Übersetzung für "Wieder in betrieb nehmen" in Englisch

Und jetzt wollen Sie sie wieder in Betrieb nehmen.
And now you want to make it work.
OpenSubtitles v2018

Wollte Clive Hamilton sie nicht wieder in Betrieb nehmen?
Has young Hamilton tried to reopen it?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Lebenserhaltung wieder in Betrieb nehmen.
We need life-support back on-line as soon as possible.
OpenSubtitles v2018

Zu dieser Zeit sind die ArbeiterInnen dabei sie wieder in Betrieb zu nehmen.
At this moment in time the workers are about to get it going again.
ParaCrawl v7.1

Ansatz der Arbeit war es, diese Kühlaggregate wieder in Betrieb zu nehmen.
Initial approach was to get these iceboxes again to work.
ParaCrawl v7.1

Ich werde die Falle auf jeden Fall wieder in Betrieb nehmen.“
Certainly, I will run the trap again.”
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig sind Arbeiten im Gange, um zwei Reaktoren wieder in Betrieb nehmen zu können.
Work is currently being carried out to make two reactors operational again.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich transportieren sie Ausstattung, um Brunnen zu reparieren und wieder in Betrieb zu nehmen.
They also transport equipment to repair wells and put them back into operation.
ParaCrawl v7.1

In sehr kurzer Zeit können die verbleibenden Umrichter das gesamte Gleichspannungsnetz wieder in Betrieb nehmen.
In a very short time, the remaining converters can reactivate the entire DC voltage power supply system.
EuroPat v2

Filter wieder in Betrieb nehmen.
Put the filter back into operation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich arbeiten wir mit Hochdruck daran, diese Funktionen schnellstens wieder in Betrieb zu nehmen.
Of course, we are working hard to get all these features active as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Aus österreichischer Sicht schmerzt uns besonders die verständnisvolle Reaktion auf die Pläne der Slowakei, Bohunice wieder in Betrieb zu nehmen, was eindeutig gegen bestehendes EU-Recht verstoßen würde.
From an Austrian point of view, we are particularly hurt by the sympathetic reaction to Slovakia's plans to restart Bohunice, which would be a clear infringement of existing EU law.
Europarl v8

Warten wir also auf die Ergebnisse des Hearings im Juni und lassen wir die Slowaken, die auf diesem Gebiet souverän sind, zum Wohl ihre Bevölkerung ein Kraftwerk wieder in Betrieb nehmen, das alle notwendigen Sicherheitsvorschriften erfüllt.
So let us wait for the results of the evaluation, which we will have at the end of June, and allow the Slovaks, who are sovereign in this area, to bring back into service, for the benefit of its population, a nuclear plant which guarantees all necessary security standards.
Europarl v8

Sie haben über Ihre Vermittlungsarbeit im Gaskonflikt zwischen Russland und der Ukraine gesprochen, aber aus Ihrem Programm geht klar und deutlich hervor, dass während Ihres Vorsitzes keine klaren Maßnahmen gegen Länder wie die Slowakische Republik und Bulgarien unternommen werden, die die Gelegenheit, die ihnen die Gaskrise bot, nutzen, gefährliche und veraltete Atomkraftwerke wieder in Betrieb zu nehmen.
You spoke of your mediation work in the conflict between Russia and Ukraine over gas, but it can be seen very clearly from your programme that it will not be during your Presidency that clear action is taken against those countries, such as Slovakia and Bulgaria, that are taking the opportunity presented by the gas crisis to reopen dangerous, obsolete nuclear plants.
Europarl v8

Ich unterstütze die an die Kommission gerichtete dringende Forderung der Slowakei, ihren stillgelegten Reaktor in Bohunice wieder in Betrieb zu nehmen, wodurch auch der Klimawandel angegangen werden kann.
I support Slovakia's emergency demand to the Commission to reopen their closed Bohunice reactor, which will also help to address climate change.
Europarl v8

