Übersetzung für "Wesentliche bedeutung" in Englisch

Ihre wesentliche infrastrukturelle Bedeutung muß natürlich von allen vernünftigen Menschen anerkannt werden.
Their crucial infrastructural importance obviously has to be acknowledged by all sensible people.
Europarl v8

Gerade bei der CO2-Reduktion kommt dieser europäischen Verkehrspolitik wesentliche Bedeutung zu.
European transport policy is of particular importance when it comes to reducing CO2 emissions.
Europarl v8

Anscheinend messen die Mitgliedstaaten einem EU-Beitrag wesentliche Bedeutung bei.
Apparently, the Member States set great store by the EU making a contribution to this.
Europarl v8

Strukturierten Menschenrechtsdialogen kommt dabei tatsächlich wesentliche Bedeutung zu.
Structured human rights dialogues are indeed of great importance in this regard.
Europarl v8

Glocken hatten im täglichen Leben der Missionen eine wesentliche Bedeutung.
"Bells were vitally important to daily life at any mission.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss weist auf die wesentliche Bedeutung einer angemessenen Aufklärung hin.
The Committee would stress the fundamental importance of adequate information for users.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang kommen der Mitwirkung und Erfah­rung des Privatsektors wesentliche Bedeutung zu.
Against this backdrop, private sector involvement and experience are essential.
TildeMODEL v2018

Diesem Aspekt der Stellungnahme kommt noch immer wesentliche Bedeutung zu.
This aspect of the opinion is still vitally important.
TildeMODEL v2018

Diesen Minderheiten kommt beim Aufbau der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit eine wesentliche Bedeutung zu.
Cross-border cooperation must take significant account of these minorities.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang kommt der Mitwirkung und Erfah­rung des Privatsektors wesentliche Bedeutung zu.
Against this backdrop, private sector involvement and experience are essential.
TildeMODEL v2018

Diesen Minderheiten kommt beim Ausbau der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit eine wesentliche Bedeutung zu.
Cross-border cooperation must take significant account of these minorities.
TildeMODEL v2018

Wesentliche Bedeutung kommt der Zuverlässigkeit und der rechtzeitigen Verfügbarkeit sachdienlicher Daten zu.
Important issues concern the reliability and timeliness of relevant data.
TildeMODEL v2018

Zwei Themen haben jedoch offenbar wesentliche Bedeutung:
However two issues appear essential:
TildeMODEL v2018

Somit kann eine Unterstützung bei Einrichtung und Betrieb derartiger Zwischenstellen wesentliche Bedeutung haben.
Support to set up and operate such intermediaries can thus be essential.
TildeMODEL v2018

Wesentliche Bedeutung wird dabei besonders wichtigen Stellungnahmen und Veranstaltungen beigemessen.
Opinions and events of particular importance are highlighted.
TildeMODEL v2018

Die sowohl grenzüberschreitende als auch sektorübergreifende Mobilität hat für dieses Programm wesentliche Bedeutung.
Mobility, both trans-national and intersectoral, is fundamental to this programme.
DGT v2019

Daher kommt der Ahnenverehrung wesentliche Bedeutung zu.
The idea of compliment is essential.
WikiMatrix v1

Wesentliche Bedeutung wird ferner dem Backvermögen beigemessen.
Importance is also placed upon the caking properties of coal.
EuroPat v2

Oxidationsfarbstoffe haben auf dem Gebiet der Haarfärbung eine wesentliche Bedeutung erlangt.
Oxidative colorants have obtained essential importance in the field of hair dyeing.
EuroPat v2

Auf dem Gebiet der Haarfärbung haben Oxidationsfarbstoffe eine wesentliche Bedeutung erlangt.
Oxidative colorants have obtained an essential importance in the field of hair dyeing.
EuroPat v2

Wesentliche Bedeutung kommt nun der induktionsarmen Kontaktierung der Bandleiterkondensatorplatten an die Elektroden zu.
Considerable importance is then ascribed to the low-inductance contact between the stripline capacitor plates and the electrodes.
EuroPat v2

Die Korngröße des pulverförmigen Gutes ist ohne wesentliche Bedeutung.
The particular size of the pulverulent material has no significant importance.
EuroPat v2