Übersetzung für "Wir werden jetzt" in Englisch
Wir
werden
jetzt
zu
den
heutigen
mündlichen
Erklärungen
zur
Abstimmung
weitergehen.
We
will
now
proceed
to
today's
explanations
of
vote.
Europarl v8
Über
die
Finanzdienste
werden
wir
jetzt
gleich
diskutieren.
On
financial
services,
we
will
hold
a
debate
now.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Frage
jetzt
nicht
wieder
aufnehmen.
We
are
not
going
to
reconsider
the
matter.
Europarl v8
Insofern
werden
wir
jetzt
alles
tun
müssen,
um
diesen
Schritt
voranzubringen.
So
we
must
now
do
our
utmost
to
make
progress
with
that
step.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
werden
jetzt
über
Änderungsantrag
18
abstimmen.
Madam
President,
we
are
now
going
to
vote
on
Amendment
No
18.
Europarl v8
Wir
werden
von
jetzt
an
die
Dinge
beschleunigen
und
somit
jeden
zufrieden
stellen.
From
now
on,
we
are
going
to
move
things
along
more
swiftly
and
thus
satisfy
everyone.
Europarl v8
Diese
Charta
werden
wir
jetzt
annehmen.
This
is
what
we
are
going
to
adopt
now.
Europarl v8
Daher
werden
wir
ihn
jetzt
einführen.
So
we
are
going
to
introduce
it
now.
Europarl v8
Verehrter
Kollege,
wir
werden
jetzt
keine
Diskussion
beginnen!
We
are
not
going
to
start
a
debate
now,
Mr
Pinel.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
zur
Abstimmung
übergehen.
We
shall
now
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
trotzdem
über
den
Bericht
abstimmen.
However,
we
shall
now
vote
on
the
report.
Europarl v8
Wir
werden
die
Aussprache
jetzt
unterbrechen,
damit
die
Abstimmung
pünktlich
anfangen
kann.
We
shall
now
interrupt
the
discussion
so
that
the
vote
can
start
punctually.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
abstimmen,
Herr
Elles.
We
are
going
to
vote,
Mr
Elles.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
fortfahren,
um
sicherzustellen,
dass
wir
das
tun.
We
will
now
move
forward
to
make
sure
that
we
do
this.
Europarl v8
Wir
werden
die
Aussprache
jetzt
nicht
wieder
aufgreifen.
We
are
not
going
to
reopen
the
debate
now.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
diese
Aussprache
für
die
Abstimmung
unterbrechen.
We
shall
now
adjourn
this
debate
for
the
vote.
Europarl v8
Trotzdem
werden
wir
dem
jetzt
zustimmen.
Even
so,
we
are
going
to
vote
in
favour
now.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
keine
Debatte
über
die
Geschäftsordnung
beginnen.
We
are
not
going
to
open
a
debate
on
the
Rules
now.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
die
Geschäftsordnung
anwenden.
We
shall
now
invoke
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Daher
werden
wir
ihm
jetzt
umso
aufmerksamer
zwei
Minuten
zuhören.
We
shall
therefore
listen
even
more
closely
to
what
he
says
over
the
next
two
minutes.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
in
keine
Aussprache
eintreten.
We
are
not
going
to
start
a
debate
now.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
werden
jetzt
die
Abstimmungsstunde
fortsetzen.
Ladies
and
gentlemen,
we
will
now
return
to
voting
time.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
darüber
mit
ihnen
sprechen.
We
will
now
speak
to
them
about
this.
Europarl v8
Wir
werden
dieses
Programm
jetzt
in
ganz
Serbien
durchführen.
Now
we
will
do
that
Serbia-wide.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
eine
zweistündige
Aussprache
führen.
We
are
now
about
to
have
a
debate
for
two
hours.
Europarl v8
Das
werden
wir
ab
jetzt
für
jedes
Folgejahr
tun.
We
will
do
so
for
each
subsequent
year.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
darüber
abstimmen,
ob
wir
den
Dringlichkeitsantrag
akzeptieren.
We
shall
now
vote
on
whether
we
accept
the
request
for
urgency.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
das
Programm
für
das
Jahr
2006
vorstellen.
We
are
now
going
to
present
the
programme
for
2006.
Europarl v8
Wir
werden
die
Sitzung
jetzt
für
ein
leckeres
Hühnchen
unterbrechen.
We
are
now
going
to
suspend
the
sitting
for
our
chicken
dinner.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
den
einzelnen
Berichterstattern
das
Wort
erteilen.
The
various
rapporteurs
will
now
speak.
Europarl v8