Übersetzung für "Wichtiger stellenwert" in Englisch
Ich
freue
mich,
dass
im
Weißbuch
dem
Kampf
gegen
Rassismus
ein
wichtiger
Stellenwert
eingeräumt
wird.
I
am
glad
that
the
fight
against
racism
is
given
an
important
place
in
the
White
Paper.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
wirtschaftlichen
und
industriellen
Entwicklung
der
Gemeinschaft
kommt
dem
Dienstleistungssektor
ein
wichtiger
Stellenwert
zu.
They
are
important
both
in
terms
of
volume
(7%
of
Community
GDP)
and
because
of
their
role
in
oiling
the
wheels
of
the
market
economy.
EUbookshop v2
Zudem
hoffe
ich,
dass
der
Rolle
der
Frauen
in
der
europäischen
Wirtschaft
ein
wichtiger
Stellenwert
bei
der
zukünftigen
Europa
2020-Strategie
eingeräumt
wird,
die
wir
diese
Woche
beim
Informationsgipfel
in
Brüssel
erörtern
werden.
I
also
hope
that
the
role
played
by
women
in
the
European
economy
will
have
an
important
place
as
well
in
the
future
EU
2020
strategy,
which
will
be
discussed
this
very
week
at
the
information
summit
in
Brussels.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
festhalten,
dass
dem
Europäischen
Rat
in
Hinblick
auf
die
"Governance"
der
Strategie
ein
wichtiger
Stellenwert
zukommen
wird.
Finally,
I
would
like
to
say
that,
from
the
point
of
view
of
the
'governance'
of
the
strategy,
the
European
Council
will
play
an
important
role.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
zweifellos
kommt
der
grenzüberschreitenden
und
interregionalen
Zusammenarbeit
ein
wichtiger
Stellenwert
innerhalb
der
Politiken
der
Europäischen
Union
zu,
da
sie
wesentlich
zur
europäischen
Integration
und
einer
wirklichen
Annäherung
der
Völker
und
Regionen
Europas
beizutragen
in
der
Lage
ist.
Madam
President,
there
is
no
doubt
that
cross-border
and
interregional
co-operation
is
a
very
important
aspect
of
the
European
Union's
policies,
since
it
can
contribute
significantly
to
European
integration
and
to
a
real
approach
between
the
populations
and
regions
of
Europe.
Europarl v8
Wir
haben
außerdem
zur
Kenntnis
genommen,
dass
die
Gleichstellung
von
Frauen
in
der
Strategie
verankert
ist
und
den
Frauen
als
treibender
Kraft
der
gesellschaftlichen
Entwicklung
ein
wichtiger
Stellenwert
eingeräumt
wird.
We
have
also
noted
that
women
and
equality
have
been
included
as
part
of
the
picture
and
that
importance
is
attached
to
women’s
importance
as
driving
forces
in
the
development
of
society.
Europarl v8
Der
EWSA
zeigt
sich
sehr
erstaunt
darüber,
dass
die
Korruption
in
der
vorliegenden
Kommissionsmitteilung
kein
einziges
Mal
beim
Namen
genannt
wird,
wo
doch
deren
Bekämpfung
eines
der
Ziele
der
"Afrikanischen
Union"
ist
und
ihr
auch
im
Abkommen
von
Cotonou
ein
wichtiger
Stellenwert
eingeräumt
wird
(siehe
Artikel
30
Ziffer
f).
The
Committee
is
astonished
that
at
no
point
does
the
Communication
mention
corruption
itself,
given
that
combating
corruption
is
one
of
the
goals
of
the
African
Union
and
also
features
strongly
in
the
Cotonou
Agreement
(cf.
Article
30(f)).
TildeMODEL v2018
Dem
lebenslangen
Lernen
wird
schon
seit
langem
ein
wichtiger
Stellenwert
im
Rahmen
der
Wachstums-,
Wettbewerbs-
und
Beschäftigungsstrategie
in
Finnland
eingeräumt.
Lifelong
learning
has
long
been
regarded
as
a
generator
of
Finland's
growth,
competitiveness
and
employment
strategies.
TildeMODEL v2018
Deswegen
sollte
der
nachhaltigen
Entwicklung
in
der
Wirtschaftspartnerschaft
zwischen
EU
und
USA
ein
wichtiger
Stellenwert
eingeräumt
werden.
Sustainable
development
should
therefore
have
a
prominent
place
in
the
EU-US
economic
partnership.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
positiv
äußert
sich
Herr
WILMS
darüber,
daß
der
nachhaltigen
Bewirtschaftung
nunmehr
ein
wichtiger
Stellenwert
zukommt.
Mr
Wilms
was
also
pleased
that
sustainable
management
had
been
assigned
an
important
place.
TildeMODEL v2018
Paradoxerweise
wird
dies
gerade
bei
den
Fernsehsendern
deutlich,
die
sich
an
ein
Publikum
in
unterschiedlichen
Ländern
wenden
und
denen
ein
wichtiger
Stellenwert
zukommt.
Paradoxically,
this
is
demonstrated
by
the
trends
in
transfrontier
television,
which
represents
an
important
activity.
EUbookshop v2
Dem
lebenslangen
Lernen
wird
schon
seit
langem
ein
wichtiger
Stellenwert
im
Rahmen
der
Waclistums-,
Wettbewerbs-
und
Beschäftigungsstrategie
in
Finnland
eingeräumt.
Lifelong
learning
has
long
been
regarded
as
a
generator
of
Finland's
growth,
competitiveness
and
employment
strategies.
