Übersetzung für "Wie daraus hervorgeht" in Englisch
Wie
daraus
hervorgeht,
machen
die
hohen
Energiekosten
den
wichtigsten
Kostenfaktor
aus,
und
sie
werden
hauptsächlich
durch
die
nationale
Regulierung
beeinflusst,
nicht
so
sehr
durch
europäische
Maßnahmen
und
Vorschriften.
The
study
indicates
that
the
high
cost
of
energy
is
the
main
driver
of
costs,
which
in
turn
are
mainly
influenced
by
national
rather
than
EU
policies
and
regulation.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
Kopplung
wurde
bisher
nicht
für
möglich
gehalten,
wie
schon
allein
daraus
hervorgeht,
daß
seit
mehr
als
20
Jahren
nach
einem
befriedigenden
Verfahren
zur
Bestimmung
von
ADP
gesucht
wird
und
auch
die
Reaktionen
schon
so
lange
bekannt
sind.
Hitherto,
such
a
coupling
was
not
deemed
to
be
possible
which
follows
merely
from
the
fact
that,
for
more
than
20
years,
a
search
has
been
made
for
a
satisfactory
process
for
the
determination
of
ADP
and
the
reactions
have
been
known
for
such
a
long
time.
EuroPat v2
Eine
derartige
Koppelung
wurde
bisher
nicht
für
möglich
gehalten,
wie
schon
allein
daraus
hervorgeht,
daß
seit
mehr
als
20
Jahren
nach
einem
befriedigenden
Verfahren
zur
Bestimmung
von
GOT
und
GPT
gesucht
wird
und
auch
die
Reaktionen
schon
so
lange
bekannt
sind.
Hitherto,
such
a
coupling
was
not
deemed
to
be
possible
which
follows
alone
from
the
fact
that,
for
more
than
20
years,
a
search
has
been
made
for
a
satisfactory
procedure
for
the
determination
of
GOT
and
GPT
and
also
that
the
reactions
have
been
known
for
such
a
long
time.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht,
machen
die
Währungen
der
Mit
gliedsländer
der
Gemeinschaft,
die
anfänglich
die
bei
weitem
wichtigste
Rolle
spielten,
heute
den
kleineren
Teil
der
Finanzierungsmittel
der
Bank
aus.
This
shows
that,
having
once
provided
the
Bank
with
the
bulk
of
Its
resources,
the
currencies
of
Community
countries
are
now
in
a
minority
position.
EUbookshop v2
Wie
daraus
hervorgeht,
wird
dem
gleichgerichteten
Spannungssignal
U
1
in
Figur
2
eine
durch
den
Kondensator
C
und
den
Gleichrichter
7
etwas
phasenverschobene
Spannung
überlagert.
As
will
be
clear,
the
rectified
voltage
signal
U1
according
to
FIG.
2
is
superimposed
by
a
voltage
which
is
phase-shifted
to
a
certain
extent
by
a
capacitor
C
and
a
rectifier
7.
EuroPat v2
Die
Transistoren
T4,
T7
und
T9
sind
Verarmungs-Feldeffekt-Transistoren,
die
leitend
sind
und
in
diesem
Falle
als
Stromquellen
wirken,
wenn
deren
Gate
mit
einer
der
Hauptelektroden
verbunden
ist,
wie
daraus
hervorgeht,
dass
der
die
Hauptstrombahn
andeutende,
dem
Gate
gegenüberliegende
Strich
durchgezogen
ist,
während
u.a.
die
Transistoren
T5,
T6,
T8
und
T10
Anreicherungs-Feldeffekt-Transistoren
sind,
bei
denen
dieser
die
Hauptstrombahn
andeutende
Strich
unterbrochen
dargestellt
ist,
da
derartige
Transistoren
erst
dann
leitend
sind,
wenn
das
Potential
am
Gate
um
eine
Schwellwertspannung
V
TH
positiver
ist
als
das
Potential
an
einer
der
Hauptelektroden.
