Übersetzung für "Wie daraus hervorgeht" in Englisch

Wie daraus hervorgeht, machen die hohen Energiekosten den wichtigsten Kostenfaktor aus, und sie werden hauptsächlich durch die nationale Regulierung beeinflusst, nicht so sehr durch europäische Maßnahmen und Vorschriften.
The study indicates that the high cost of energy is the main driver of costs, which in turn are mainly influenced by national rather than EU policies and regulation.
TildeMODEL v2018

Eine derartige Kopplung wurde bisher nicht für möglich gehalten, wie schon allein daraus hervorgeht, daß seit mehr als 20 Jahren nach einem befriedigenden Verfahren zur Bestimmung von ADP gesucht wird und auch die Reaktionen schon so lange bekannt sind.
Hitherto, such a coupling was not deemed to be possible which follows merely from the fact that, for more than 20 years, a search has been made for a satisfactory process for the determination of ADP and the reactions have been known for such a long time.
EuroPat v2

Eine derartige Koppelung wurde bisher nicht für möglich gehalten, wie schon allein daraus hervorgeht, daß seit mehr als 20 Jahren nach einem befriedigenden Verfahren zur Bestimmung von GOT und GPT gesucht wird und auch die Reaktionen schon so lange bekannt sind.
Hitherto, such a coupling was not deemed to be possible which follows alone from the fact that, for more than 20 years, a search has been made for a satisfactory procedure for the determination of GOT and GPT and also that the reactions have been known for such a long time.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht, machen die Währungen der Mit gliedsländer der Gemeinschaft, die anfänglich die bei weitem wichtigste Rolle spielten, heute den kleineren Teil der Finanzierungsmittel der Bank aus.
This shows that, having once provided the Bank with the bulk of Its resources, the currencies of Community countries are now in a minority position.
EUbookshop v2

Wie daraus hervorgeht, wird dem gleichgerichteten Spannungssignal U 1 in Figur 2 eine durch den Kondensator C und den Gleichrichter 7 etwas phasenverschobene Spannung überlagert.
As will be clear, the rectified voltage signal U1 according to FIG. 2 is superimposed by a voltage which is phase-shifted to a certain extent by a capacitor C and a rectifier 7.
EuroPat v2

Die Transistoren T4, T7 und T9 sind Verarmungs-Feldeffekt-Transistoren, die leitend sind und in diesem Falle als Stromquellen wirken, wenn deren Gate mit einer der Hauptelektroden verbunden ist, wie daraus hervorgeht, dass der die Hauptstrombahn andeutende, dem Gate gegenüberliegende Strich durchgezogen ist, während u.a. die Transistoren T5, T6, T8 und T10 Anreicherungs-Feldeffekt-Transistoren sind, bei denen dieser die Hauptstrombahn andeutende Strich unterbrochen dargestellt ist, da derartige Transistoren erst dann leitend sind, wenn das Potential am Gate um eine Schwellwertspannung V TH positiver ist als das Potential an einer der Hauptelektroden.
The transistors T4, T7 and T9 are depletion-type field-effect transistors, which are conductive and in this case function as current generators if their gates are connected to one of the main electrodes, which is indicated in that the line representing the main current path and situated opposite the gate is continuous, while inter alia the transistors T5, T6, T8 and T10 are enhancement-type field-effect transistors, for which the line representing the main current path is interrupted, because such transistors are turned on only if the potential on the gate is an amount equal to the threshold voltage VTH more positive than the potential on one of the main electrodes.
EuroPat v2

Eine derartige Koppelung wurde bisher nicht für möglich gehalten, wie schon allein daraus hervorgeht, daß seit mehr als 20 Jahren nach einem befriedrigenden Verfahren zur Bestimmung von GOT und GPT gesucht wird und auch die Reaktionen schon so lange bekannt sind.
Hitherto, such a coupling was not deemed to be possible which follows alone from the fact that, for more than 20 years, a search has been made for a satisfactory procedure for the determination of GOT and GPT and also that the reactions have been known for such a long time.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht, weist die Referenzspannung einen ziemlich parabelförmigen Temperaturverlauf auf, der bekanntlich vom Herstellungsprozeß, also von Dotierungen und Dotierungsprofilen abhängig ist und somit bei anderen Ausführungen auch noch Terme höherer Ordnung enthalten kann.
It can be seen that the reference voltage has a rather parabolic temperature course, which is known to be dependent on the manufacturing process or in other words on the doping and doping profiles, and thus in other versions can also include higher order terms.
EuroPat v2

