Übersetzung für "Weshalb ich" in Englisch

Der Bericht ist durchaus ausgewogen, weshalb ich dafür gestimmt habe.
The report takes a thoroughly balanced approach and that is why I have voted in favour of it.
Europarl v8

Der Bericht deutet auf diese Vorgehensweise hin, weshalb ich dafür gestimmt habe.
The report indicates this course of action, so I voted in favour.
Europarl v8

Ich vermisse diesbezüglich eine deutliche Klarstellung, weshalb ich den Antrag nicht unterstütze.
I feel that this is not made clear, and consequently, I cannot support the motion.
Europarl v8

Dies sind die Gründe, weshalb ich dafür stimme.
Those are the reasons why I am voting in favour.
Europarl v8

Mein Name ist gefallen, weshalb ich mich dazu äußern möchte.
My name has been mentioned here and I wish to make a reply.
Europarl v8

Ich darf Ihnen kurz erklären, weshalb ich dieses Angebot ausgeschlagen habe.
I should say briefly why I declined.
Europarl v8

Dies ist der Grund, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
That is why I am voting in favour of this report.
Europarl v8

Zuvor möchte ich jedoch begründen, weshalb ich die vorliegenden Änderungsanträge eingereicht habe.
But first of all, I would like to explain the reason why I proposed these amendments.
Europarl v8

Das Gleiche geschah vor vier Jahren, weshalb ich im Ausschuß Protest einlegte.
The same thing happened four years ago, which is why I protested in committee.
Europarl v8

Dies ist der Grund, weshalb ich für den Bericht gestimmt habe.
It is for that reason that I voted for the report.
Europarl v8

Der Bericht unterstützt die Ambitionen Kroatiens, weshalb ich dafür gestimmt habe.
The report supports Croatia's aims, which is why I have voted in favour of it.
Europarl v8

Der Bericht spricht wichtige Punkte an, weshalb ich dafür gestimmt habe.
The report addresses important issues and I therefore voted in favour of it.
Europarl v8

Das fehlt mir im vorliegenden Bericht, weshalb ich negativ abgestimmt habe.
This report does not deal with any of these issues, which is why I have voted against it.
Europarl v8

Es gibt zwei Gründe, weshalb ich nicht geantwortet habe.
There are two reasons that I did not reply.
Europarl v8

All diese Faktoren sind Gründe, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
All of these factors are reasons why I am voting in favour of this report.
Europarl v8

Weshalb messe ich der Kultur als beschäftigungsfördernden Sektor eine so große Bedeutung bei?
Why do I attribute such importance to culture as a job creator?
Europarl v8

Der Bericht geht in diese Richtung, weshalb ich positiv abgestimmt habe.
This report is moving in this direction, which is why I have voted in favour of it.
Europarl v8

Diese wertvollen Ziele sind auch der Grund, weshalb ich dafür gestimmt habe;
These worthy goals were also the reason why I voted in favour.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb ich diese Stimmerklärung abgeben wollte.
That is the reason why I wished to make this explanation.
Europarl v8

Das ist der Grund, weshalb ich kein Befürworter der Quoten bin!
That is why I am not so keen on quotas.
Europarl v8

Deshalb wundern Sie sich vielleicht, weshalb ich mich jetzt dazu äußern will.
Therefore, you may wonder why I seek to comment on it now.
Europarl v8

Weshalb spreche ich von den indigenen Urvölkern?
Why am I talking about the original indigenous people?
Europarl v8

Weshalb ich mich unbedingt dazu äußern musste?
Why can I not help saying something?
Europarl v8

Interessiert woran und weshalb, frage ich mich.
Interested in what, and why, I wonder?
Europarl v8

Weshalb bin ich alles in allem dafür?
Why am I, all things considered, in favour of it?
Europarl v8

Das ist der erste Grund, weshalb ich stolz und zufrieden bin.
That is the first reason why I am proud and pleased.
Europarl v8

Ich habe entgegen meiner eigenen Überzeugung gestimmt, weshalb ich um Korrektur bitte.
I voted out of line with my own convictions, so please could this be altered.
Europarl v8

Aber dies ist nicht der unmittelbare Grund, weshalb ich diesen Fall aufgreife.
However, this is not the main reason why I am raising this particular case.
Europarl v8

Das ist ungerecht, weshalb ich diesen Bericht unterstütze!
This is unjust and I therefore support this report.
Europarl v8