Übersetzung für "Wir kommen wieder" in Englisch

Hier kommen wir wieder zu dem institutionellen Konflikt Kommission und Rat.
This takes us back to the institutional conflict between the Commission and the Council.
Europarl v8

Kommen wir nun wieder auf den Handel zurück.
Then we come back to trade.
Europarl v8

Nächste Woche kommen wir wieder zusammen, in Wiesbaden, in Deutschland.
Next week, we will be meeting once again, in Wiesbaden, Germany.
Europarl v8

Wir kommen später wieder, Mädels.
We'll be back later, girls.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fasst er Vertrauen, wenn wir immer wieder kommen.
I think maybe he'd open up if we kept coming around or something.
OpenSubtitles v2018

In 3 Monaten kommen wir wieder.
WE'LL BE BACK IN THREE MONTHS.
OpenSubtitles v2018

Und so kommen wir mal wieder zur Vergabe der Abschlusszeugnisse.
And so we come to another graduation day.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder, bis ihr den Laden ausgemistet habt.
We're gonna keep comin' back until you clean this bar up.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen morgen wieder, wenn Sie sich besser fühlen.
We'll come around tomorrow when you're feeling better.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder, mein Freundchen.
Yeah. We'll be back, buddy.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Stunden kommen wir wieder zurück.
We'll be back in a few hours.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder und nehmen uns dann Zeit.
Perhaps we'll stay longer next time.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen es nur Hedley stecken, und wir kommen wieder ins Gefängnis.
All we have to do is tip off Hedley, and we're back in jail.
OpenSubtitles v2018

Nein, Judy, wir kommen später wieder.
No, Judy, we'll have to come back later.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Monaten kommen wir wieder, mit einer kompletten Expedition.
Then a few months later we'll come back with a, with a complete expedition.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder, falls du es nicht verstanden haben solltest.
We'll get our hands on you again if you haven't understood.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder, wenn die Gerste reif ist.
Let's come back after the barley has ripened
OpenSubtitles v2018

Wir kommen morgen wieder und überschütten ihn mit Blumen.
We'll come back tomorrow and put some flowers on him.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie uns wegschicken, kommen wir wieder.
If you send us away, we shall come back.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen immer wieder darauf zurück, nicht wahr, Michelangelo?
We always come back to that, don't we, Michelangelo?
OpenSubtitles v2018

Ah, ich schätze, wir kommen noch mal wieder.
I guess we'll come back again.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Infizierten reinkommen, wie kommen wir wieder raus?
If the infected get in, how do we get out?
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder, sobald es eine Entscheidung gibt.
We will return once we've reached a decision.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder ins System und werden alles wissen, was sie tun.
We'll get back into the system, and we'll know every move they make.
OpenSubtitles v2018

Aus der Nummer kommen wir nicht wieder raus, oder?
We're not gonna make it out of this, are we?
OpenSubtitles v2018

Denn dann denke ich immer, wir kommen wieder zusammen.
Because when we text, I think we're getting back together.
OpenSubtitles v2018

Und dann kommen wir wieder und üben Vergeltung.
And we will return to this planet with a vengeance.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen wieder hierher, wenn alles normal ist.
We'll come back again when everything's normal and we can do it together.
OpenSubtitles v2018