Übersetzung für "Wieder in betrieb nehmen" in Englisch
Und
jetzt
wollen
Sie
sie
wieder
in
Betrieb
nehmen.
And
now
you
want
to
make
it
work.
OpenSubtitles v2018
Wollte
Clive
Hamilton
sie
nicht
wieder
in
Betrieb
nehmen?
Has
young
Hamilton
tried
to
reopen
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Lebenserhaltung
wieder
in
Betrieb
nehmen.
We
need
life-support
back
on-line
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Zeit
sind
die
ArbeiterInnen
dabei
sie
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
At
this
moment
in
time
the
workers
are
about
to
get
it
going
again.
ParaCrawl v7.1
Ansatz
der
Arbeit
war
es,
diese
Kühlaggregate
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
Initial
approach
was
to
get
these
iceboxes
again
to
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
die
Falle
auf
jeden
Fall
wieder
in
Betrieb
nehmen.“
Certainly,
I
will
run
the
trap
again.”
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
sind
Arbeiten
im
Gange,
um
zwei
Reaktoren
wieder
in
Betrieb
nehmen
zu
können.
Work
is
currently
being
carried
out
to
make
two
reactors
operational
again.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
transportieren
sie
Ausstattung,
um
Brunnen
zu
reparieren
und
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
They
also
transport
equipment
to
repair
wells
and
put
them
back
into
operation.
ParaCrawl v7.1
In
sehr
kurzer
Zeit
können
die
verbleibenden
Umrichter
das
gesamte
Gleichspannungsnetz
wieder
in
Betrieb
nehmen.
In
a
very
short
time,
the
remaining
converters
can
reactivate
the
entire
DC
voltage
power
supply
system.
EuroPat v2
Filter
wieder
in
Betrieb
nehmen.
Put
the
filter
back
into
operation.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
arbeiten
wir
mit
Hochdruck
daran,
diese
Funktionen
schnellstens
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
Of
course,
we
are
working
hard
to
get
all
these
features
active
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Aus
österreichischer
Sicht
schmerzt
uns
besonders
die
verständnisvolle
Reaktion
auf
die
Pläne
der
Slowakei,
Bohunice
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen,
was
eindeutig
gegen
bestehendes
EU-Recht
verstoßen
würde.
From
an
Austrian
point
of
view,
we
are
particularly
hurt
by
the
sympathetic
reaction
to
Slovakia's
plans
to
restart
Bohunice,
which
would
be
a
clear
infringement
of
existing
EU
law.
Europarl v8
Warten
wir
also
auf
die
Ergebnisse
des
Hearings
im
Juni
und
lassen
wir
die
Slowaken,
die
auf
diesem
Gebiet
souverän
sind,
zum
Wohl
ihre
Bevölkerung
ein
Kraftwerk
wieder
in
Betrieb
nehmen,
das
alle
notwendigen
Sicherheitsvorschriften
erfüllt.
So
let
us
wait
for
the
results
of
the
evaluation,
which
we
will
have
at
the
end
of
June,
and
allow
the
Slovaks,
who
are
sovereign
in
this
area,
to
bring
back
into
service,
for
the
benefit
of
its
population,
a
nuclear
plant
which
guarantees
all
necessary
security
standards.
Europarl v8
Sie
haben
über
Ihre
Vermittlungsarbeit
im
Gaskonflikt
zwischen
Russland
und
der
Ukraine
gesprochen,
aber
aus
Ihrem
Programm
geht
klar
und
deutlich
hervor,
dass
während
Ihres
Vorsitzes
keine
klaren
Maßnahmen
gegen
Länder
wie
die
Slowakische
Republik
und
Bulgarien
unternommen
werden,
die
die
Gelegenheit,
die
ihnen
die
Gaskrise
bot,
nutzen,
gefährliche
und
veraltete
Atomkraftwerke
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
You
spoke
of
your
mediation
work
in
the
conflict
between
Russia
and
Ukraine
over
gas,
but
it
can
be
seen
very
clearly
from
your
programme
that
it
will
not
be
during
your
Presidency
that
clear
action
is
taken
against
those
countries,
such
as
Slovakia
and
Bulgaria,
that
are
taking
the
opportunity
presented
by
the
gas
crisis
to
reopen
dangerous,
obsolete
nuclear
plants.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
an
die
Kommission
gerichtete
dringende
Forderung
der
Slowakei,
ihren
stillgelegten
Reaktor
in
Bohunice
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen,
wodurch
auch
der
Klimawandel
angegangen
werden
kann.
I
support
Slovakia's
emergency
demand
to
the
Commission
to
reopen
their
closed
Bohunice
reactor,
which
will
also
help
to
address
climate
change.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auf
die
Absicht
der
Slowakei
und
Bulgariens,
bereits
geschlossene
Atomkraftwerke
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen,
eine
Maßnahme,
die
viele
von
uns
Abgeordneten
unterstützen.
