Übersetzung für "Wie zu sehen war" in Englisch

Durch dieselbe Formlosigkeit ist, wie zu sehen war, die tarifvertragliche Schlichtung gekennzeichnet.
The paralLel nature of the trends should also be stressed to belie the opinion, stilL widely heLd, that the first level, the regulation of strikes, is separate from the other two.
EUbookshop v2

Ebenso bringt eine Gefahr von Scham, wie sie manchmal zu sehen war oder zustoßen.
Also brings a danger of shame, as they could be seen or befall at times.
ParaCrawl v7.1

Ebenso bringt eine Gefahr der Demütigung, wie sie manchmal zu sehen war oder fallen aus.
Additionally lugs a risk of shame, as they could be seen or befall sometimes.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich bringt eine Bedrohung der Demütigung, wie sie manchmal zu sehen war oder herausfallen.
Additionally brings a risk of embarrassment, as they could be seen or befall at times.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich birgt das Risiko einer Scham, wie sie manchmal zu sehen war oder fallen aus.
Also carries a risk of embarrassment, as they can be seen or befall sometimes.
ParaCrawl v7.1

Sie waren so überrascht, mich zu sehen, wie ich sie zu sehen war.
They were as surprised to see me as I was to see them.
ParaCrawl v7.1

Ebenso trägt eine Bedrohung der Scham, wie sie manchmal zu sehen war oder fallen aus.
Likewise carries a threat of shame, as they could be seen or drop out at times.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich Nasen ein Risiko der Peinlichkeit, wie sie manchmal zu sehen war oder herausfallen.
Additionally lugs a risk of embarrassment, as they could be seen or fall out sometimes.
ParaCrawl v7.1

Während die neuen Mitgliedstaaten, wie weiter oben zu sehen war, zu höheren Gründungsraten tendierten als die EU-15-Länder, ist bei den Überlebensraten auf den ersten Blick kein Muster erkennbar, das alte und neue Mitgliedstaaten voneinander unterscheiden würde.
Whereas the new Member States tended to show higher birth rates than the EU-15 countries, as seen before, no obvious pattern distinguishing old and new Member States seems to be observable in the survival rates.
EUbookshop v2

Staatlicher Zusammenbruch und organisierte Kriminalität breiten sich aus, wenn ihnen nicht entgegengewirkt wird — wie in Westafrika zu sehen war.
The risks of proliferation grow over time; left alone, terrorist networks will become ever more dangerous. ,State failure and organised crime spread if they are neglected – as we have seen in West Africa.
EUbookshop v2

Spanien, und vor allem Andalusien, hat — wie zu sehen war — den Großteil seiner Finanzmittel in Straßen investiert, und sich somit an der italienischen Mezzogiorno-Politik orientiert, die ebensowenig erfolgreich war und ist.
As we have already seen, Spain — and particularly Andalusia — has invested most of its resources in roads, following the Italian policy for the Mezzogiorno region, which has had so little impact.
EUbookshop v2

Schließlich spielten, wie zu sehen war, die internationalen Wirtschaftsbeziehungen eine bedeutende Rolle als Voraussetzung für die Industrialisierung.
Finally, international economic relations were seen to have played an important role as a determinant of industrialization.
ParaCrawl v7.1

Eine Frau, die, wie deutlich zu sehen war, in wenigen Monaten ein Kind erwartete, kam mit starren Augen heran.
A woman who was clearly just a few months from giving birth came up to us, eyes fixed blankly ahead.
ParaCrawl v7.1

Wie zuvor zu sehen war, hat der Editor für die globalen Designregeln ein Werkzeug, um zusätzliche Leiterbahnbreiten und Durchkontaktierungsgrößen einzugeben.
As previously seen, the Global Design Rules editor has a tool to insert extra tracks and via sizes.
ParaCrawl v7.1

Die wiederholten Bemuehungen, Einstimmigkeit aufzuzwingen sind dafuer verantwortlich, dass die Maschine verrueckt geworden ist und jede Minute der letzten Minute der Zivilisation naeherrueckt, so wie das bisher zu sehen war.
It is the repeated attempts to impose unanimity that have caused the machine to go mad and move closer, by the minute, to the final moment of this civilization as we have known it.
ParaCrawl v7.1

Die Zapatisten besitzen, wie am Sonntag zu sehen war, eine unbestreitbare Kraft innerhalb von Chiapas und große Sympathien außerhalb Mexikos.
The Zapatistas, as seen on Sunday 24, possess an undeniable force within Chiapas and great support from outside of Mexico.
ParaCrawl v7.1

Wie im Szenario zu sehen war, ist es möglich die tägliche Arbeit mit E-Mail, durch technische Hilfestellungen und das Steuern des Anwenderverhaltens, zu vereinfachen.
As seen in the scenario, it is possible to ease daily work with email, by technical assistance and the guidance of user behavior.
ParaCrawl v7.1

Wie zu sehen ist, war die Queen nicht "zu Hause" als wir den Palast besichtigten.
As can be seen, the Queen was not in when we visited the palace.
ParaCrawl v7.1

Ich war begeistert, wie deutlich sie zu sehen war, obwohl während der maximalen Phase nur etwa 1/1000 der Sonnenscheibe bedeckt war.
I was enthused, how clearly it could be seen, even if there was only 1/1000 of the sun's disk covered during maximum eclipse.
ParaCrawl v7.1

Obwohl, in Großbritannien schien es ganz so, als wäre das Hauptthema der Leute, wie anzüglich es war und wie viel Sex zu sehen war, was ich seltsam fand, da es heutzutage so viele sexuelle Inhalte in TV-Serien gibt.
Although, in Britain, what people seemed to talk about most was how raunchy and how much sex was involved which I thought was peculiar as there is so much sexual content in TV shows today.
ParaCrawl v7.1

Da außer mir praktisch keiner mehr daran gearbeitet hat, weil es nie zu einem beständigen Team gekommen ist, muss ich jetzt zu der traurigen Erkenntnis kommen: Im letzten Jahr hat sich an der HdR-Kampagne ziemlich genau so viel entwickelt, wie hier zu sehen war: Nichts.
Since other than me, nobody worked on the LotR-Campaign because we never had a reliable team, I have to accept now: During the last year, the campaign grew as much as you could see here, so nothing.
ParaCrawl v7.1