Übersetzung für "Wertschätzung entgegenbringen" in Englisch
Sie
müssen
Ihren
Mitarbeitern
auch
Wertschätzung
entgegenbringen.
You
also
need
to
make
sure
that
employees
feel
valued.
ParaCrawl v7.1
Wer
hingegen
zufrieden
ist,
kann
seinem
Zusteller
mit
einem
digitalen
Trinkgeld
besondere
Wertschätzung
entgegenbringen.
On
the
other
hand,
all
those
who
are
satisfied
can
show
their
appreciation
for
the
delivery
driver
with
a
digital
tip.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
all
denen
unsere
große
Wertschätzung
entgegenbringen,
die
bei
der
Zusammenstellung
des
Materials
halfen.
We
wish
to
express
our
great
appreciation
for
all
those
that
assisted
in
assembling
this
material.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
die
Zusammenarbeit
mit
Ihnen,
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
alle
meine
Kollegen
hier
in
diesem
neuen
Gebäude
sich
auf
ein
faires
Miteinander
freuen
sowie
darauf,
dass
Sie
ihnen
die
demokratische
Wertschätzung
entgegenbringen,
die
sie
-
wie
ich
meine
-
alle
verdient
haben.
We
look
forward
to
working
with
you
and
I
know
all
my
colleagues
on
these
new
benches
look
forward
to
you
treating
them
fairly
and,
I
hope,
giving
them
the
democratic
respect
which
I
know
they
all
deserve.
Europarl v8
Herrn
Sterckx
danke
ich
in
meinem
Namen,
in
dem
meiner
Fraktion
und
dem
vieler
Galicierinnen
und
Galicier,
die
seiner
Arbeit
eine
hohe
Wertschätzung
entgegenbringen,
und
ich
beglückwünsche
ihn
zu
seinem
Engagement,
seinem
politischen
Gespür
und
vor
allem
zu
seiner
Unparteilichkeit.
I
would
like
to
thank
Mr
Sterckx
and
congratulate
him
on
his
report
on
my
own
behalf,
on
behalf
of
my
group
and
on
behalf
of
many
Galicians
who
have
a
great
deal
of
respect
for
your
work,
Mr
Sterckx,
thanks
to
your
dedication,
your
political
sensitivity
and,
above
all,
your
impartiality.
Europarl v8
Wir
sollten
der
PPV
endlich
die
politische
Wertschätzung
entgegenbringen,
die
ihr
gebührt,
und
endgültig
in
die
Tat
umsetzen,
was
im
Abkommen
von
Cotonou
steht,
nämlich,
dass
die
Tagungen
der
Versammlung
in
Europa
in
dem
Staat
durchgeführt
werden,
der
den
Vorsitz
der
Europäischen
Union
innehat.
By
finally
giving
the
JPA
the
political
respect
that
it
deserves,
let
us
thus
definitively
enforce
what
is
laid
down
in
the
Cotonou
Agreement,
that
is
to
say
that
the
Assembly
shall
meet
in
Europe
in
the
country
of
the
EU
Presidency.
Europarl v8
Afrika
muss
eine
Priorität
sein,
der
Wille
zur
Flexibilisierung
der
TRIPS-Übereinkommen
ebenfalls,
und
die
Initiative
"Alles
außer
Waffen
"
sowie
die
Ausdehnung
des
allgemeinen
Präferenzsystems
sind
Aspekte,
auf
die
wir
Europäer
stolz
sein
können
und
denen
wir
eine
höhere
Wertschätzung
entgegenbringen
sollten.
Africa
must
be
a
priority;
also
the
desire
for
flexibility
in
the
TRIPs
Agreements
and
the
'everything
but
arms'
initiative
as
well
as
the
extension
of
the
system
of
generalised
preferences
are
aspects
which
we
Europeans
should
be
proud
of
and
should
value
more.
Europarl v8
Ich
teile
voll
und
ganz
Präsident
Barrosos
Meinung,
dass
die
Bürger
der
Union
umso
mehr
Achtung
und
Wertschätzung
entgegenbringen,
je
stärker
sie
sich
auf
praktische
Aufgaben
und
bürgernahe
Maßnahmen
konzentriert.
I
fully
endorse
President
Barroso's
opinion
that
the
more
the
Union
focuses
on
practical
tasks
and
on
actions
close
to
the
citizens,
the
more
it
will
be
respected
and
appreciated
by
them.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
wenn
die
Bürgerinnen
und
Bürger
dem
Europäi
schen
Parlament
und
seinen
Entschließungen
die
gleiche
Wertschätzung
entgegenbringen
wie
der
Rat,
dann
wer
den
sie
sich,
so
fürchte
ich,
am
12.
