Übersetzung für "Wichtigsten menschenrechte" in Englisch
Die
Freiheit
der
Medien
ist
eines
der
wichtigsten
Menschenrechte
in
einer
demokratischen
Gesellschaft.
Freedom
of
the
media
is
one
of
the
most
important
human
rights
in
a
democratic
society.
ParaCrawl v7.1
Wollen
die
Kommission
und
der
Rat
die
Wahrung
der
wichtigsten
Menschenrechte
zu
einer
wirklichen
Politik
entwickeln?
Do
the
Commission
and
the
Council
really
want
respect
for
fundamental
human
rights
to
be
a
proper
policy?
Europarl v8
Seit
der
Aufklärung
wurden
die
wichtigsten
Eigenschaften
der
Menschenrechte
mit
ihrer
Vorstaatlichkeit
und
ihrer
Unveräußerlichbarkeit
begründet.
Groups
of
human
beings
who
the
powerful
consider
to
be
harmful,
dangerous
or
simply
even
suspicious
are
removed
from
society
and
controlled.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
eine
unnachsichtige
Bestrafung
von
natürlichen
und
juristischen
Personen
erfolgen,
deren
Handlungen
die
Demokratie,
die
Achtung
der
wichtigsten
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Simbabwe
unterlaufen
-
ungeachtet
der
Tatsache,
ob
sie
der
Regierung
angehören
oder
nicht.
Natural
and
legal
persons
-
belonging
or
not
to
the
government
-
whose
activities
undermine
democracy,
respect
for
the
most
fundamental
human
rights,
and
the
rule
of
law
in
Zimbabwe
must
be
severely
punished.
Europarl v8
Indonesien
muß
die
wichtigsten
Menschenrechte
und
insbesondere
das
im
Rahmen
der
UNO
am
5.
Mai
in
New
York
unterzeichnete
Abkommen
zur
Ost-Timor-Frage
respektieren
und
einhalten.
Indonesia
must
respect
and
comply
with
essential
commitments
to
human
rights,
and,
above
all,
the
UN
agreement
made
in
New
York
on
5
May
on
the
question
of
East
Timor.
Europarl v8
Das
erweiterte
integrationistische
Europa
ist
dem
Wesen
nach
nicht
demokratisch,
denn
es
verstößt
gegen
eines
der
wichtigsten
Menschenrechte,
das
Recht
auf
die
Nation.
An
enlarged
integrationist
Europe
is
not
by
nature
democratic:
in
fact
it
violates
one
of
the
most
basic
of
human
rights,
the
right
to
nationhood.
Europarl v8
Die
EU
spielt
eine
sehr
wichtige
Rolle
in
der
internationalen
Wirtschaft,
aber
zugleich
ist
sie
auch
einer
der
wichtigsten
Verfechter
der
Menschenrechte.
The
Union
has
a
very
important
role
in
the
international
economy
but,
at
the
same
time,
it
is
also
one
of
the
main
promoters
of
the
respect
for
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Doch
auch
wenn
die
USA
zu
Recht
beschuldigt
werden
können,
eines
der
wichtigsten
Menschenrechte,
nämlich
das
Recht
auf
Gesundheitsversorgung,
mit
Füßen
zu
treten,
kann
sich
Europa
gewiss
nicht
als
schuldlos
betrachten.
However,
while
the
United
States
can
be
rightly
accused
of
attacking
one
of
the
most
basic
human
rights,
that
of
health
care,
Europe
certainly
cannot
consider
itself
blameless.
Europarl v8
Als
liberale
Parlamentsabgeordnete
aus
Slowenien
und
ehemalige
Journalistin
bin
ich
der
Meinung,
dass
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
die
Pressefreiheit
die
beiden
wichtigsten
Menschenrechte
sind.
As
a
liberal
MP
from
Slovenia
and
a
former
journalist,
I
am
of
the
opinion
that
freedom
of
expression
and
freedom
of
the
press
are
the
two
most
important
human
rights.
Europarl v8
Damit
Regierungen
kontrolliert
und
kritisiert
werden
können,
wodurch
sichergestellt
werden
soll,
dass
diese
die
wichtigsten
Menschenrechte
einhalten,
dürfen
die
Meinungs-,
die
Versammlungs-
und
die
Vereinigungsfreiheit
nicht
eingeschränkt
werden.
