Übersetzung für "Wir müssen sehen" in Englisch

Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Europarl v8

Vor allen Dingen müssen wir sehen, wie die interne Entwicklung vorangeht.
Most importantly, we need to keep an eye on internal developments.
Europarl v8

Wir müssen also mal sehen, was wir hier machen können.
So we shall have to see what we can do here.
Europarl v8

Wir müssen sehen, wie man die Eigeninvestitionen entwickeln kann.
We need to look at how to develop internal investment.
Europarl v8

Nun müssen wir sehen, wie wir klarkommen.
Now, we are all suffering!.
Europarl v8

Wir müssen das sehen und uns fragen, ob das moralisch vertretbar ist.
We have to look at this and ask ourselves if it is morally correct.
Europarl v8

Wir müssen sehen, welcher Geist in einer Gesellschaft herrscht.
It is quite a lot to do with what sort of spirit prevails in a society.
Europarl v8

Wir müssen klar sehen, was wir innerhalb der Europäischen Union eigentlich vergleichen.
We need to look at what we are comparing across the European Union.
Europarl v8

Wir müssen anerkennen und sehen, daß sich die Fälle häufen.
We must take note and acknowledge that such cases are increasing in number.
Europarl v8

Nach der Verurteilung müssen wir sehen, wie wir die Lage verbessern können.
Having condemned, what we have to do is look at how we can improve the situation.
Europarl v8

Also müssen wir sehen, daß in der Hinsicht etwas geschieht.
We must make sure that we make progress on that.
Europarl v8

Wir müssen aber sehen, daß dieser Vertrag einen entscheidenden Mangel hat.
But we also note that this Treaty has one crucial weakness.
Europarl v8

Eigenmächtiges amerikanisches Verhalten ist das eine, was wir sehen müssen.
High-handed US behaviour is one thing we must recognize.
Europarl v8

Wir müssen die Realität sehen, wie sie ist.
We must see things as they really are.
Europarl v8

Dafür müssen wir sehen, daß unsere Umwelt in Ordnung ist.
For this we must see that our environment is in order.
Europarl v8

Wir werden sehen müssen, wie dieses Problem gelöst werden kann.
We shall have to see how that can be resolved.
Europarl v8

Wir müssen sehen, was im Internet getan werden kann.
We have to look at what can be done on the Internet.
Europarl v8

Wir müssen ganz klar sehen, daß die Gemeinsame Fischereipolitik reparaturbedürftig ist.
We have to recognise that there is a repair job to be done so far as the common fisheries policy is concerned.
Europarl v8

Aber wir müssen auch sehen, dass die Fluggesellschaften Rechtssicherheit brauchen.
But we also need to bear in mind that the airlines need legal certainty.
Europarl v8

Wir müssen sehen, welche Antwort gegeben werden kann und mit wem.
We need to see how to respond to it and with whom.
Europarl v8

Wir müssen es so sehen, wie es ist.
We have to see it as it is.
Europarl v8

Wir müssen dann sehen, wie wir damit verfahren.
Then we have to see how we can implement that.
Europarl v8

Wir müssen doch sehen, welche Auswirkungen das auf die Landwirtschaft allgemein hat.
We need to look at the impact of this on agriculture generally.
Europarl v8

Wir dürfen nicht den einzelnen Baum, sondern wir müssen den Wald sehen.
We need to look at the wood, not the tree.
Europarl v8

Wir müssen sehen, wie wir das bis morgen korrigiert bekommen.
We must look at how we can correct this before tomorrow.
Europarl v8

Wir werden sehen müssen, wie weit wir gehen können.
We will have to see how far we can go.
Europarl v8

Aber wir müssen auch sehen, dass neue Technologien die Lebensmittelsicherheit gefährden können.
It must be clear to us as well, though, that new technologies can endanger food safety.
Europarl v8

Wir müssen aber sehen, dass einige Punkte noch im Argen liegen.
It has to be clear to us, though, that a number of points remain to be rectified.
Europarl v8

Als Erstes müssen wir sehen, wie wir diese Mittel sicherstellen.
First of all, we have to see how to guarantee this funding.
Europarl v8