Übersetzung für "Wir können zwar" in Englisch
Wir
können
zwar
Laternen
ausmachen,
aber
nichts
in
Gold
verwandeln.
We
can
turn
out
street
lights,
but
we
can't
make
anything
turn
to
gold.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zwar
empfangen,
aber
es
geht
nichts
raus.
We've
been
receiving,
but
nothing
gets
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zwar
keine
Erektionen
haben...
aber
Lustempfinden
schon,
Sire.
I'm
sorry
to
say,
but
having
no
ejaculation
doesn't
mean
that
there
is
no
sex
drive.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zwar
nicht
kommunizieren,
aber
wir
mögen
dasselbe.
Even
though
we
can't
communicate,
we
do
share
a
similar
taste
in
food.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zwar
nicht
gewinnen,
aber
sie
ist
nicht
schlecht.
We
still
can't
win,
but
it's
not
bad.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zwar
abheben‚
aber
ins
All
kommen
wir
nicht
zurück.
We
can
get
off
the
ground
but
getting
back
into
space
is
another
story.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Kuschelpuschel
zwar
nicht
ersetzen,
aber
wir
haben
uns
gefragt...
I
know
we
can't
replace
Fuzzypants,
but
we
were
wondering...
OpenSubtitles v2018
So
können
wir
uns
zwar
gegenseitig
verletzen,
aber
nicht
töten.
We
can
wound,
but
not
fatally
harm
one
another.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Infrarot-Strahlung
zwar
nicht
sehen,
aber
wir
fühlen
sie
als
Wärme.
We
can't
see
infrared
radiations
but
we
can
feel
it
as
heat.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
zwar
noch
immer
nicht
fassen,
aber
so
ist
es:
We
still
cannot
believe
it,
but
it's
true:
CCAligned v1
Wir
können
zwar
nicht
das
Rad
neu
erfinden...
We
cannot
reinvent
the
wheel...
CCAligned v1
Wir
können
zwar
komplexe
technische
Probleme
lösen,
aber
leider
nicht
Gedanken
lesen.
We
can
solve
complex
technical
problems
but
unfortunately
do
not
read
minds.
CCAligned v1
Wir
können
zwar
viel,
aber
nicht
alles.
We
are
pretty
versatile,
but
not
magicians.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
nicht
von
einer
Saison
auf
die
andere
alles
ändern.
I
mean,
we
can't
change
everything
from
one
season
to
the
next.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beobachtung
können
wir
zwar
im
Grundsatz
bestätigen.
In
general,
we
can
confirm
these
observations.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
von
Frieden
sprechen,
aber
nie
lebendiger
Ausdruck
sein,
We
may
speak
of
peace
but
never
be
a
living
expression
of
it,
we
may
be
witnesses
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
nicht
sagen,
dass
das
Gewicht
schnell
weg
gehen.
Although
we
can
not
say
that
the
weight
will
go
away
quickly.
ParaCrawl v7.1
Größere
Beulen
können
wir
zwar
verbessern,
doch
nicht
völlig
reparieren.
Larger
dents
can
often
be
substantially
tidied
up,
but
not
fully
repaired.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
weiterhin
verbal
Festungen
errichten,
Although
still
we
may
verbally
erect
fortresses,
it
has
become
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
viele
gute
Werke
vollbringen,
sie
sind
nie
verwundert.
No
matter
the
good
we
do,
they
will
not
marvel
at
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
Dinge
planen,
doch
unsere
Pläne
erfüllen
sich
nicht
immer.
We
can
plan
things
out,
but
our
plans
are
not
always
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
Virtual
Surround
aktivieren,
erleben
aber
keine
Verbesserung.
We
could
activate
the
Virtual
Surround,
but
couldn't
notice
any
improvement.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zwar
Bildungschancen
und
Beschäftigung
bieten,
aber
das
Lohngefälle
besteht
nach
wie
vor.
We
can
provide
educational
opportunities
and
employment,
but
the
pay
gap
still
remains.
Europarl v8
Wir
können
zwar
geteilter
Meinung
über
Tibet
sein,
aber
Frau
Ashton
sollte
wirklich
hier
sein.
We
may
agree
or
disagree
on
Tibet,
but,
really,
Mrs
Ashton
should
be
here.
Europarl v8
Wir
können
diese
Aktivitäten
zwar
voll
unterstützen,
nur
sollten
sie
auf
nationaler
Ebene
durchgeführt
werden.
However,
we
can
fully
support
these
measures,
as
long
as
they
are
carried
out
at
national
level.
Europarl v8