The
process
of
scrutinising
and
criticising
governments
to
ensure
their
compliance
with
core
human
rights
values
is
founded
on
the
assumption
that
there
are
no
infringements
in
the
area
of
freedom
of
speech,
freedom
of
assembly
and
the
freedom
of
association.
TildeMODEL v2018
Nicht
diskriminiert
zu
werden
ist
eines
der
wichtigsten
Menschenrechte
und
der
Kampf
gegen
Diskriminierungen
stellt
ein
wesentliches
Anliegen
der
Europäischen
Union
dar.
Non-discrimination
is
one
of
the
most
fundamental
of
human
rights
and
the
fight
against
discrimination
constitutes
a
major
challenge
for
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Jegliches
Bemühen
der
EU
um
die
Vertiefung
ihrer
Beziehungen
mit
den
fünf
zentralasiatischen
Ländern
muss
auf
einer
pragmatischen
Grundlage
beruhen
und
den
sich
wandelnden
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gegebenheiten
der
Region
angepasst
sein
–
ohne
Missachtung
der
wichtigsten
Menschenrechte
und
Grundsätze
und
mit
größtmöglicher
Flexibilität,
um
den
Ausbau
von
Beziehungen
zum
gegenseitigen
Nutzen
zu
erleichtern.
Any
attempt
by
the
EU
to
deepen
its
relations
with
the
five
Central
Asian
countries
must
remain
on
a
pragmatic
basis
and
adapted
to
the
changing
political,
economic
and
social
realities
of
the
region,
whilst
not
neglecting
key
human
rights
values
and
principles,
and
with
sufficient
flexibility
where
possible
to
facilitate
the
development
of
mutually
beneficial
relationships.
TildeMODEL v2018
De
Schutter
versprach,
daß
er
und
der
Menschenrechtsrat
der
UN
(der
aus
Regierungsvertretern
und
nicht
aus
supranationalen
Bürokraten
besteht)
in
der
kommenden
Zeit
sehr
genau
aufpassen
und
auch
eingreifen
werde,
um
sicherzustellen,
daß
es
zu
solch
grundsätzlichen
Veränderungen
komme
und
weitere
Verletzungen
"dieses
wichtigsten
aller
Menschenrechte"
verhindert
würden.
In
diplomatic
understatement,
he
noted
that
States
trying
to
unilaterally
address
speculation,
in
particular,
haven't
been
very
effective.
De
Shutter
promised
that
he,
and
the
UN's
Human
Rights
Council
(made
up
of
representatives
of
governments,
not
supranational
bureacrats),
will
be
monitoring
and
intervening
in
the
coming
period,
to
ensure
that
such
fundamental
steps
are
taken,
to
prevent
further
violations
"of
this
most
important
of
human
rights."
ParaCrawl v7.1
Sie
kämpfen,
um
den
konventionellen
kulturellen
Rahmen
in
Italien
zu
ändern,
der
die
Ausübung
einiger
der
wichtigsten
Menschenrechte
verhindert,
indem
sie
gefährliche
Bedrohungen
unserer
Freiheit
aufwerfen,
wie
Softwarepatente,
unfaire
Urheberrechtsgesetze
und
die
Annahme
proprietärer,
unterwerfender
Software.
It
fights
to
change
the
mainstream
cultural
framework
in
Italy
which
prevents
the
exercise
of
some
of
the
most
important
human
rights
by
posing
dangerous
threats
to
our
freedom
such
as
software
patents,
unfair
copyright
laws,
and
the
adoption
of
proprietary,
subjugating
software.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Menschenrechte
beinhalten
die
Redefreiheit
und
haben
nichts
damit
zu
tun,
ob
einer
hungrig
ist
oder
nicht.
The
most
important
human
rights
include
freedom
of
speech,
and
have
nothing
to
do
with
whether
you
are
hungry
or
not.
ParaCrawl v7.1
Drogen
spielen
eine
wichtige
Rolle
in
der
Gesundheitsversorgung
und
die
Verfügbarkeit
von
Drogen
eine
der
wichtigsten
Menschenrechte.
Drugs
play
a
key
role
in
health
care
and
availability
of
drugs
is
one
of
the
key
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Und
dabei
habe
ich
noch
nicht
die
Verletzung
der
wichtigsten
Menschenrechte
von
PalästinenserInnen
erwähnt,
die
Einschränkung
ihrer
Bewegungsfreiheit,
Körperverletzungen,
die
bis
zu
Massentötungen
gingen,
ohne
dass
irgendeine
Untersuchung
der
vorgebrachten
Straftaten
schwerwiegendster
Art
nach
dem
israelischen
Gesetz
stattgefunden
hätte.
