you
to
come
back
and
see
us
again
real
soon,
don't
we,
pet?
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
der
Herr
die
Frage
selbst
beantworten
würde.
We'd
be
grateful
if
the
doctor
himself
would
answer
the
question.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
würden
uns
noch
mehr
freuen,
wenn
er
was
mitgebracht
hätte.
But
it'd
be
more
of
a
present,
if
he
had
real
presents.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
beide
herkommen
und
uns
besuchen
würden.
We'd
love
for
both
of
you
to
come
down
and
check
us
out.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
würden
uns
total
freuen,
wenn
ihr
euch
dieses
Dokument
anseht.
It'll
give
you
a
little
bit
more
information
about
us
and
it
should
help
with
your
questions.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
für
uns
arbeiten.
We
would
like
you
to
work
for
us.
OpenSubtitles v2018
Naja,
wir
würden
uns
trotzdem
freuen
wenn
ihr
da
wärt.
We
would
love
for
you
to
be
there
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
riesig
freuen,
wenn
du
in
die
Hamptons
kommst.
We
would
love
to
have
you
come
to
the
Hamptons.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
wir
Sie
begrüßen
dürfen.
I
will
see
about
getting
home
early
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
du
heute
mit
uns
duschen
würdest.
We
would
love
it
if
you
showered
with
us
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
ihr
kommen
würdet.
We
would
love
to
have
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
du
zu
uns
kämest.
We
would
appreciate
very
much
if
you'd
come
and
join
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
sehr
freuen
wenn,
du
uns...
begleitest.
You're
more
than
welcome
to,
er...
join
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
daher
freuen,
wenn
Ungarn
das
erste
Land
wäre.
The
Member
States
will
be
discussing
the
most
recent
development
in
South
Africa
on
Monday
and
Tuesday
next
week
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
dieses
Haus
Klarheit
erhielte
über
die
Bedeutung...
So
we
shall
look
very
carefully
at
the
proposals
for
real
lasting
reform.
EUbookshop v2
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
kämen.
We'd
love
for
you
to
come,
if
you
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
wahnsinnig
freuen,
wenn
wir
eure
Hochzeit
ausrichten
dürften.
We
would
be
happy
if
we
could
arrange
your
wedding.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
du
dir
die
LSU
ansiehst.
NICK:
So,
Michael,
we
would
love
to
get
you
down
to
LSU
for
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
du
auf
dem
Wagen
mitfährst,
alleine.
It's
not
like
it's
the
HRC
or
the
GLAAD
float
thing
anyways
What
You
heard
me
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
wir
für
Sie
tätig
werden
dürfen!
We
would
be
happy
to
work
for
you,
too.
CCAligned v1
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
uns
schreiben!
We
would
love
to
hear
from
you!
CCAligned v1