Übersetzung für "Wichtigsten menschenrechte" in Englisch

Die Freiheit der Medien ist eines der wichtigsten Menschenrechte in einer demokratischen Gesellschaft.
Freedom of the media is one of the most important human rights in a democratic society.
ParaCrawl v7.1

Wollen die Kommission und der Rat die Wahrung der wichtigsten Menschenrechte zu einer wirklichen Politik entwickeln?
Do the Commission and the Council really want respect for fundamental human rights to be a proper policy?
Europarl v8

Seit der Aufklärung wurden die wichtigsten Eigenschaften der Menschenrechte mit ihrer Vorstaatlichkeit und ihrer Unveräußerlichbarkeit begründet.
Groups of human beings who the powerful consider to be harmful, dangerous or simply even suspicious are removed from society and controlled.
ParaCrawl v7.1

Es muss eine unnachsichtige Bestrafung von natürlichen und juristischen Personen erfolgen, deren Handlungen die Demokratie, die Achtung der wichtigsten Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe unterlaufen - ungeachtet der Tatsache, ob sie der Regierung angehören oder nicht.
Natural and legal persons - belonging or not to the government - whose activities undermine democracy, respect for the most fundamental human rights, and the rule of law in Zimbabwe must be severely punished.
Europarl v8

Indonesien muß die wichtigsten Menschenrechte und insbesondere das im Rahmen der UNO am 5. Mai in New York unterzeichnete Abkommen zur Ost-Timor-Frage respektieren und einhalten.
Indonesia must respect and comply with essential commitments to human rights, and, above all, the UN agreement made in New York on 5 May on the question of East Timor.
Europarl v8

Das erweiterte integrationistische Europa ist dem Wesen nach nicht demokratisch, denn es verstößt gegen eines der wichtigsten Menschenrechte, das Recht auf die Nation.
An enlarged integrationist Europe is not by nature democratic: in fact it violates one of the most basic of human rights, the right to nationhood.
Europarl v8

Die EU spielt eine sehr wichtige Rolle in der internationalen Wirtschaft, aber zugleich ist sie auch einer der wichtigsten Verfechter der Menschenrechte.
The Union has a very important role in the international economy but, at the same time, it is also one of the main promoters of the respect for fundamental human rights.
Europarl v8

Doch auch wenn die USA zu Recht beschuldigt werden können, eines der wichtigsten Menschenrechte, nämlich das Recht auf Gesundheitsversorgung, mit Füßen zu treten, kann sich Europa gewiss nicht als schuldlos betrachten.
However, while the United States can be rightly accused of attacking one of the most basic human rights, that of health care, Europe certainly cannot consider itself blameless.
Europarl v8

Als liberale Parlamentsabgeordnete aus Slowenien und ehemalige Journalistin bin ich der Meinung, dass die Freiheit der Meinungsäußerung und die Pressefreiheit die beiden wichtigsten Menschenrechte sind.
As a liberal MP from Slovenia and a former journalist, I am of the opinion that freedom of expression and freedom of the press are the two most important human rights.
Europarl v8

Damit Regierungen kontrolliert und kritisiert werden können, wodurch sichergestellt werden soll, dass diese die wichtigsten Menschenrechte einhalten, dürfen die Meinungs-, die Versammlungs- und die Vereinigungsfreiheit nicht eingeschränkt werden.
The process of scrutinising and criticising governments to ensure their compliance with core human rights values is founded on the assumption that there are no infringements in the area of freedom of speech, freedom of assembly and the freedom of association.
TildeMODEL v2018

Nicht diskriminiert zu werden ist eines der wichtigsten Menschenrechte und der Kampf gegen Diskriminierungen stellt ein wesentliches Anliegen der Europäischen Union dar.
Non-discrimination is one of the most fundamental of human rights and the fight against discrimination constitutes a major challenge for the European Union.
TildeMODEL v2018

Jegliches Bemühen der EU um die Vertiefung ihrer Beziehungen mit den fünf zentralasiatischen Ländern muss auf einer pragmatischen Grundlage beruhen und den sich wandelnden politischen, wirtschaftlichen und sozialen Gegebenheiten der Region angepasst sein – ohne Missachtung der wichtigsten Menschenrechte und Grundsätze und mit größtmöglicher Flexibilität, um den Ausbau von Beziehungen zum gegenseitigen Nutzen zu erleichtern.
Any attempt by the EU to deepen its relations with the five Central Asian countries must remain on a pragmatic basis and adapted to the changing political, economic and social realities of the region, whilst not neglecting key human rights values and principles, and with sufficient flexibility where possible to facilitate the development of mutually beneficial relationships.
TildeMODEL v2018

