Übersetzung für "Wertschätzung ausdrücken" in Englisch
Darf
ich
Ihnen
und
dem
Team
meine
Wertschätzung
ausdrücken?
Permit
me
to
express
my
appreciation
to
you
and
your
crew.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Herrn
Barrot
meine
Wertschätzung
und
Dankbarkeit
ausdrücken
für
die
Leidenschaft,
mit
der
er
diese
Arbeit
erledigt
hat,
und
für
die
konkreten
Initiativen,
die
er
in
diesem
schwierigen,
kontroversen
und
sensiblen
Bereich
eingeleitet
hat.
I
would
like
to
extend
my
appreciation
and
gratitude
to
Mr
Barrot
for
the
passion
with
which
he
has
chosen
to
carry
out
this
work,
and
for
the
concrete
initiatives
which
he
has
launched
in
this
difficult,
controversial
and
sensitive
area.
Europarl v8
Sie
sind
stolz
auf
ihre
Arbeit,
wenn
andere,
die
sie
sehen
oder
berühren,
ihre
Wertschätzung
ausdrücken
oder
sich
aufgrund
ihrer
Arbeit
besser
fühlen.
They
take
pride
in
their
work
when
those
who
see
or
touch
it
express
their
appreciation
and
feel
better
because
of
it.
Europarl v8
Es
sei
wichtig,
diesen
Einsatz
zu
würdigen
und
daher
wollten
die
Caritas
und
das
Ministerium
für
Finanzen
und
Wirtschaft
mit
dem
Preis
ihre
Wertschätzung
und
Dank
ausdrücken.
It
is
important
to
appreciate
this
commitment.
And
therefore
the
Caritas
and
the
Ministry
of
Finance
and
Economy
intended
to
express
their
appreciation
and
thanks
with
this
prize.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
meine
aufrichtigste
Wertschätzung
ausdrücken
für
das
Beileid
und
die
Unterstützung,
die
Japan
von
ungefähr
130
Ländern,
über
30
internationalen
Organisationen
und
zahlreichen
Personen
aus
aller
Welt
in
der
Folge
des
Tohoku-Pacific-Ocean-Erdbebens
erhalten
hat.
I
would
like
to
express
my
most
sincere
appreciation
for
the
condolences
and
assistance
Japan
has
received
from
approximately
130
countries,
more
than
30
international
organizations,
and
people
all
around
the
world
in
response
to
the
Tohoku-Pacific
Ocean
Earthquake.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
den
Lead-Sponsoren
Brose,
Erste
Bank
Österreich
und
Wiener
Städtische
Versicherung
und
den
Co-Sponsoren
T-Mobile
Austria,
Deloitte
und
C-Quadrat
sowie
unseren
Mentoren
Familie
Sedlak
und
Familie
Patzak
für
ihre
großartige
Unterstützung,
sowohl
in
persönlicher
als
auch
in
finanzieller
Hinsicht,
unseren
Dank
und
unsere
hohe
Wertschätzung
ausdrücken.
Thus,
they
provide
the
learner
with
an
essential
core
vocabulary
of
the
language
that
can
be
learned
independently
or
with
the
assistance
of
teachers.
We
would
like
to
thank
the
lead
sponsors
Brose,
Erste
Bank
Austria,
and
Wiener
Städtische
Versicherung,
and
the
co-sponsors,
T-Mobile
Austria,
Deloitte,
and
C-Quadrat,
as
well
as
our
mentors,
the
Sedlak
and
Patzak
families,
for
their
amazing
support,
both
personal
and
financial.
They
have
our
most
sincere
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
sowohl
meinen
alten
Freunden,
als
auch
den
vielen
neuen
Freunde,
die
ich
kennenlernen
durfte,
meine
Wertschätzung
ausdrücken
.
I
would
like
to
convey
my
appreciation
both
to
my
old
friends
and
to
the
many
new
friends
I
met.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
meine
Wertschätzung
und
Dankbarkeit
ausdrücken
für
die
Schönheit,
Unterstüt-zung
und
die
hervorragende
Qualität
jenseits
von
Worten,
die
der
Minikurs
über
die
Ver-gebungs-Option
für
mich
darstellt.
This
is
just
to
express
my
appreciation
and
gratitude
for
the
beauty,
helpfulness,
and
excellence
beyond
words
that
the
mini-course
on
The
Forgiveness
Option
has
represented
to
me.
ParaCrawl v7.1
Wie
könnte
man
Wertschätzung
besser
ausdrücken
als
mit
so
einem
wundervollen
Kleinod,
das
nicht
nur
unglaublich
schön
ist,
sondern
langlebig
und
wertvoll.
What
better
way
to
express
appreciation
than
with
such
a
wonderful
treasure
that
is
not
only
incredibly
beautiful,
but
durable
and
valuable.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
Israel
seine
Wertschätzung
dafür
ausdrücken,
dass
Juden
vor
der
Staatsgründung
Israels
im
Bereich
der
islamischen
Umma
dreizehn
Jahrhunderte
lang
in
Frieden
leben
konnten.
