Übersetzung für "Wir möchten uns" in Englisch

Wir möchten uns natürlich auch solidarisch mit den Opfern und ihren Familien zeigen.
We also, of course, want to express our solidarity with the victims and their families.
Europarl v8

Auf jeden Fall möchten wir uns bedanken.
In any case, we should like to say than you.
Europarl v8

Wir möchten uns dieser Problematik mit der gebotenen Ernsthaftigkeit nähern.
We want to face up to this problem seriously.
Europarl v8

Herr Präsident, auch wir möchten uns bei Herrn Lannoye bedanken.
Mr President, we should also like to thank Mr Lannoye.
Europarl v8

Wir möchten uns an die bestehenden Regeln halten.
It is our wish to adhere to the existing rules.
Europarl v8

Wir möchten uns in erster Linie auf die Rolle der Europäischen Union konzentrieren.
We should like to focus in particular on the role of the European Union.
Europarl v8

Wir möchten uns natürlich an dieser Abstimmung beteiligen.
We shall naturally participate in this vote.
Europarl v8

Wir möchten uns daher nicht mit der technischen Gestaltung eines solchen Systems befassen.
We do not therefore wish to get involved in the technical elaboration of such a system.
Europarl v8

Was möchten wir uns also angucken?
So, what do we want to see?
TED2013 v1.1

Wir möchten uns freiwillig melden, General.
We want to enlist, General.
OpenSubtitles v2018

Mein Regiment geht nach Mexiko und wir möchten uns vor meiner Abfahrt verloben.
My regiment leaves for Mexico and we would like to be engaged before I leave.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns hier etwas umsehen.
We'd like to have a look around.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns mit Ihnen unterhalten.
We'd like to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns nur vorher ein paar Spargroschen zurücklegen.
But we need a little nest egg first.
OpenSubtitles v2018

General Burkhalter, wir möchten uns von Schultz und Klink verabschieden.
General Burkhalter, we'd like to say good-bye to Sergeant Schultz and Colonel Klink.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns die Bürokratie ersparen, das Anträge ausfüllen und so weiter.
Well, we don't want to go through a lot of red tape and filling out reports and that sort of thing, and...
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns nur nett mit Ihnen unterhalten.
We just want a friendly little chat, Mr Dann.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns für einen Job bewerben.
We want to apply for a job.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns mit Herrn Biegler und dem Hohen Gericht besprechen.
We would like to meet with Mr. Biegler and the court in chambers.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns herzlich bei Ihnen bedanken.
The only thing we really want to say is thanks.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns bei Ihnen entschuldigen.
It was wrong and we owe you an apology.
OpenSubtitles v2018

Manchmal findet das Leben, welches wir zurücklassen möchten, uns.
Sometimes the life we wish to leave behind... Finds us.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns gern mal mit dir unterhalten.
Hi. We'd like to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns Emmas Computer ansehen.
If it's all right with you, we'd like to look at Emma's computer.
OpenSubtitles v2018

Cynthia, wir möchten uns wirklich an den Kosten beteiligen.
Cynthia, please let us chip in on the simulcast.
OpenSubtitles v2018

Deshalb möchten wir uns für die Aufopferung Ihrer Zeit entschuldigen.
So we wanted to apologize for any imposition on your time.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten uns einigen, bevor die Kacke am Dampfen ist.
We're asking for consent before the shit hits the fan.
OpenSubtitles v2018