And
I
have
not
even
mentioned
the
violation
of
more
basic
Palestinian
human
rights,
like
denying
their
freedom
of
movement,
and
causing
bodily
harm,
including
mass
killing,
without
due
investigation
of
alleged
criminal
offenses
of
the
gravest
kind
recognized
in
Israeli
law.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
die
EU
weiterhin
einer
der
wichtigsten
Verfechter
der
Menschenrechte
in
der
Welt
ist,
hat
sie
größeren
Erfolg,
Erklärungen
abzugeben,
als
diese
umzusetzen.
In
vielen
Fällen
werden
Menschenrechtsbelange
nicht
in
andere
politische
Leitlinien
und
Programme
der
EU
integriert
und
in
diesem
Rahmen
auch
nicht
durchgesetzt.
Although
the
European
Union
continues
to
be
one
of
the
main
protectors
of
human
rights
in
the
world,
it
excels
much
more
in
issuing
statements
than
in
following
them
up,
and
in
many
cases
it
does
not
integrate
or
enforce
human
rights
considerations
in
its
other
policies
and
programmes.
Europarl v8
Bericht
der
Kommission,
der
den
Opfern
des
Terrorismus
gewidmet
ist,
heißt
es:
"
Das
eigentliche
Ziel
unserer
Antiterrormaßnahmen
ist
der
Schutz
unserer
grundlegendsten
und
wichtigsten
Menschenrechte.
Dabei
dürfen
wir
jedoch
niemals
vergessen,
dass
genau
diese
von
uns
so
glühend
verteidigten
Grundsätze
voll
respektiert
werden
müssen.
A
memorial
report
prepared
by
the
Commission
noted:
“Fighting
terrorism
is
about
preserving
our
most
fundamental
and
cherished
human
rights
but
we
must
uphold
those
very
same
principles
we
are
so
adamant
to
defend
at
every
little
step
of
the
fight.
EUbookshop v2
Die
jüngere
Vergangenheit
Mexikos
ist
voll
von
Gräueltaten
wie
der
"schmutzige
Krieg"
in
den
70er
Jahren,
der
wie
der
ehemalige
General
José
Francisco
Gallardo
(einer
der
wichtigsten
Verteidiger
der
Menschenrechte
bei
möglichen
Vergewaltigungen
durch
Armeeangehörige)
in
einem
Interview
mit
der
Zeitung
La
Jornada
im
Juni
2008
formulierte,
wieder
Gültigkeit
zu
erlangen
scheint.
Das
Gleiche
scheinen
die
Statistiken
auszusagen,
die
im
Land
im
Laufe
der
Jahre
zunehmende
militärische
Übergriffe
und
ernste
Verletzungen
der
Menschenrechte
sowie
Fälle
von
Folter
und
willkürlichen
Verhaftungen
dokumentieren.
The
not
so
distant
past
of
Mexico
is
riddled
with
atrocities
such
as
the
"Dirty
War"
of
the
1970's,
which
according
to
a
former
general
of
the
Mexican
Army,
José
Francisco
Gallardo
in
an
interview
with
the
Mexican
daily
La
Jornada
in
June
2008
(a
major
proponent
of
human
rights
within
the
military
as
well),
has
never
really
ebbed
as
indicated
by
the
rising
rates
in
grave
human
rights
violations
throughout
the
country
including
torture
and
arbitrary
detentions.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngere
Vergangenheit
Mexikos
ist
voll
von
Gräueltaten
wie
der
„schmutzige
Krieg"
in
den
70er
Jahren,
der
wie
der
ehemalige
General
José
Francisco
Gallardo
(einer
der
wichtigsten
Verteidiger
der
Menschenrechte
bei
möglichen
Vergewaltigungen
durch
Armeeangehörige)
in
einem
Interview
mit
der
Zeitung
La
Jornada
im
Juni
2008
formulierte,
wieder
Gültigkeit
zu
erlangen
scheint.
Das
Gleiche
scheinen
die
Statistiken
auszusagen,
die
im
Land
im
Laufe
der
Jahre
zunehmende
militärische
Übergriffe
und
ernste
Verletzungen
der
Menschenrechte
sowie
Fälle
von
Folter
und
willkürlichen
Verhaftungen
dokumentieren.