The
transistors
T4,
T7
and
T9
are
depletion-type
field-effect
transistors,
which
are
conductive
and
in
this
case
function
as
current
generators
if
their
gates
are
connected
to
one
of
the
main
electrodes,
which
is
indicated
in
that
the
line
representing
the
main
current
path
and
situated
opposite
the
gate
is
continuous,
while
inter
alia
the
transistors
T5,
T6,
T8
and
T10
are
enhancement-type
field-effect
transistors,
for
which
the
line
representing
the
main
current
path
is
interrupted,
because
such
transistors
are
turned
on
only
if
the
potential
on
the
gate
is
an
amount
equal
to
the
threshold
voltage
VTH
more
positive
than
the
potential
on
one
of
the
main
electrodes.
EuroPat v2
Eine
derartige
Koppelung
wurde
bisher
nicht
für
möglich
gehalten,
wie
schon
allein
daraus
hervorgeht,
daß
seit
mehr
als
20
Jahren
nach
einem
befriedrigenden
Verfahren
zur
Bestimmung
von
GOT
und
GPT
gesucht
wird
und
auch
die
Reaktionen
schon
so
lange
bekannt
sind.
Hitherto,
such
a
coupling
was
not
deemed
to
be
possible
which
follows
alone
from
the
fact
that,
for
more
than
20
years,
a
search
has
been
made
for
a
satisfactory
procedure
for
the
determination
of
GOT
and
GPT
and
also
that
the
reactions
have
been
known
for
such
a
long
time.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht,
weist
die
Referenzspannung
einen
ziemlich
parabelförmigen
Temperaturverlauf
auf,
der
bekanntlich
vom
Herstellungsprozeß,
also
von
Dotierungen
und
Dotierungsprofilen
abhängig
ist
und
somit
bei
anderen
Ausführungen
auch
noch
Terme
höherer
Ordnung
enthalten
kann.
It
can
be
seen
that
the
reference
voltage
has
a
rather
parabolic
temperature
course,
which
is
known
to
be
dependent
on
the
manufacturing
process
or
in
other
words
on
the
doping
and
doping
profiles,
and
thus
in
other
versions
can
also
include
higher
order
terms.
EuroPat v2
Wie
daraus
auch
hervorgeht,
richten
sich
Art,
Mengenanteil
der
einzelnen
Komponenten
im
erfindungsgemäßen
Gemisch
und
Mengenanteil
Gemisch
im
jeweiligen
VCI-Depot
sowohl
nach
dem
zu
schützenden
Metall
als
auch
nach
den
Herstellungsbedingungen
des
betreffenden
VCI-Verpackungsmittels.
As
they
show,
the
type
and
quantity
of
individual
components
in
the
mixture
according
to
this
invention
and
the
quantity
in
the
mixture
in
the
respective
VCI
source
will
depend
on
the
metal
to
be
protected
as
well
as
the
production
conditions
used
for
the
respective
VCI
packaging
material.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht,
ist
das
redundante
Pfadpaar
(aktiver
Pfad
AP
und
Ersatzpfad
EP)
aus
drei
virtuellen
Verbindungen
VC1a,
VC1b
und
VC1c
gebildet.
As
proceeds
therefrom,
the
redundant
path
pair
"active
path
AP
and
alternate
path
EP"
is
formed
of
three
virtual
connections
VC1a,
VC1b
and
VC1c.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht,
sind
eine
stationäre
Klemmbacke
und
eine
bewegbare
Klemmbacke
in
dem
Zylinder
einer
Offset-Rotationsdruckmaschine
angebracht.
As
disclosed
therein,
a
fixed
jaw
and
a
movable
jaw
are
set
into
a
cylinder
of
a
rotary
offset
printing
machine.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht,
stagnierte
die
sowjetische
Sojaproduktion
in
den
letzten
fünf
zehn
Jahren
auf
einem,verglichen
mit
westlichen
Anbauländern,
niedrigen
Niveau.
As
this
shows,
over
the
last
15
years
Soviet
production
of
soya
has
remained
static
at
a
level
which
compared
with
that
of
western
producing
countries,
is
low.
EUbookshop v2
Wie
daraus
auch
hervorgeht,
richten
sich
Art,
Mengenanteil
der
einzelnen
Komponenten
im
erfindungsgemäßen
Gemisch
und
Mengenanteil
des
Gemisches
im
jeweiligen
VCI-Depot
nur
nach
den
Herstellungsbedingungen
des
betreffenden
VCI-emittierenden
Erzeugnisses
und
nicht
nach
der
Art
des
vor
Korrosion
zu
schützenden
Metalls.