I
refer
to
Slovakia
and
Bulgaria's
intentions
to
renew
operations
at
safe
nuclear
power
stations
which
had
been
closed,
something
which
many
of
us
parliamentarians
support.
Europarl v8
Im
Dezember
ist
Nordkorea
aus
dem
Atomwaffensperrvertrag
ausgetreten,
hat
die
Waffeninspektoren
der
Internationalen
Atomenergieorganisation
des
Landes
verwiesen
und
kündigte
an,
einen
Kernreaktor
sowie
eine
Wiederaufbereitungsanlage
zur
Herstellung
von
waffenfähigem
Material
wieder
in
Betrieb
nehmen
zu
wollen.
In
December,
North
Korea
cancelled
its
membership
of
the
Nuclear
Non-Proliferation
Treaty,
expelled
the
International
Atomic
Energy
Authority
weapons
inspectors
and
announced
that
it
would
reactivate
a
nuclear
reactor
and
reprocessing
plant
producing
weapons
grade
material.
Europarl v8
In
den
1930er
Jahren
beschloss
das
Direktorium,
die
seit
dem
Ersten
Weltkrieg
eingelagerten
Rüstungs-Werkzeugmaschinen
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
Workers
involved
in
the
works
Civil
Defence
were
brought
in
to
help
search
for
and
clear
bodies
to
get
the
plant
back
into
production.
Wikipedia v1.0
Nachdem
Nordkorea
drohte,
seine
Atomanlage
in
Yongbyon
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen,
strich
die
Bush-Administration
das
Land
Anfang
Oktober
von
ihrer
Schwarzen
Liste
jener
Staaten,
die
den
Terrorismus
unterstützen.
After
North
Korea
threatened
to
restart
its
nuclear
facility
at
Yongbyon,
the
Bush
administration
in
early
October
removed
the
country
from
its
terrorism
blacklist.
News-Commentary v14
Wie
sonst
hätte
der
Irak
es
schaffen
können,
seine
Kraftwerke
nach
dem
Golfkrieg
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen?
How
else
could
Iraq
have
managed
to
put
its
power
stations
back
in
production
after
the
Gulf
War?
News-Commentary v14
Ingenieure
erreichen
die
Stationen
nicht
und
sind
somit
nicht
in
der
Lage,
sie
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
Engineers
are
not
able
to
reach
stations
to
maintain
them
and
put
them
back
in
operation.
GlobalVoices v2018q4
Darüber
hinaus
beschloß
die
Regierung
1999,
das
Werk
nicht
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen
-
eine
in
den
NUS
bisher
einzigartige
Entscheidung.
Moreover,
a
rather
unique
case
in
the
NIS,
the
government
decided
in
1999
not
to
restart
the
plant
which
needs
thus
to
be
decommissioned.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
vorschlagen,
dass
wir
die
Einheit
wieder...
in
Betrieb
nehmen
und
warten,
bis
sie
ausfällt.
I
would
recommend
that
we
put
the
unit
back
in
operation
and
let
it
fail.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenzug
würde
sich
die
Ukraine
verpflichten,
den
Block
2
nicht
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen.
In
return,
Ukraine
would
undertake
not
to
restart
unit
2.
TildeMODEL v2018
Die
Reederei
Damen
beabsichtigt,
in
einem
ersten
Schritt
die
Schriffsreparaturwerft
Ende
1990
mit
59
Arbeitskraeften
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen
und
daraufhin
moeglicherweise
den
Bau
kleiner
Schiffe
mit
voraussichtlich
400
bis
500
Beschaeftigten
bis
Ende
1995
aufzunehmen.
Damen's
plan
is
to
reopen
the
yard
for
ship
repair
employing
59
workers
by
the
end
of
1990,
and
eventually
to
move
into
shipbuilding
specialising
in
smaller
vesels
with
the
prospect
of
employing
400-450
workers
by
the
end
of
1995.
TildeMODEL v2018
Und
als
du
angefangen
hast,
sie
wieder
in
Betrieb
zu
nehmen,
habe
ich
sie
einfach
wieder
gestohlen.
And
when
you
started
it
back
up,
I
just
stole
it
again.
OpenSubtitles v2018
Die
früheste
Bezeugung
stammt
aus
dem
Jahr
1778,
als
Jakob
Schein
„von
der
Schißbach
bey
Dickenschied“
die
badische
Herrschaft
darum
bat,
„eine
seit
Menschengedenken
nicht
mehr
benutzte
Mahlmühle“
wieder
in
Betrieb
nehmen
und
bewohnbar
machen
zu
dürfen.
The
earliest
attestation
of
this
place
comes
from
1778,
when
Jakob
Schein
“"von
der
Schißbach
bey
Dickenschied"”
(“from
the
Schißbach
near
Dickenschied”)
asked
the
Badish
lordship
for
leave
to
bring
an
old
gristmill
back
into
use
and
also
make
it
habitable.
Wikipedia v1.0