The
not
so
distant
past
of
Mexico
is
riddled
with
atrocities
such
as
the
"Dirty
War"
of
the
1970's,
which
according
to
a
former
general
of
the
Mexican
Army,
José
Francisco
Gallardo
in
an
interview
with
the
Mexican
daily
La
Jornada
in
June
2008
(a
major
proponent
of
human
rights
within
the
military
as
well),
has
never
really
ebbed
as
indicated
by
the
rising
rates
in
grave
human
rights
violations
throughout
the
country
including
torture
and
arbitrary
detentions.
ParaCrawl v7.1
Mario,
ich
weiß,
wie
wichtig
die
Menschenrechte
für
Sie
sind.
Mario,
I
know
how
important
for
you
human
rights
are.
Europarl v8
Gerade
das
Europäische
Parlament
ist
der
wichtigste
Promotor
für
Menschenrechte.
The
European
Parliament
is
currently
the
most
important
agent
for
promoting
human
rights.
Europarl v8
Sind
unseren
Partnern
diese
Menschenrechte
wichtig?
Are
these
human
rights
important
to
our
partners?
Europarl v8
Im
Großen
und
Ganzen
ist
echte
Freiheit
das
wichtigste
aller
Menschenrechte.
Broadly
speaking,
genuine
freedom
is
the
most
important
of
all
human
rights.
Europarl v8
Das
ist
eine
Verletzung
des
wichtigsten
Menschenrechts,
des
Rechts
auf
Leben.
It
is
an
infringement
of
the
most
fundamental
human
right,
the
right
to
life.
Europarl v8
Wichtige
Grundsätze
wie
Menschenrechte
und
Demokratie
gehören
zu
den
wesentlichen
Bestandteilen
des
Abkommens.
Fundamental
principles
such
as
those
on
human
rights
and
democracy
are
an
essential
element
of
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Aber
gibt
es
etwas
Wichtigeres
als
die
Menschenrechte
der
Bürger
unserer
Gemeinschaft?
But
what
should
matter
more
than
the
human
rights
of
the
people
of
our
own
Community?
EUbookshop v2
Religion
ist
ein
wichtiger
Aspekt
der
Menschenrechte.“
Religion
is
an
important
aspect
of
human
rights.”
ParaCrawl v7.1
Nestlé
muss
einsehen,
das
Menschenrechte
wichtiger
als
der
Gewinn
sind.
Nestle
must
recognise
that
human
rights
take
priority
over
profit.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
die
Greens
denken,
dass
Menschenrechte
wichtiger
sind.
However,
the
Greens
feel
human
rights
is
more
important.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
vermittelt
die
Wichtigkeit
der
Menschenrechte
an
alle
Altersstufen.
The
film
conveys
the
importance
of
human
rights
to
all
ages.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
Menschenrechte
überall
in
der
Welt
bewahrt
werden.“
It
is
important
to
value
human
rights
everywhere
in
the
world.”
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
denken,
dass
Reformen
in
den
Schlüsselbereichen
Grundfreiheiten
und
Menschenrechte
wichtig
sind.
We
share
your
views
on
the
importance
of
reforms
in
the
crucial
area
of
fundamental
freedoms
and
human
rights.
Europarl v8
Wichtig:
Menschenrechte,
Sozial-
und
Arbeitnehmerrechte,
Verbraucherinteressen
usw.
in
die
Debatte
einbeziehen.
Importance
of
taking
human,
social
and
labour
rights,
consumer
concerns
etc.
into
account
in
the
debate.
TildeMODEL v2018
Herr
Wei
sagte:
"Die
ganze
Welt
weiß,
dass
Chinas
Menschenrechte
wichtig
sind.
Mr.
Wei
said,
"The
whole
world
knows
China's
human
rights
are
important.
ParaCrawl v7.1
Die
Charta
enthält
wichtige
Menschenrechte.
The
Charter
contains
important
human
rights.
CCAligned v1
Diese
Materialien
haben
unseren
Lehrstoff
bereichert
und
die
Wichtigkeit
der
Menschenrechte
zum
Leben
erweckt.
This
material
enhanced
what
we
were
teaching
and
brought
to
life
the
importance
of
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
sie
im
Bereich
der
internationalen
Gesetzgebung,
für
Anwälte
und
Menschenrechte
wichtig.
It
is
also
very
important
in
the
international
field
of
law,
for
lawyers
and
human
rights.
ParaCrawl v7.1