Wie daraus auch hervorgeht, richten sich Art, Mengenanteil der einzelnen Komponenten im erfindungsgemäßen Gemisch und Mengenanteil Gemisch im jeweiligen VCI-Depot sowohl nach dem zu schützenden Metall als auch nach den Herstellungsbedingungen des betreffenden VCI-Verpackungsmittels.
As they show, the type and quantity of individual components in the mixture according to this invention and the quantity in the mixture in the respective VCI source will depend on the metal to be protected as well as the production conditions used for the respective VCI packaging material.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht, ist das redundante Pfadpaar (aktiver Pfad AP und Ersatzpfad EP) aus drei virtuellen Verbindungen VC1a, VC1b und VC1c gebildet.
As proceeds therefrom, the redundant path pair "active path AP and alternate path EP" is formed of three virtual connections VC1a, VC1b and VC1c.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht, sind eine stationäre Klemmbacke und eine bewegbare Klemmbacke in dem Zylinder einer Offset-Rotationsdruckmaschine angebracht.
As disclosed therein, a fixed jaw and a movable jaw are set into a cylinder of a rotary offset printing machine.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht, stagnierte die sowjetische Sojaproduktion in den letzten fünf zehn Jahren auf einem,verglichen mit westlichen Anbauländern, niedrigen Niveau.
As this shows, over the last 15 years Soviet production of soya has remained static at a level which compared with that of western producing countries, is low.
EUbookshop v2

Wie daraus auch hervorgeht, richten sich Art, Mengenanteil der einzelnen Komponenten im erfindungsgemäßen Gemisch und Mengenanteil des Gemisches im jeweiligen VCI-Depot nur nach den Herstellungsbedingungen des betreffenden VCI-emittierenden Erzeugnisses und nicht nach der Art des vor Korrosion zu schützenden Metalls.
As is also clear therefrom, the type and quantity of the individual components in the mixture according to the invention and the quantity of the mixture in the respective VCI depot depend only on the conditions under which the VCI-emitting product in question is produced, and not on the type of metal to be protected against corrosion.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht handelt es sich bei der Tragschiene 4 hier um eine so genannte Hutschiene, die mittels einer Klemmvorrichtung 12 an dem Schlitten 8.1 lösbar gehalten ist.
As can be seen, the support rail 4 is what is known as a top hat rail, which is detachably retained by a clamping device 12 on the runner 8 . 1 .
EuroPat v2

Wie es daraus hervorgeht, kann es sein, dass die Elektrode und das verformbare Element 1201 inklusive der dazwischen befindlichen isolierenden Abstandshalterschicht 303 nur in der SOI-Schicht 1552 des Wafers bzw. des Substrats gebildet sind, wobei die vergrabene Oxidschicht 1554 und das Trägersubstrat 1556 an dieser Stelle lokal entfernt sein können, um die Bewegung des verformbaren Elements 1201 freizugeben.
As can be seen, it can happen that the electrode and the deformable element 1201 including the insulating spacer layer 303 in between are formed only in the SOI layer 1552 of the wafer or the substrate, wherein the buried oxide layer 1554 and the carrier substrate 1556 can here be removed locally to release the movement of the deformable element 1201 .
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht hängt die aktuell durch den Handhebel vorgegebene Sollgeschwindigkeit von der Handhebelstellung w hh, dem veränderlichen Gewichtungsfaktor k l und der aktuellen maximal zulässigen Windengeschwindigkeit v max ab.
As can be seen, the target velocity currently specified by the hand lever depends on the hand lever position w hh, the variable weighting factor k l and the current maximum admissible winch speed v max .
EuroPat v2

Wie daraus auch hervorgeht, richten sich Art und Mengenanteil der einzelnen Komponenten im erfindungsgemäßen Gemisch im jeweiligen VCI-Depot nur nach den Herstellungsbedingungen des betreffenden VCI-emittierenden Erzeugnisses und nicht nach der Art des vor Korrosion zu schützenden Metalls.
As can be seen from the examples, the type and quantity of the individual components in the mixture according to the invention in the respective VCI depot depends only on the production conditions for the respective VCI-emitting product and not on the type of metal to be protected against corrosion.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht, ist die Kolben-/Zylindereinheit 28 der Fahrzeug-Hebebühne 20, die in diesem Fall aus zwei Kolben-/Zylindereinheiten 28, 28' gebildet ist, über eine Leitung 66 mit einer Quelle 64 für ein Druckfluid verbunden.
As can be seen from FIG. 5 the piston-cylinder unit 28 of the vehicle lift platform 20, which in this case is formed from two piston-cylinder units 28 and 28 ?, is connected by way of a line 66 to a source 64 for a pressure fluid.
EuroPat v2

Wie daraus hervorgeht, ist die Spannvorrichtung 34 auf die nachfolgend beschriebene Weise mit der drehbar gelagerten Umlenkrolle 23 bzw. 23' wirkverbunden.
As will be seen, the tensioning device 34 is operatively connected to the pivoted return sheave 23 or 23 ? in the manner described below.
EuroPat v2