EUbookshop v2
Insofern
kommt
der
Fortbildung
der
Lehrkräfte
und
Ausbilder
ein
wichtiger
Stellenwert
in
einer
Reihe
von
ESF-Programmen
zu.
Consequently,
the
training
of
teachers
and
trainers
feature
strongly
in
a
number
of
ESF
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Doktorandin
unterstreicht
das
mit
einer
Analyse
von
mehrsprachigen
Theaterinszenierungen,
denen
so
ein
wichtiger
Stellenwert
im
europäischen
Einigungsprozess
zukommt.
The
doctoral
student
underlines
this
with
an
analysis
of
multilingual
theatre
stagings
that
take
on
a
key
significance
in
the
context
of
the
European
unification
process.
ParaCrawl v7.1
Sein
wichtiger
Stellenwert
für
die
Weiterentwicklung
der
Neurochirurgie
wurde
unter
anderem
zum
Zeitpunkt
seiner
Emeritierung
durch
die
Verleihung
der
Fedor-Krause-Medaille
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Neurochirurgie
und
der
Poppelreuter-Medaille
in
Gold
vom
Bund
der
Hirnverletzten
Deutschland
ausgezeichnet.
His
great
importance
for
the
advancement
of
neurosurgery
was,
at
the
time
he
was
awarded
emeritus
status,
honoured
by
recognition
including
the
awarding
of
the
Fedor
Krause
Medal
of
the
German
Neurosurgical
Society
and
the
Walter
Poppelreuter
Gold
Medal
by
the
Bund
der
Hirnverletzten
Deutschland
(German
Association
for
the
Brain-Damaged).
ParaCrawl v7.1
Der
Qualitätsprüfung
der
einzelnen
Komponenten
und
Baugruppen
kommt
ein
wichtiger
Stellenwert
zur
frühzeitigen
Erkennung
und
Eliminierung
von
Qualitätsmängeln
zu.
Quality
tests
of
parts
and
components
throughout
the
assembly
process
are
getting
more
and
more
important
to
eliminate
defects
at
the
earliest
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Tourismus
hat
einen
wichtigen
Stellenwert.
Geneva
is
of
international
significance
also
as
a
financial
center.
Wikipedia v1.0
Einen
sehr
wichtigen
Stellenwert
nehmen
die
wirtschaftlichen
Aspekte
der
Nuklearstromerzeugung
ein.
The
economic
issues
involved
in
using
nuclear
power
for
electricity
generation
are
of
major
importance.
TildeMODEL v2018
Gesundheit
und
Sicherheit
haben
bei
Fresh
einen
wichtigen
Stellenwert.
Health
and
safety
are
important
aspects
for
Fresh.
EUbookshop v2
Die
Ostsee
nimmt
einen
wichtigen
Stellenwert
in
unserer
gemeinsamen
Geschichte
ein.
The
Baltic
Sea
has
an
important
place
in
our
common
history.
EUbookshop v2
Das
Thema
Nachhaltigkeit
nimmt
deshalb
in
der
Branche
einen
immer
wichtigeren
Stellenwert
ein.
For
this
reason,
the
issue
of
sustainability
is
playing
an
increasingly
important
role
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Heimischen
hat
Salbei
in
der
Hausmedizin
immer
schon
einen
wichtigen
Stellenwert.
In
our
regions
too,
sage
leaves
have
always
played
an
important
role
in
traditional
medicine.
ParaCrawl v7.1
Die
blaue
Farbe
hat
einen
wichtigen
Stellenwert
in
Mirós
Werk.
The
color
blue
has
an
important
place
in
Miró’s
oeuvre.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktechnik
nimmt
einen
immer
wichtigeren
Stellenwert
in
elektronischen
Geräten
ein.
Wireless
technologies
takes
an
increasingly
important
role
in
electronic
devices.
ParaCrawl v7.1
Besonders
künstlerische
Tätigkeiten
haben
einen
wichtigen
Stellenwert.
Especially
artistic
activities
have
a
special
importance.
ParaCrawl v7.1
Digitale
Rechte
müssen
einen
wichtigen
Stellenwert
für
alle
Projekte
in
der
EZ
einnehmen.
Digital
rights
have
a
significant
role
to
play
in
all
international
cooperation
projects.
ParaCrawl v7.1
Einen
wichtigen
Stellenwert
hat
das
technische
Tauchen.
Technical
diving
has
an
important
place
at
the
base.
ParaCrawl v7.1
Die
Großformat-Tintenstrahldrucker
von
Roland
DG
nehmen
hierbei
einen
wichtigen
Stellenwert
ein.
The
large
format
inkjet
printers
from
Roland
DG
have
played
an
important
role
in
this
shift.
ParaCrawl v7.1
Kunst
nimmt
im
Hotel
Saratz
einen
wichtigen
Stellenwert
ein.
Art
plays
an
important
role
at
Hotel
Saratz.
ParaCrawl v7.1
Heute
dagegen
nimmt
die
wertebasierte
Unternehmenskultur
einen
wichtigen
Stellenwert
ein.
Today,
by
contrast,
the
value-based
corporate
culture
plays
an
important
role.
ParaCrawl v7.1
Die
junge
Demokratie
Montenegros
muss
Nichtregierungsorganisationen
einen
angemessenen
und
wichtigen
Stellenwert
in
ihrer
Gesellschaft
einräumen.
The
young
Montenegrin
democracy
must
provide
an
appropriate
and
prominent
place
in
its
society
for
NGOs.
Europarl v8