De Schutter versprach, daß er und der Menschenrechtsrat der UN (der aus Regierungsvertretern und nicht aus supranationalen Bürokraten besteht) in der kommenden Zeit sehr genau aufpassen und auch eingreifen werde, um sicherzustellen, daß es zu solch grundsätzlichen Veränderungen komme und weitere Verletzungen "dieses wichtigsten aller Menschenrechte" verhindert würden.
In diplomatic understatement, he noted that States trying to unilaterally address speculation, in particular, haven't been very effective. De Shutter promised that he, and the UN's Human Rights Council (made up of representatives of governments, not supranational bureacrats), will be monitoring and intervening in the coming period, to ensure that such fundamental steps are taken, to prevent further violations "of this most important of human rights."
ParaCrawl v7.1

Sie kämpfen, um den konventionellen kulturellen Rahmen in Italien zu ändern, der die Ausübung einiger der wichtigsten Menschenrechte verhindert, indem sie gefährliche Bedrohungen unserer Freiheit aufwerfen, wie Softwarepatente, unfaire Urheberrechtsgesetze und die Annahme proprietärer, unterwerfender Software.
It fights to change the mainstream cultural framework in Italy which prevents the exercise of some of the most important human rights by posing dangerous threats to our freedom such as software patents, unfair copyright laws, and the adoption of proprietary, subjugating software.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Menschenrechte beinhalten die Redefreiheit und haben nichts damit zu tun, ob einer hungrig ist oder nicht.
The most important human rights include freedom of speech, and have nothing to do with whether you are hungry or not.
ParaCrawl v7.1

Drogen spielen eine wichtige Rolle in der Gesundheitsversorgung und die Verfügbarkeit von Drogen eine der wichtigsten Menschenrechte.
Drugs play a key role in health care and availability of drugs is one of the key human rights.
ParaCrawl v7.1

Und dabei habe ich noch nicht die Verletzung der wichtigsten Menschenrechte von PalästinenserInnen erwähnt, die Einschränkung ihrer Bewegungsfreiheit, Körperverletzungen, die bis zu Massentötungen gingen, ohne dass irgendeine Untersuchung der vorgebrachten Straftaten schwerwiegendster Art nach dem israelischen Gesetz stattgefunden hätte.
And I have not even mentioned the violation of more basic Palestinian human rights, like denying their freedom of movement, and causing bodily harm, including mass killing, without due investigation of alleged criminal offenses of the gravest kind recognized in Israeli law.
ParaCrawl v7.1

Obgleich die EU weiterhin einer der wichtigsten Verfechter der Menschenrechte in der Welt ist, hat sie größeren Erfolg, Erklärungen abzugeben, als diese umzusetzen. In vielen Fällen werden Menschenrechtsbelange nicht in andere politische Leitlinien und Programme der EU integriert und in diesem Rahmen auch nicht durchgesetzt.
Although the European Union continues to be one of the main protectors of human rights in the world, it excels much more in issuing statements than in following them up, and in many cases it does not integrate or enforce human rights considerations in its other policies and programmes.
Europarl v8

Bericht der Kommission, der den Opfern des Terrorismus gewidmet ist, heißt es: " Das eigentliche Ziel unserer Antiterrormaßnahmen ist der Schutz unserer grundlegendsten und wichtigsten Menschenrechte. Dabei dürfen wir jedoch niemals vergessen, dass genau diese von uns so glühend verteidigten Grundsätze voll respektiert werden müssen.
A memorial report prepared by the Commission noted: “Fighting terrorism is about preserving our most fundamental and cherished human rights but we must uphold those very same principles we are so adamant to defend at every little step of the fight.
EUbookshop v2

Die jüngere Vergangenheit Mexikos ist voll von Gräueltaten wie der "schmutzige Krieg" in den 70er Jahren, der wie der ehemalige General José Francisco Gallardo (einer der wichtigsten Verteidiger der Menschenrechte bei möglichen Vergewaltigungen durch Armeeangehörige) in einem Interview mit der Zeitung La Jornada im Juni 2008 formulierte, wieder Gültigkeit zu erlangen scheint. Das Gleiche scheinen die Statistiken auszusagen, die im Land im Laufe der Jahre zunehmende militärische Übergriffe und ernste Verletzungen der Menschenrechte sowie Fälle von Folter und willkürlichen Verhaftungen dokumentieren.
The not so distant past of Mexico is riddled with atrocities such as the "Dirty War" of the 1970's, which according to a former general of the Mexican Army, José Francisco Gallardo in an interview with the Mexican daily La Jornada in June 2008 (a major proponent of human rights within the military as well), has never really ebbed as indicated by the rising rates in grave human rights violations throughout the country including torture and arbitrary detentions.
ParaCrawl v7.1

