Übersetzung für "Wir als team" in Englisch

So können wir als europäisches Team zugunsten von ganz Europa agieren.
That is the way to play as a European team for the benefit of the whole of Europe.
Europarl v8

Wir können als Team kämpfen, als eine Einheit.
We can fight as a team, as a unit.
TED2020 v1

Aber ich glaube, dass wir drei als Team schon klarkommen werden.
But I think that the three of us, together, as a team,... ..we can manage OK.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen als Team zusammenarbeiten, sonst könnte jemand verletzt werden.
We have to work together as a team, or else someone could get hurt.
OpenSubtitles v2018

Wir haben als Team ein zeitloses Produkt entwickelt.
What we did as a team was we were able to build a product that sustained time.
OpenSubtitles v2018

Wir als Team wollen nur, dass am Ende das Auto gewinnt.
As a team, we just want the car on the top of the podium at the end.
OpenSubtitles v2018

Nur dass wir als Team besser arbeiten.
Just that we work better as a team.
OpenSubtitles v2018

Endlich haben wir was als Team geschafft.
Finally, we did something as a team.
OpenSubtitles v2018

Zumindest werden wir als Team untergehen.
At least we'll go down as a team.
OpenSubtitles v2018

Warum braucht man immer eine Krise damit wir als Team zusammenhalten?
Why does it always take a crisis for this team to play well?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen als Team auf die Bühne und geben unser Bestes.
Let's go in there together, as a team and give it our best.
OpenSubtitles v2018

Wir werden als Team arbeiten müssen!
We're gonna have to work as a team!
OpenSubtitles v2018

Wenn wir als Team arbeiten, kommen wir hier vielleicht lebend raus.
If we work as a team, we just may get out of this alive.
OpenSubtitles v2018

Kämpfen wir als ein Team und hätten eine Chance.
Then we can fight as a team. We'd have a chance, at least.
OpenSubtitles v2018

Wir machen das als Team, halte Dich an die Regeln.
We go as a team, don't mess up the rules
OpenSubtitles v2018

Dass wir besser als Team funktionieren.
We're better off as a team.
OpenSubtitles v2018

Aber wir werden das als Team machen, okay?
But we're all going as a team, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen als Team miteinander spielen.
We have to play as a team.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das als Team geschafft!
We worked as a team!
OpenSubtitles v2018

Aber die Tatsache ist, wir arbeiten hier als Team.
But the fact is, we work as a team here.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen hier als Team auftreten.
We need to stay here as a team now
OpenSubtitles v2018

Wir haben gelernt, als Team zu handeln.
We learned how to be a team...
OpenSubtitles v2018

Und wir müssen als Team entscheiden.
And we have to be on the same team, making decisions together.
OpenSubtitles v2018

Dann arbeiten wir zusammen als Team.
All right, we can work together as a team.
OpenSubtitles v2018

Bei der Pryor Gesellschaft, behandelten wir Angriffe als ein Team.
At pryor corp., we attacked challenges as a team.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen als Team zusammen arbeiten.
We should have worked as a team.
OpenSubtitles v2018

Wir kämpfen als Team oder wir sterben.
We fight as a team or we die.
OpenSubtitles v2018

Will, glaubst du nicht, dass wir das als Team bearbeiten sollten?
Will, don't you think we should work this as a team?
OpenSubtitles v2018

Darum müssen wir als Team arbeiten.
That's why we must work together.
OpenSubtitles v2018