Übersetzung für "Wie ist der stand" in Englisch

Wie ist der aktuelle Stand bei der Gaskrise?
Concerning the gas crisis, what is the current state of play?
Europarl v8

Kurzum, wie ist der Stand der EU-Polizeimission in den palästinensischen Gebieten?
In short, what is the latest on the EU police mission in the Palestinian regions?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Dinge in Bezug auf diesen Vorschlag?
What is the status of this proposal?
Europarl v8

Wie ist nun aber der Stand der übrigen Projekte?
But how are the other projects getting on?
Europarl v8

Wie ist der aktuelle Stand bezüglich der Erteilung eines Verhandlungsmandates an die Kommission?
What is the current position as regards granting a negotiating mandate to the Commission?
Europarl v8

Wie ist nun der heutige Stand der Debatte über die Sanktionen?
What is today's debate on sanctions in fact about?
Europarl v8

Wie ist nun der konkrete Stand der Verhandlungen?
What stage has actually been reached in these negotiations?
Europarl v8

Wie ist der Stand in dieser Hinsicht?
Looked at from this angle, where do we stand?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Dinge, Herr Ratspräsident?
What is the situation, President-in-Office?
Europarl v8

Wie sicher ist der Stand in der Europäischen Gemeinschaft hinsichtlich der Kennzeichnungspflicht?
How secure is the situation in the European Community regarding labelling obligations?
Europarl v8

Doch wie ist der aktuelle Stand der Dinge?
What is the current state of play?
Europarl v8

Wie ist der Stand in den Mitgliedstaaten?
What is position of the Member States'?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Verhandlungen im Rat?
What is the state of negotiations in the Council?
Europarl v8

Wie ist der Stand der weiteren Behandlung des Dokuments im Rat?
What stage has been reached in the further consideration of this document in the Council?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Dinge beim Immunitätsaufhebungsverfahren betreffend unseren Kollegen Marcello dell'Utri?
What is the position in the proceedings to waive the immunity of Marcello Dell'Utri MEP?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Diskussionen im Rat über diese Frage?
What stage have the Council's discussions on this issue reached?
Europarl v8

Wie ist also der Stand der Projektabwicklung?
So where do we stand today in the implementation of the project?
Europarl v8

Wie ist der aktuelle Stand, eine Woche nach diesem 3. Dezember?
Where are we now, one week on from 3 December?
Europarl v8

Wie ist der derzeitige Stand der Dinge im Hinblick auf das MNEPR?
What is the current situation concerning the MNEPR?
Europarl v8

Wie ist der derzeitige Stand der Dinge?
What is the state of play on that point?
Europarl v8

Wie ist der aktuelle Stand bei den anderen laufenden Fällen?
What is happening with other cases under investigation?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand der Verhandlungen über ein sicheres Safe-Harbor-Abkommen?
Where do the negotiations towards a safer Safe Harbour stand?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand der wissenschaftlichen Erkenntnisse?
What is the scientific state of play?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand des Kommissionsvorschlags und wie geht es weiter?
What is the current status of the Commission's roaming proposal and what are the next steps?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand in den Beitrittsländern?
What is the state of play in the candidate countries?
TildeMODEL v2018

Wie ist der aktuelle Stand bei den anderen laufenden Fllen?
What is happening with other cases under investigation?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand beim jüngsten Ausbruch der Schweinepest in Deutschland?
What is the state of play with respect to the current CSF outbreak in Germany?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand beim jüngsten Ausbruch der Schweinepest in Spanien?
What is the state of play regarding the recent CSF outbreak in Spain?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand der Anpassung 2009/2010?
What is the situation with the 2009/10 adjustment?
TildeMODEL v2018