Übersetzung für "Wir nehmen wahr" in Englisch

Helden: Wie nehmen wir Führung wahr?
Heroes: How do we view leadership?
TED2013 v1.1

Wir nehmen die Chance wahr für ein höheres Allgemeinwohl.
Chance you take for a greater good.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen die Signale wahr und erstellen ein Modell.
We read the signals, and we make a model.
TED2020 v1

Mr. Niles, wir nehmen ihre Qualen wahr, wir verstehen Sie.
Mr. Niles, we appreciate the trials you've been through, we sympathize with you.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen nicht wahr, wieviel Müll wir wegwerfen.
We concentrated on a number of particular areas because we felt that the Commission text was deficient in those areas.
EUbookshop v2

Sie reden auf eine bestimmte Art, wir nehmen sie entsprechend wahr.
They speak a certain way, you think of them a different way. You know?
OpenSubtitles v2018

Wenn du glaubst... wir nehmen wahr, was wir uns vorstellen.
If you believe ... we are perceiving what we are conceiving.
QED v2.0a

Welche aktuellen Marktentwicklungen und Trends in unserer Branche nehmen wir wahr?
Which current market developments and trends do we notice in our sector?
CCAligned v1

Was nehmen wir wahr – für wahr?
What do we perceive – as true?
CCAligned v1

Folgende Kernaufgaben nehmen wir regelmäßig wahr:
We constantly offer following basic tasks:
CCAligned v1

Wir nehmen die Gelegenheit wahr, um unsere Wäsche zu waschen.
We take the opportunity to wash and dry our clothes.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen genau wahr, was die Zuverlässigkeit und Qualität bedeutet.
We are also aware of the crucial value of reliability and quality.
ParaCrawl v7.1

Neue Anforderungen und Entwicklungen nehmen wir frühzeitig wahr und gestalten sie mit.
We discern the latest requirements and developments at an early stage and help shape them.
ParaCrawl v7.1

Nur die letzte, die objektive Ebene der Erscheinung nehmen wir wahr.
We perceive only the last, the objective plane of appearance.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen als Individuen wahr, damit wir freien Willen ausdrücken können.
We perceive as individuals, so that we can express free will.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen etwas erst wahr, wenn es äusserlich in Erscheinung tritt.
We notice something only when it appears on the outside.
ParaCrawl v7.1

Diesen Trend nehmen wir bewusst wahr, er wird langsam zur sozialen Norm.
We are consciously perceiving this trend, and it is gradually becoming a social norm.
ParaCrawl v7.1

Die daraus erwachsende Verantwortung nehmen wir bewusst wahr.
We consciously aware of the resulting responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen die Gelegenheit wahr und bieten euch einen Wettbewerb.
Taking this opportunity, we propose a video design contest.
ParaCrawl v7.1

Wie leben wir und was nehmen wir wahr in diesem Zustand?
How do we live and what do we perceive in this state?
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen sie wahr, bemerken sie und stellen Verbindungen zwischen ihnen her.
We perceive them, notice them, and make connections between them.
ParaCrawl v7.1

Wir beurteilen es nicht, wir nehmen es nur wahr.
We don't judge it, we just know it.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen Dinge wahr, alles, sogar die Räume zwischen den Dingen.
We perceive things, everything, even spaces between things.
ParaCrawl v7.1

Und wir nehmen das nicht wahr.
And we are not aware of this.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen »das Fremde« wahr vor dem Hintergrund eigener kultureller Prägung.
We are aware of something “alien” in the context of our own cultural background.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen Verantwortung wahr für unseren Lebensraum und schaffen Sicherheit.
We accept responsibility for our environment and ensure safety.
CCAligned v1

Auf der anderen Seite nehmen wir wahr:
On the other hand we note that
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen den Blitz wahr, wenn er durch Spannung erzeugt wird.
Lightning is perceived by Us when it is being generated in tension.
ParaCrawl v7.1