Übersetzung für "Wir können zwar" in Englisch

Wir können zwar Laternen ausmachen, aber nichts in Gold verwandeln.
We can turn out street lights, but we can't make anything turn to gold.
OpenSubtitles v2018

Wir können zwar empfangen, aber es geht nichts raus.
We've been receiving, but nothing gets out.
OpenSubtitles v2018

Wir können zwar keine Erektionen haben... aber Lustempfinden schon, Sire.
I'm sorry to say, but having no ejaculation doesn't mean that there is no sex drive.
OpenSubtitles v2018

Wir können zwar nicht kommunizieren, aber wir mögen dasselbe.
Even though we can't communicate, we do share a similar taste in food.
OpenSubtitles v2018

Wir können zwar nicht gewinnen, aber sie ist nicht schlecht.
We still can't win, but it's not bad.
OpenSubtitles v2018

Wir können zwar abheben‚ aber ins All kommen wir nicht zurück.
We can get off the ground but getting back into space is another story.
OpenSubtitles v2018

Wir können Kuschelpuschel zwar nicht ersetzen, aber wir haben uns gefragt...
I know we can't replace Fuzzypants, but we were wondering...
OpenSubtitles v2018

So können wir uns zwar gegenseitig verletzen, aber nicht töten.
We can wound, but not fatally harm one another.
OpenSubtitles v2018

Wir können Infrarot-Strahlung zwar nicht sehen, aber wir fühlen sie als Wärme.
We can't see infrared radiations but we can feel it as heat.
ParaCrawl v7.1

Wir können es zwar noch immer nicht fassen, aber so ist es:
We still cannot believe it, but it's true:
CCAligned v1

Wir können zwar nicht das Rad neu erfinden...
We cannot reinvent the wheel...
CCAligned v1

Wir können zwar komplexe technische Probleme lösen, aber leider nicht Gedanken lesen.
We can solve complex technical problems but unfortunately do not read minds.
CCAligned v1

Wir können zwar viel, aber nicht alles.
We are pretty versatile, but not magicians.
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar nicht von einer Saison auf die andere alles ändern.
I mean, we can't change everything from one season to the next.
ParaCrawl v7.1

Diese Beobachtung können wir zwar im Grundsatz bestätigen.
In general, we can confirm these observations.
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar von Frieden sprechen, aber nie lebendiger Ausdruck sein,
We may speak of peace but never be a living expression of it, we may be witnesses
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar nicht sagen, dass das Gewicht schnell weg gehen.
Although we can not say that the weight will go away quickly.
ParaCrawl v7.1

Größere Beulen können wir zwar verbessern, doch nicht völlig reparieren.
Larger dents can often be substantially tidied up, but not fully repaired.
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar weiterhin verbal Festungen errichten,
Although still we may verbally erect fortresses, it has become
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar viele gute Werke vollbringen, sie sind nie verwundert.
No matter the good we do, they will not marvel at it.
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar Dinge planen, doch unsere Pläne erfüllen sich nicht immer.
We can plan things out, but our plans are not always fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar Virtual Surround aktivieren, erleben aber keine Verbesserung.
We could activate the Virtual Surround, but couldn't notice any improvement.
ParaCrawl v7.1

Wir können zwar Bildungschancen und Beschäftigung bieten, aber das Lohngefälle besteht nach wie vor.
We can provide educational opportunities and employment, but the pay gap still remains.
Europarl v8

Wir können zwar geteilter Meinung über Tibet sein, aber Frau Ashton sollte wirklich hier sein.
We may agree or disagree on Tibet, but, really, Mrs Ashton should be here.
Europarl v8

Wir können diese Aktivitäten zwar voll unterstützen, nur sollten sie auf nationaler Ebene durchgeführt werden.
However, we can fully support these measures, as long as they are carried out at national level.
Europarl v8