Übersetzung für "Wieder ansprechen" in Englisch

Du wirst mich nie wieder auf Nick ansprechen.
You don't come to me talking about Nick ever again.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie nach, bevor Sie wieder einen Farbigen ansprechen.
Think twice before you talk to coloured kids with an audience.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das Thema Tibet bei den chinesischen Behörden immer wieder ansprechen.
We will continue to raise Tibet with the Chinese authorities.
Europarl v8

Beispiel: /clear antitell (Jeder kann dich wieder ansprechen)
Example: /clear antitell (everyone can open a private chat with you again)
ParaCrawl v7.1

Eher, natürlich, darf er mich wieder ansprechen, wenn er das möchte.
Rather, of course, he can talk to me again if he wants to.
CCAligned v1

Das liegt an drei Grundproblemen, die wir Jahr für Jahr wieder ansprechen und die bis heute noch nicht zufriedenstellend gelöst werden konnten.
This results from three basic problems, which we raise year after year and to which no satisfactory solution has been found to date.
Europarl v8

Trotz dieser relativ ordentlichen und guten Umsetzung in unseren Ländern ist es, und das muß man gerade als Abgeordneter immer wieder ansprechen, manchmal entmutigend, entsprechende Anträge an die Europäische Kommission oder auch an die regionalen Stellen zu stellen.
Even though we have managed to implement them fairly well and properly in our countries, I must say - and this is something one has to bring up again and again as a Member - that we sometimes become a little discouraged when we apply to the European Commission or to the regional bodies.
Europarl v8

Erlauben Sie mir zum Schluß, auf einen Punkt hinzuweisen, den wir immer wieder ansprechen, und ich bin gespannt, wie die Kommission die Fragen meines Kollegen Watts beantworten wird, die er zusätzlich gestellt hat.
In conclusion, let me draw your attention to a point we keep raising, and I am keen to hear the Commission's reply to the other questions put by Mr Watts.
Europarl v8

Indem wir diese Punkte immer wieder ansprechen, machen wir die Befürchtungen zahlreicher Akteure in der europäischen Wirtschaft deutlich.
In continuing to raise these issues we reflect the concerns of many in the business community in Europe.
Europarl v8

Auf der andern Seite bietet uns ein Abkommen die formelle Grundlage, Teheran auf die von dem Kollegen Gahler angeführten sozialen Missstände immer wieder ansprechen zu können.
On the other hand, an agreement would give us a formal foundation for addressing Tehran on a permanent basis with regard to the social abuses cited by Mr Gahler.
Europarl v8

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich etwas erwähnen, das wir bereits im letzten Jahr angesprochen haben und das wir vermutlich immer wieder ansprechen werden, wenn es die Umstände gebieten: die Hingabe der Feuerwehrleute, die Hingabe der Menschen, die mit Mut, Großzügigkeit und sogar Heldenmut bewiesen, was wir bereits wissen, dass nämlich in Zeiten des Unglücks, die die schlimmste Seite der menschlichen Natur zeigen, viele Menschen auch die beste Seite der menschlichen Natur zeigen.
Lastly, Mr President, I should like to mention something to which we alluded last year and to which we shall probably always allude whenever such circumstances arise: the dedication of the fire-fighters, the dedication of the people who, through their acts of courage, generosity and even heroism, proved what we already know – that in times of tragedy that demonstrate the worst in human nature, there are also many people who demonstrate the best in human nature.
Europarl v8

Dazu gehört nun einmal auch die verspätete Ausfertigung von Verträgen zwischen der Kommission und den nationalen Stellen, die diese Probleme immer wieder ansprechen und immer wieder durch diese Verzögerungen an der Umsetzung gehindert werden.
They include delays in preparing contracts between the Commission and the national agencies, which keep addressing the problems and which keep being hampered during implementation by delays.
Europarl v8

Ich kann nicht dafür garantieren, dass wir damit auch nur das Geringste erreichen, aber wir geben nicht auf und werden dieses Thema immer wieder ansprechen.
I cannot say hand on heart, or even hand off heart, that it is getting us very far, but we continue to raise the issue.
Europarl v8

Ich werde das Bob nicht erzählen, aber falls Sie das je wieder ansprechen, bleibt mir keine andere Wahl.
I'm not going to mention this to Bob, but if you ever bring it up again, I won't have a choice.
OpenSubtitles v2018

Nun, da wir wissen, dass Sie nicht... verwanzt sind, kann ich Sie wieder richtig ansprechen, Morgan.
Now that we know you are bug-free, I can call you by your real name, Morgan.
OpenSubtitles v2018

Sie wird - und hat dies immer getan, nicht zuletzt bei der EU-ASEAN-Konferenz in der vergangenen Woche in Karlsruhe - die Frage der Menschenrechte, wo auch immer und angesichts der speziellen Situation zwischen Portugal und Indonesien immer wieder ansprechen.
I got a note in my pigeon-hole from Mr J L Janssen van Raay calling on Members to join the European Parliament Indonesian Friendship Association.
EUbookshop v2

Dem Rat sind die Berichte von Organisationen der Zivilgesellschaft über die Organ­ernte bekannt, und er wird diese und damit zusammenhängende Menschenrechtsfragen gegenüber den chinesischen Behörden immer wieder ansprechen.
The Council is aware of reports drafted by civil society organisations on the issue of "organ harvesting" and will continue to raise this and related human rights issues with the Chinese authorities.
ParaCrawl v7.1

Um alles aufzulösen, musste ich alle Punkte, die jeweils relevant waren, immer und immer wieder ansprechen.
In order to dissolve all that I had to address all relevant points over and over again.
ParaCrawl v7.1