Die jüngere Vergangenheit Mexikos ist voll von Gräueltaten wie der „schmutzige Krieg" in den 70er Jahren, der wie der ehemalige General José Francisco Gallardo (einer der wichtigsten Verteidiger der Menschenrechte bei möglichen Vergewaltigungen durch Armeeangehörige) in einem Interview mit der Zeitung La Jornada im Juni 2008 formulierte, wieder Gültigkeit zu erlangen scheint. Das Gleiche scheinen die Statistiken auszusagen, die im Land im Laufe der Jahre zunehmende militärische Übergriffe und ernste Verletzungen der Menschenrechte sowie Fälle von Folter und willkürlichen Verhaftungen dokumentieren.
The not so distant past of Mexico is riddled with atrocities such as the "Dirty War" of the 1970's, which according to a former general of the Mexican Army, José Francisco Gallardo in an interview with the Mexican daily La Jornada in June 2008 (a major proponent of human rights within the military as well), has never really ebbed as indicated by the rising rates in grave human rights violations throughout the country including torture and arbitrary detentions.
ParaCrawl v7.1

Mario, ich weiß, wie wichtig die Menschenrechte für Sie sind.
Mario, I know how important for you human rights are.
Europarl v8

Gerade das Europäische Parlament ist der wichtigste Promotor für Menschenrechte.
The European Parliament is currently the most important agent for promoting human rights.
Europarl v8

Sind unseren Partnern diese Menschenrechte wichtig?
Are these human rights important to our partners?
Europarl v8

Im Großen und Ganzen ist echte Freiheit das wichtigste aller Menschenrechte.
Broadly speaking, genuine freedom is the most important of all human rights.
Europarl v8

Das ist eine Verletzung des wichtigsten Menschenrechts, des Rechts auf Leben.
It is an infringement of the most fundamental human right, the right to life.
Europarl v8

Wichtige Grundsätze wie Menschenrechte und Demokratie gehören zu den wesentlichen Bestandteilen des Abkommens.
Fundamental principles such as those on human rights and democracy are an essential element of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Aber gibt es etwas Wichtigeres als die Menschenrechte der Bürger unserer Gemeinschaft?
But what should matter more than the human rights of the people of our own Community?
EUbookshop v2

Religion ist ein wichtiger Aspekt der Menschenrechte.“
Religion is an important aspect of human rights.”
ParaCrawl v7.1

Nestlé muss einsehen, das Menschenrechte wichtiger als der Gewinn sind.
Nestle must recognise that human rights take priority over profit.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer, die Greens denken, dass Menschenrechte wichtiger sind.
However, the Greens feel human rights is more important.
ParaCrawl v7.1

Der Film vermittelt die Wichtigkeit der Menschenrechte an alle Altersstufen.
The film conveys the importance of human rights to all ages.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass Menschenrechte überall in der Welt bewahrt werden.“
It is important to value human rights everywhere in the world.”
ParaCrawl v7.1

Auch wir denken, dass Reformen in den Schlüsselbereichen Grundfreiheiten und Menschenrechte wichtig sind.
We share your views on the importance of reforms in the crucial area of fundamental freedoms and human rights.
Europarl v8

Wichtig: Menschenrechte, Sozial- und Arbeitnehmerrechte, Verbraucherinteressen usw. in die Debatte einbeziehen.
Importance of taking human, social and labour rights, consumer concerns etc. into account in the debate.
TildeMODEL v2018

Herr Wei sagte: "Die ganze Welt weiß, dass Chinas Menschenrechte wichtig sind.
Mr. Wei said, "The whole world knows China's human rights are important.
ParaCrawl v7.1

Die Charta enthält wichtige Menschenrechte.
The Charter contains important human rights.
CCAligned v1

Diese Materialien haben unseren Lehrstoff bereichert und die Wichtigkeit der Menschenrechte zum Leben erweckt.
This material enhanced what we were teaching and brought to life the importance of human rights.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist sie im Bereich der internationalen Gesetzgebung, für Anwälte und Menschenrechte wichtig.
It is also very important in the international field of law, for lawyers and human rights.
ParaCrawl v7.1