Juni
nicht
sehr
zahlreich
auf
den
Weg
machen.
However,
if
the
voters
hold
Parliament
and
its
resolutions
in
the
same
esteem
as
the
Council,
I'm
afraid
not
many
of
them
will
be
going
to
the
polls
on
12
June.
EUbookshop v2
Seien
Sie
versichert,
dass
Wir
Ihnen,
so
wie
Ihrem
Herrn
Vorgänger,
besondere
Wertschätzung
entgegenbringen.
Mr
Ambassador,
you
may
be
assured
that
We
have
feelings
of
special
esteem
for
you,
as
We
had
for
your
predecessor.
ParaCrawl v7.1
Eine
individuelle
Begrüßung
auf
einem
Welcome-Display
zeigt
Ihrem
Gast,
dass
Sie
ihm
Wertschätzung
entgegenbringen
und
sich
auf
seinen
Besuch
freuen.
An
individual
welcome
on
the
Welcome-Display
shows
your
guests,
that
you
appreciate
their
visit
and
that
you
are
looking
forward
to
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ihrem
Besuch
werden
Sie
den
Frauen,
die
hinter
der
Erfolgsgeschichte
der
VAE
stehen,
sehr
viel
mehr
Wertschätzung
entgegenbringen.
You'll
leave
with
a
deeper
appreciation
for
the
women
behind
the
UAE's
success
story.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
unsere
Mitarbeiter
durch
diesen
Austausch
nicht
nur
ein
tieferes
Verständnis
für
den
Markt
und
unser
globales
Unternehmen
entwickeln,
sondern
auch
mehr
Wertschätzung
entgegenbringen.
We
believe
this
exchange
gives
our
people
a
deeper
understanding
and
appreciation
of
not
only
the
marketplace
and
global
community,
but
also
of
one
another.
ParaCrawl v7.1
Wer
mit
seinem
Zusteller
besonders
zufrieden
ist,
kann
ihm
mit
einem
digitalen
Trinkgeld
besondere
Wertschätzung
entgegenbringen.
Consignees
who
are
especially
satisfied
with
their
delivery
driver
can
express
their
appreciation
with
a
digital
tip.
ParaCrawl v7.1
Chefredakteur
thenewfederalist.eu
"Wir
sollten
unserer
Europäischen
Union
mehr
Wertschätzung
entgegenbringen"
In
seiner
Rede
unterstreicht
der
Kommissionspräsident
Jean-Claude
Juncker
vor
dem
ganzen
Kontinent
die
Bedeutung
der
Vergangenheit
und
Gegenwart
der
Europäischen
Union,
widmet
den
Großteil
seiner
Beachtung
jedoch
ihrer
Zukunft.
Radu
Dumitrescu,
Editor-in-Chief
of
The
New
Federalist:
Let
us
show
the
European
Union
more
respect
In
his
State
of
the
Union
speech,
Commission
President
Jean-Claude
Juncker
stood
before
the
whole
continent
and
underscored
the
Union's
past
and
present,
but
he
paid
special
attention
to
its
future.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
einleitend
möchte
ich
sagen,
dass
ich
der
Arbeit
des
Petitionsausschuss
eine
hohe
Wertschätzung
entgegenbringe.
Mr
President,
I
should
begin
by
saying
how
much
I
appreciate
the
work
undertaken
by
the
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Seit
mehreren
Jahren
stehe
ich
in
einem
informativen,
auf
gegenseitigem
Respekt
beruhenden
und
fruchtbaren
Briefwechsel
mit
Professor
Ben-Yehuda,
dem
ich
in
jeder
Hinsicht
hohe
Wertschätzung
entgegenbringe.
For
several
years
now
I
have
enjoyed
informative,
humane,
and
spirited
correspondence
with
Professor
Ben-Yehuda,
and
I
hold
him
in
the
highest
regard
on
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Schon
Vincent
van
Gogh
beklagte
sich
in
Briefen
an
seinen
Bruder
Theo
dass
man
seine
Kunst
erst
weit
nach
seiner
Lebenszeit
die
ihr
zukommende
Wertschatzung
entgegenbringen
werde:
.
Even
Vincent
van
Gogh
complained
in
letters
to
his
brother
Theo
that
people
would
only
be
able
to
appreciate
his
art
after
his
death.
ParaCrawl v7.1