As
is
also
clear
therefrom,
the
type
and
quantity
of
the
individual
components
in
the
mixture
according
to
the
invention
and
the
quantity
of
the
mixture
in
the
respective
VCI
depot
depend
only
on
the
conditions
under
which
the
VCI-emitting
product
in
question
is
produced,
and
not
on
the
type
of
metal
to
be
protected
against
corrosion.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht
handelt
es
sich
bei
der
Tragschiene
4
hier
um
eine
so
genannte
Hutschiene,
die
mittels
einer
Klemmvorrichtung
12
an
dem
Schlitten
8.1
lösbar
gehalten
ist.
As
can
be
seen,
the
support
rail
4
is
what
is
known
as
a
top
hat
rail,
which
is
detachably
retained
by
a
clamping
device
12
on
the
runner
8
.
1
.
EuroPat v2
Wie
es
daraus
hervorgeht,
kann
es
sein,
dass
die
Elektrode
und
das
verformbare
Element
1201
inklusive
der
dazwischen
befindlichen
isolierenden
Abstandshalterschicht
303
nur
in
der
SOI-Schicht
1552
des
Wafers
bzw.
des
Substrats
gebildet
sind,
wobei
die
vergrabene
Oxidschicht
1554
und
das
Trägersubstrat
1556
an
dieser
Stelle
lokal
entfernt
sein
können,
um
die
Bewegung
des
verformbaren
Elements
1201
freizugeben.
As
can
be
seen,
it
can
happen
that
the
electrode
and
the
deformable
element
1201
including
the
insulating
spacer
layer
303
in
between
are
formed
only
in
the
SOI
layer
1552
of
the
wafer
or
the
substrate,
wherein
the
buried
oxide
layer
1554
and
the
carrier
substrate
1556
can
here
be
removed
locally
to
release
the
movement
of
the
deformable
element
1201
.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht
hängt
die
aktuell
durch
den
Handhebel
vorgegebene
Sollgeschwindigkeit
von
der
Handhebelstellung
w
hh,
dem
veränderlichen
Gewichtungsfaktor
k
l
und
der
aktuellen
maximal
zulässigen
Windengeschwindigkeit
v
max
ab.
As
can
be
seen,
the
target
velocity
currently
specified
by
the
hand
lever
depends
on
the
hand
lever
position
w
hh,
the
variable
weighting
factor
k
l
and
the
current
maximum
admissible
winch
speed
v
max
.
EuroPat v2
Wie
daraus
auch
hervorgeht,
richten
sich
Art
und
Mengenanteil
der
einzelnen
Komponenten
im
erfindungsgemäßen
Gemisch
im
jeweiligen
VCI-Depot
nur
nach
den
Herstellungsbedingungen
des
betreffenden
VCI-emittierenden
Erzeugnisses
und
nicht
nach
der
Art
des
vor
Korrosion
zu
schützenden
Metalls.
As
can
be
seen
from
the
examples,
the
type
and
quantity
of
the
individual
components
in
the
mixture
according
to
the
invention
in
the
respective
VCI
depot
depends
only
on
the
production
conditions
for
the
respective
VCI-emitting
product
and
not
on
the
type
of
metal
to
be
protected
against
corrosion.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht,
ist
die
Kolben-/Zylindereinheit
28
der
Fahrzeug-Hebebühne
20,
die
in
diesem
Fall
aus
zwei
Kolben-/Zylindereinheiten
28,
28'
gebildet
ist,
über
eine
Leitung
66
mit
einer
Quelle
64
für
ein
Druckfluid
verbunden.
As
can
be
seen
from
FIG.
5
the
piston-cylinder
unit
28
of
the
vehicle
lift
platform
20,
which
in
this
case
is
formed
from
two
piston-cylinder
units
28
and
28
?,
is
connected
by
way
of
a
line
66
to
a
source
64
for
a
pressure
fluid.
EuroPat v2
Wie
daraus
hervorgeht,
ist
die
Spannvorrichtung
34
auf
die
nachfolgend
beschriebene
Weise
mit
der
drehbar
gelagerten
Umlenkrolle
23
bzw.
23'
wirkverbunden.
As
will
be
seen,
the
tensioning
device
34
is
operatively
connected
to
the
pivoted
return
sheave
23
or
23
?
in
the
manner
described
below.
EuroPat v2