Ich beziehe mich auf die Absicht der Slowakei und Bulgariens, bereits geschlossene Atomkraftwerke wieder in Betrieb zu nehmen, eine Maßnahme, die viele von uns Abgeordneten unterstützen.
I refer to Slovakia and Bulgaria's intentions to renew operations at safe nuclear power stations which had been closed, something which many of us parliamentarians support.
Europarl v8

Im Dezember ist Nordkorea aus dem Atomwaffensperrvertrag ausgetreten, hat die Waffeninspektoren der Internationalen Atomenergieorganisation des Landes verwiesen und kündigte an, einen Kernreaktor sowie eine Wiederaufbereitungsanlage zur Herstellung von waffenfähigem Material wieder in Betrieb nehmen zu wollen.
In December, North Korea cancelled its membership of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, expelled the International Atomic Energy Authority weapons inspectors and announced that it would reactivate a nuclear reactor and reprocessing plant producing weapons grade material.
Europarl v8

In den 1930er Jahren beschloss das Direktorium, die seit dem Ersten Weltkrieg eingelagerten Rüstungs-Werkzeugmaschinen wieder in Betrieb zu nehmen.
Workers involved in the works Civil Defence were brought in to help search for and clear bodies to get the plant back into production.
Wikipedia v1.0

Nachdem Nordkorea drohte, seine Atomanlage in Yongbyon wieder in Betrieb zu nehmen, strich die Bush-Administration das Land Anfang Oktober von ihrer Schwarzen Liste jener Staaten, die den Terrorismus unterstützen.
After North Korea threatened to restart its nuclear facility at Yongbyon, the Bush administration in early October removed the country from its terrorism blacklist.
News-Commentary v14

Wie sonst hätte der Irak es schaffen können, seine Kraftwerke nach dem Golfkrieg wieder in Betrieb zu nehmen?
How else could Iraq have managed to put its power stations back in production after the Gulf War?
News-Commentary v14

Ingenieure erreichen die Stationen nicht und sind somit nicht in der Lage, sie wieder in Betrieb zu nehmen.
Engineers are not able to reach stations to maintain them and put them back in operation.
GlobalVoices v2018q4

Darüber hinaus beschloß die Regierung 1999, das Werk nicht wieder in Betrieb zu nehmen - eine in den NUS bisher einzigartige Entscheidung.
Moreover, a rather unique case in the NIS, the government decided in 1999 not to restart the plant which needs thus to be decommissioned.
TildeMODEL v2018

Ich würde vorschlagen, dass wir die Einheit wieder... in Betrieb nehmen und warten, bis sie ausfällt.
I would recommend that we put the unit back in operation and let it fail.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenzug würde sich die Ukraine verpflichten, den Block 2 nicht wieder in Betrieb zu nehmen.
In return, Ukraine would undertake not to restart unit 2.
TildeMODEL v2018

Die Reederei Damen beabsichtigt, in einem ersten Schritt die Schriffsreparaturwerft Ende 1990 mit 59 Arbeitskraeften wieder in Betrieb zu nehmen und daraufhin moeglicherweise den Bau kleiner Schiffe mit voraussichtlich 400 bis 500 Beschaeftigten bis Ende 1995 aufzunehmen.
Damen's plan is to reopen the yard for ship repair employing 59 workers by the end of 1990, and eventually to move into shipbuilding specialising in smaller vesels with the prospect of employing 400-450 workers by the end of 1995.
TildeMODEL v2018

Und als du angefangen hast, sie wieder in Betrieb zu nehmen, habe ich sie einfach wieder gestohlen.
And when you started it back up, I just stole it again.
OpenSubtitles v2018

Die früheste Bezeugung stammt aus dem Jahr 1778, als Jakob Schein „von der Schißbach bey Dickenschied“ die badische Herrschaft darum bat, „eine seit Menschengedenken nicht mehr benutzte Mahlmühle“ wieder in Betrieb nehmen und bewohnbar machen zu dürfen.
The earliest attestation of this place comes from 1778, when Jakob Schein “"von der Schißbach bey Dickenschied"” (“from the Schißbach near Dickenschied”) asked the Badish lordship for leave to bring an old gristmill back into use and also make it habitable.
Wikipedia v1.0