Übersetzung für "Wir als team" in Englisch
So
können
wir
als
europäisches
Team
zugunsten
von
ganz
Europa
agieren.
That
is
the
way
to
play
as
a
European
team
for
the
benefit
of
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Wir
können
als
Team
kämpfen,
als
eine
Einheit.
We
can
fight
as
a
team,
as
a
unit.
TED2020 v1
Aber
ich
glaube,
dass
wir
drei
als
Team
schon
klarkommen
werden.
But
I
think
that
the
three
of
us,
together,
as
a
team,...
..we
can
manage
OK.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
als
Team
zusammenarbeiten,
sonst
könnte
jemand
verletzt
werden.
We
have
to
work
together
as
a
team,
or
else
someone
could
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
als
Team
ein
zeitloses
Produkt
entwickelt.
What
we
did
as
a
team
was
we
were
able
to
build
a
product
that
sustained
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
als
Team
wollen
nur,
dass
am
Ende
das
Auto
gewinnt.
As
a
team,
we
just
want
the
car
on
the
top
of
the
podium
at
the
end.
OpenSubtitles v2018
Nur
dass
wir
als
Team
besser
arbeiten.
Just
that
we
work
better
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Endlich
haben
wir
was
als
Team
geschafft.
Finally,
we
did
something
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
werden
wir
als
Team
untergehen.
At
least
we'll
go
down
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Warum
braucht
man
immer
eine
Krise
damit
wir
als
Team
zusammenhalten?
Why
does
it
always
take
a
crisis
for
this
team
to
play
well?
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
als
Team
auf
die
Bühne
und
geben
unser
Bestes.
Let's
go
in
there
together,
as
a
team
and
give
it
our
best.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
als
Team
arbeiten
müssen!
We're
gonna
have
to
work
as
a
team!
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
als
Team
arbeiten,
kommen
wir
hier
vielleicht
lebend
raus.
If
we
work
as
a
team,
we
just
may
get
out
of
this
alive.
OpenSubtitles v2018
Kämpfen
wir
als
ein
Team
und
hätten
eine
Chance.
Then
we
can
fight
as
a
team.
We'd
have
a
chance,
at
least.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
das
als
Team,
halte
Dich
an
die
Regeln.
We
go
as
a
team,
don't
mess
up
the
rules
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
besser
als
Team
funktionieren.
We're
better
off
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
das
als
Team
machen,
okay?
But
we're
all
going
as
a
team,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
als
Team
miteinander
spielen.
We
have
to
play
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
als
Team
geschafft!
We
worked
as
a
team!
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Tatsache
ist,
wir
arbeiten
hier
als
Team.
But
the
fact
is,
we
work
as
a
team
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hier
als
Team
auftreten.
We
need
to
stay
here
as
a
team
now
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gelernt,
als
Team
zu
handeln.
We
learned
how
to
be
a
team...
OpenSubtitles v2018
Und
wir
müssen
als
Team
entscheiden.
And
we
have
to
be
on
the
same
team,
making
decisions
together.
OpenSubtitles v2018
Dann
arbeiten
wir
zusammen
als
Team.
All
right,
we
can
work
together
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Pryor
Gesellschaft,
behandelten
wir
Angriffe
als
ein
Team.
At
pryor
corp.,
we
attacked
challenges
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
als
Team
zusammen
arbeiten.
We
should
have
worked
as
a
team.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämpfen
als
Team
oder
wir
sterben.
We
fight
as
a
team
or
we
die.
OpenSubtitles v2018
Will,
glaubst
du
nicht,
dass
wir
das
als
Team
bearbeiten
sollten?
Will,
don't
you
think
we
should
work
this
as
a
team?
OpenSubtitles v2018
Darum
müssen
wir
als
Team
arbeiten.
That's
why
we
must
work
together.
OpenSubtitles v2018