Übersetzung für "Weshalb ich" in Englisch
Der
Bericht
ist
durchaus
ausgewogen,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe.
The
report
takes
a
thoroughly
balanced
approach
and
that
is
why
I
have
voted
in
favour
of
it.
Europarl v8
Der
Bericht
deutet
auf
diese
Vorgehensweise
hin,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe.
The
report
indicates
this
course
of
action,
so
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Ich
vermisse
diesbezüglich
eine
deutliche
Klarstellung,
weshalb
ich
den
Antrag
nicht
unterstütze.
I
feel
that
this
is
not
made
clear,
and
consequently,
I
cannot
support
the
motion.
Europarl v8
Dies
sind
die
Gründe,
weshalb
ich
dafür
stimme.
Those
are
the
reasons
why
I
am
voting
in
favour.
Europarl v8
Mein
Name
ist
gefallen,
weshalb
ich
mich
dazu
äußern
möchte.
My
name
has
been
mentioned
here
and
I
wish
to
make
a
reply.
Europarl v8
Ich
darf
Ihnen
kurz
erklären,
weshalb
ich
dieses
Angebot
ausgeschlagen
habe.
I
should
say
briefly
why
I
declined.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
ich
für
diesen
Bericht
stimme.
That
is
why
I
am
voting
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Zuvor
möchte
ich
jedoch
begründen,
weshalb
ich
die
vorliegenden
Änderungsanträge
eingereicht
habe.
But
first
of
all,
I
would
like
to
explain
the
reason
why
I
proposed
these
amendments.
Europarl v8
Das
Gleiche
geschah
vor
vier
Jahren,
weshalb
ich
im
Ausschuß
Protest
einlegte.
The
same
thing
happened
four
years
ago,
which
is
why
I
protested
in
committee.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
ich
für
den
Bericht
gestimmt
habe.
It
is
for
that
reason
that
I
voted
for
the
report.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstützt
die
Ambitionen
Kroatiens,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe.
The
report
supports
Croatia's
aims,
which
is
why
I
have
voted
in
favour
of
it.
Europarl v8
Der
Bericht
spricht
wichtige
Punkte
an,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe.
The
report
addresses
important
issues
and
I
therefore
voted
in
favour
of
it.
Europarl v8
Das
fehlt
mir
im
vorliegenden
Bericht,
weshalb
ich
negativ
abgestimmt
habe.
This
report
does
not
deal
with
any
of
these
issues,
which
is
why
I
have
voted
against
it.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
Gründe,
weshalb
ich
nicht
geantwortet
habe.
There
are
two
reasons
that
I
did
not
reply.
Europarl v8
All
diese
Faktoren
sind
Gründe,
weshalb
ich
für
diesen
Bericht
stimme.
All
of
these
factors
are
reasons
why
I
am
voting
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Weshalb
messe
ich
der
Kultur
als
beschäftigungsfördernden
Sektor
eine
so
große
Bedeutung
bei?
Why
do
I
attribute
such
importance
to
culture
as
a
job
creator?
Europarl v8
Der
Bericht
geht
in
diese
Richtung,
weshalb
ich
positiv
abgestimmt
habe.
This
report
is
moving
in
this
direction,
which
is
why
I
have
voted
in
favour
of
it.
Europarl v8
Diese
wertvollen
Ziele
sind
auch
der
Grund,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe;
These
worthy
goals
were
also
the
reason
why
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
diese
Stimmerklärung
abgeben
wollte.
That
is
the
reason
why
I
wished
to
make
this
explanation.
Europarl v8
Das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
kein
Befürworter
der
Quoten
bin!
That
is
why
I
am
not
so
keen
on
quotas.
Europarl v8
Deshalb
wundern
Sie
sich
vielleicht,
weshalb
ich
mich
jetzt
dazu
äußern
will.
Therefore,
you
may
wonder
why
I
seek
to
comment
on
it
now.
Europarl v8
Weshalb
spreche
ich
von
den
indigenen
Urvölkern?
Why
am
I
talking
about
the
original
indigenous
people?
Europarl v8
Weshalb
ich
mich
unbedingt
dazu
äußern
musste?
Why
can
I
not
help
saying
something?
Europarl v8
Interessiert
woran
und
weshalb,
frage
ich
mich.
Interested
in
what,
and
why,
I
wonder?
Europarl v8
Weshalb
bin
ich
alles
in
allem
dafür?
Why
am
I,
all
things
considered,
in
favour
of
it?
Europarl v8
Das
ist
der
erste
Grund,
weshalb
ich
stolz
und
zufrieden
bin.
That
is
the
first
reason
why
I
am
proud
and
pleased.
Europarl v8
Ich
habe
entgegen
meiner
eigenen
Überzeugung
gestimmt,
weshalb
ich
um
Korrektur
bitte.
I
voted
out
of
line
with
my
own
convictions,
so
please
could
this
be
altered.
Europarl v8
Aber
dies
ist
nicht
der
unmittelbare
Grund,
weshalb
ich
diesen
Fall
aufgreife.
However,
this
is
not
the
main
reason
why
I
am
raising
this
particular
case.
Europarl v8
Das
ist
ungerecht,
weshalb
ich
diesen
Bericht
unterstütze!
This
is
unjust
and
I
therefore
support
this
report.
Europarl v8