Übersetzung für "Wie eine" in Englisch

Meiner Ansicht nach bedeutet dies besonders für Länder wie Großbritannien eine Gefahr.
I think there are particular dangers for a country like Britain.
Europarl v8

Wie werden eine Gesamtbetrachtung und eine verstärkte Zusammenarbeit haben.
They will have an overarching view and enhanced cooperation.
Europarl v8

Demnach ist es wie immer eine Frage der Ausgewogenheit.
So, as always, it is a question of balance.
Europarl v8

Ich dachte, das würde, wie vorgesehen, eine halbe Stunde dauern.
I thought that it would last half an hour, as scheduled.
Europarl v8

Wie will man eine ausgewogene Berücksichtigung all dieser verschiedenen Prioritäten ermöglichen?
How will it be possible to create balance and harmony between the different priorities?
Europarl v8

Wie soll eine kleine Insel mit 4,4 Millionen Einwohnern diesen Wahnsinn bewältigen?
How is a small island of 4.4 million people supposed to cope with this madness?
Europarl v8

Er hat wie gewöhnlich eine sehr gründliche und aufschlußreiche Arbeit geleistet.
As he normally does, he did a very thorough and informative job on this.
Europarl v8

Auf dem Arbeitsmarkt sind Frauen nach wie vor eine beliebig abrufbare Reserve.
On the job market women continue to be a reserve available as required.
Europarl v8

Das Gesellschaftsrecht muß nach wie vor noch eine gesamteuropäische Tatsache werden.
Company law still needs to be made a pan-European fact of life.
Europarl v8

Doch nach wie vor bleibt eine der Hauptverschmutzungsquellen immer noch der Verkehr.
But traffic continues to be one of the main sources of pollution.
Europarl v8

Mit anderen Worten, wie kann eine Kontrolle ausgeübt werden?
In other words, how can control be exercised?
Europarl v8

Die Union soll übrigens so wenig wie möglich eine parallele militärische Struktur aufbauen.
By the way, the Union should do its best to avoid constructing a parallel military structure.
Europarl v8

Das liest sich ja nun wirklich wie eine Mängelliste Ihrer Arbeit in Amsterdam.
It really reads like a list of jobs not done in Amsterdam.
Europarl v8

Wir alle wissen, wie eine solche Prüfung auszusehen hat.
We all know what such an assessment is supposed to look like.
Europarl v8

Dennoch ist die Beschäftigungsquote nach wie vor eine der niedrigsten in der EU.
However, the employment rate continues to be one of the lowest in the EU.
DGT v2019

Es gibt nach wie vor eine Menge internen Widerstands zu überwinden.
There is a lot of internal resistance to quash.
Europarl v8

Wie bekämpft eine freie Gesellschaft diejenigen, die sie zerstören wollen?
How does a free society combat those who wish to destroy it?
Europarl v8

Wie bekommen wir eine verlässliche Liste sicherer Ursprungsländer?
How do we get a reliable list of safe countries of origin?
Europarl v8

Wie werden sie eine ähnliche Krise in der Zukunft verhindern?
How will they avoid a similar crisis in the future?
Europarl v8

Ich möchte wie Sie eine Wiederholung der Krise vom vergangenen Jahr verhindern.
Like you, I wish to prevent a repetition of last year's crisis.
Europarl v8

Wir müssen ebenfalls hervorheben, wie wichtig eine gesunde Finanzpolitik wirklich ist.
We must also emphasise the extent to which a healthy fiscal policy is essential.
Europarl v8

Wie wird eine globale Steuer mit Zeitunterschieden und Transaktionen durch die Zweite angewendet?
How is a global tax going to be applied with time differences and transactions by the second?
Europarl v8

Diese Beziehungen haben für die Europäische Union nach wie vor eine hohe Priorität.
This relationship remains a major priority for the European Union.
Europarl v8

Für uns, die debattierenden europäischen Politiker, ist dies wie eine Krankheit.
To us, debating European politicians, it is like a disease.
Europarl v8

Das klingt eher wie eine Drohung.
It sounds rather like a threat.
Europarl v8

Wir können nicht genug betonen, wie wichtig eine solche Maßnahme ist.
We cannot overemphasize the need for such action.
Europarl v8

Vielleicht werden jedoch die neuen Handelsformen wie elektronischer Handel eine Lösung bringen.
But perhaps the new forms of distribution, such as electronic trade, will bring a solution.
Europarl v8