Übersetzung für "Wir müssen bedenken" in Englisch
Gleichzeitig
müssen
wir
bedenken,
dass
sich
die
EU
in
einer
Rezession
befindet.
At
the
same
time,
we
must
bear
in
mind
that
the
EU
is
in
recession.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
bedenken,
dass
sich
paneuropäische
Omnibusunternehmen
deutlich
voneinander
unterscheiden.
We
also
need
to
remember
that
panEuropean
bus
and
coach
companies
differ
greatly
from
one
another.
Europarl v8
Wir
müssen
bedenken,
daß
es
auch
viele
sehr
positive
Chemikalien
gibt.
We
must
remember
that
there
are
also
many
chemical
substances
that
are
very
beneficial.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
das
bedenken
müssen.
I
think
that
we
need
to
take
that
on
board.
Europarl v8
Dennoch
müssen
wir
bedenken,
dass
diese
Regionen
miteinander
verbunden
werden
müssen.
We
have
to
remember,
however,
that
these
regions
must
be
connected
with
one
another.
Europarl v8
Wir
müssen
verhandeln,
und
wir
müssen
ihre
Bedenken
berücksichtigen.
We
must
negotiate
and
we
have
to
take
into
account
their
concerns.
Europarl v8
Zur
Situation
in
Anbetracht
der
geltenden
internationalen
Abkommen
müssen
wir
folgendes
bedenken.
As
regards
the
situation
under
the
relevant
international
agreements,
we
have
to
keep
in
mind
the
following.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
bedenken,
dass
das
nicht
das
erste
Mal
passiert.
We
need
also
to
be
aware
that
this
is
not
happening
for
the
first
time.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
bedenken,
dass
ältere
Menschen
keine
homogene
Gruppe
bilden.
We
must
also
be
aware
that
not
all
elderly
people
fall
into
the
same
category.
Europarl v8
Hinzu
kommt
noch
ein
Aspekt,
den
wir
bedenken
müssen.
There
is
another
aspect
to
which
we
have
to
give
consideration.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Rohstoffe
bedenken,
aus
denen
unsere
Produkte
bestehen.
We've
got
to
think
about
the
raw
materials
that
produce
our
products.
TED2020 v1
Wir
müssen
bedenken,
dass
er
noch
jung
ist.
We
must
consider
his
youth.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
bedenken,
was
ein
Europa
ohne
EU
kosten
würde.
Let
us
remember
that
there
is
a
cost
for
"non-Europe".
TildeMODEL v2018
Aber
wir
müssen
bedenken,
was
das
Beste
für
sie
ist.
But...
We
have
to
think
about
what's
best
for
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
neue
Beweise,
die
wir
bedenken
müssen.
But
we've
got
new
evidence
to
consider
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bedenken,
dass
der
schelmische
Stratege
Trumps
Roger
Stone
ist.
Bear
in
mind
that
the
arch-strategist
of
the
Trump
campaign
is
Roger
Stone.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bedenken,
dass
wir
uns
auf
der
Weltbühne
befinden.
We
have
to
remember
we're
on
the
world
stage
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bedenken,
dass
Wolverine
ein
Soziopath
ist.
We
have
to
remember
that
Wolverine
is
a
sociopath.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Menge,
die
wir
bedenken
müssen.
It's
just
a
lot
to
take
in.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
etwas,
das
wir
ernsthaft
bedenken
müssen.
There
is
something
we
must
earnestly
consider.
OpenSubtitles v2018
Noch
irgendetwas,
dass
wir
bedenken
müssen?
Anything
else
we
need
to
cover?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
etwas,
das
wir
auch
bedenken
müssen,
Nolan.
That's
something
that
we
have
to
carry,
too,
Nolan.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bedenken,
es
ist
eine
Gruppenkomödie.
We
have
to
keep
in
mind
this
is
a
gang
comedy.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bedenken,
dass
trauernde
Menschen
wieder
lachen
und
lächeln
werden.
We
need
to
remember
that
a
grieving
person
is
going
to
laugh
again
and
smile
again.
TED2020 v1
Wir
werden
bedenken
müssen,
ob
wir
in
Zukunft
weiter
so
verfahren.
We
shall
have
to
consider
whether
we
wish
to
continue
in
this
way
in
future.
Europarl v8
Doch
wir
müssen
bedenken,
dass
Sie
fünf
Wochen
krank
waren.
True,
you've
been
ill
for
five
weeks.
We'll
fix
that.
OpenSubtitles v2018
Dies
müssen
wir
immer
bedenken
und
dürfen
keine
leichtfertigen
Schritte
unternehmen.
So
far
Brazil
has
been
the
only
country
to
benefit
and
it
is
important
today
to
reestablish
the
balance
in
the
system
of
generalized
preferences
in
favour
of
Central
and
South
American
countries.
EUbookshop v2