Übersetzung für "Wir prüfen zur zeit" in Englisch

Wir prüfen zur Zeit Dokumente, die man in Direktor Bolitonovs Apartment fand.
We're currently examining documents taken from Bolitonov's apartment.
OpenSubtitles v2018

Herr Metten, wie Sie wissen, prüfen wir zur Zeit rund 30 Fälle, aber ich frage Sie, woher soll ich das Personal nehmen, um diese Arbeit durchzuführen.
Mr Metten, as you know we currently have approximately thirty cases to consider, but I should like to ask you where I can find the human resources to do so.
Europarl v8

Wir prüfen aber zur Zeit, wie die Grundverordnung für SAPARD so geändert werden könnte, dass man diesem Anliegen gerecht werden kann.
We are, however, currently examining how SAPARD's basic rules can be altered in such a way as to do justice to your concerns.
Europarl v8

Desgleichen prüfen wir zur Zeit die Möglichkeit einer engeren Koordinierung der Hilfsprogramme der Ge meinschaft und derjenigen der Mitgliedstaaten.
However, even when it is intergovernmental and complementary, political cooperation cannot avoid consideration of its aims.
EUbookshop v2

Wir prüfen zur Zeit, ob wir uns mit dem einen oder anderen in Kooperationsverträgen so absichern, daß wir sämtliche denkbaren Entwicklungslinien mit im Griff behalten.
Mrs Ewing (RDE). — Is it not fairly clear from the enormous size of some of the monetary penalties imposed that we have a serious situation where either the Spanish Government is paying the fines or they are
EUbookshop v2

Zu die sem Zweck hat die Kommission auch eine Luftbrücke nach Asmara finanziert und an ihrer Einrichtung mitgewirkt, und wir prüfen zur Zeit ebenfalls, ob wir im Rahmen der Vereinten Nationen eine regelmäßige Luft brücke nach Asmara sowohl von Assab als auch von der benachbarten Stadt Dschibuti aus finanzieren können.
Also in this regard, the Commission has financed and participated in the establishment of an air bridge to Asmara and we are also looking at possibilities of financing, within the United Nations framework, a regular air bridge to Asmara, both from Assab and from the neighbouring town of Djibouti.
EUbookshop v2

Wir prüfen zur Zeit, wo die Engpässe und Hindernisse liegen und aufweichen Wegen, gegebenenfalls auch mit finanzieller Unterstützung aus dem Regionalfonds, ver gleichbare Regionaldaten, die den Gemeinschaftsanforderungen entsprechen, erstellt werden können.
I start with Paragraphs 2 and 14 of the motion for a resolution. We do not consider that a five-year derogation period for peat is justified, or that a project on the abatement of pollution from peat-fired plants is necessary.
EUbookshop v2

Ja, natürlich, Herr Präsident, auch wir sind zutiefst besorgt über die Geschehnisse, und deshalb prüfen wir zur Zeit, ob die Seveso-II-Richtlinie durch neue Vorschriften für Anlagen wie die in die jüngsten Unfälle verwickelten Fabriken ergänzt werden muß.
Yes, of course, Mr President, we are also extremely worried about what has happened and that is why we are looking at the Seveso II directive in order to see if it is necessary to complement it with new rules to cover establishments like the plants involved in the recent accidents.
Europarl v8