Next,
Israel
must
express
appreciation
for
the
privilege
of
protection
extended
to
Jews
for
so
many
centuries
within
the
territory
of
the
Muslim
Umma
.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung,
dass
solche
wunderbaren
Figurationen
verwerflich
sind,
ob
sie
nun
eine
distanzierte
ästhetische
Wertschätzung
ausdrücken
oder
sogar
ein
eindeutiges
und
lustvolles
Verlangen
gegenüber
der
dargestellten
Form,
ist
ein
Vergehen
gegen
die
Kunstgeschichte
und
gegen
die
Menschheit
selbst.
The
notion
that
such
appreciation
is
reprehensible,
whether
it
involves
detached
aesthetic
appreciation
or
even
an
overt
and
carnal
desire
to
portray
the
form
in
question,
is
an
offense
against
the
history
of
art
and
humanity
itself.
ParaCrawl v7.1
Dann
fangt
an
diese
Fühlen
auszudehnen
und
nehmt
an
und
umarmt
mehr
und
mehr
des
Kollektiven
mit
tiefer
Wertschätzung
und
dem
Ausdrücken
von
Liebe.
Then
begin
to
expand
that
feeling
and
embrace
more
and
more
of
the
collective
with
deep
appreciation
and
the
expression
of
love.
ParaCrawl v7.1
Für
die
konkreten
Schritte,
die
unternommen
wurden,
um
dieses
Problem
zu
lösen,
möchte
ich
meine
Wertschätzung
ausdrücken
und
hoffe
von
Herzen,
daß
allen
tatsächlich
die
Rückkehr
in
die
Heimat
erlaubt
und
erleichtert
wird.
I
would
like
to
express
my
appreciation
for
the
concrete
steps
taken
to
resolve
this
problem,
and
I
offer
my
fervent
good
wishes
that
the
return
to
the
Homeland
of
one
and
all
will
be
effectively
permitted
and
facilitated.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
über
die
Gestaltung
Wertschätzung
ausdrücken,
die
Gesundheit
fördern,
die
Kreativität
anregen,
professionelles
Arbeiten
ermöglichen
und
gemeinsame
Sinnstiftung
vermitteln.
We
can
use
design
to
express
appreciation,
promote
health,
encourage
creativity,
support
professional
work
and
communicate
a
sense
of
shared
purpose.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
für
den
Begründer
der
Kultivierungspraktik,
Meister
Li
und
sein
Falun
Dafa
meine
tiefste
Wertschätzung
ausdrücken!
I
would
like
to
extend
my
deepest
appreciation
to
the
founder
of
the
practice,
Master
Li
and
His
Falun
Dafa!
ParaCrawl v7.1
Dankbarkeit
/
Wertschätzung
ausdrücken.
To
express
gratitude/appreciation.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
allen,
die
in
Myanmar
nach
der
religiösen
Traditionen
des
Buddhismus
leben,
meine
Wertschätzung
ausdrücken.
I
express
my
esteem
for
the
all
those
in
Myanmar
who
live
in
accord
with
the
religious
traditions
of
Buddhism.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sei
dies
eine
wichtige
symbolische
Maßnahme,
mit
der
die
Gesellschaft
Familien
gegenüber
ihre
Wertschätzung
ausdrücken
kann.
Moreover,
this
is
an
important
symbolic
act
by
which
society
can
express
its
appreciation
towards
families.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Beitrags
finden
Sie
die
Möglichkeit
Ihrer
Wertschätzung
Ausdruck
zu
verleihen.
At
the
end
of
the
article
you
are
enabled
to
express
your
appreciation.
QED v2.0a
Mit
der
goldfarben
glänzenden
Sternenfigur
bringen
Sie
Ihre
besondere
Wertschätzung
eindrucksvoll
zum
Ausdruck.
With
the
gold-colour
shining
star
figure
you
can
express
your
special
appreciation,
impressively.
ParaCrawl v7.1
Mit
Extra-Zahlungen
bringen
wir
unsere
besondere
Wertschätzung
zum
Ausdruck.
We
express
our
special
appreciation
with
extra
payments.
ParaCrawl v7.1
Einige
brachten
ihre
Wertschätzung
zum
Ausdruck.
Some
expressed
their
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
gegenüber
bringt
die
Synode
tiefe
Dankbarkeit
und
Wertschätzung
zum
Ausdruck.
The
Synod
expresses
profound
gratitude
and
deep
appreciation
to
these
institutions.
ParaCrawl v7.1
Wertschätzung
ist
ein
Ausdruck
unserer
Unternehmenshaltung.
Appreciation
is
an
expression
of
our
company
attitude.Â
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
die
Gemälde
anschauten,
brachten
ihre
Wertschätzung
zum
Ausdruck.
The
viewers
expressed
their
appreciation
of
the
paintings.
ParaCrawl v7.1
Am
14.
April
brachte
sie
deutlich
ihre
Wertschätzung
zum
Ausdruck.
On
April
14th,
she
came
to
express
her
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Auch
ich
möchte
meinerseits
sämtlichen
ausscheidenden
Mitgliedern
des
Rechnungshofs
meine
Wertschätzung
zum
Ausdruck
bringen.
I
too
should
like
to
express
my
appreciation
for
all
the
Members
of
the
Court
of
Auditors
who
are
departing.
Europarl v8
Am
Ende
der
Vorführungen
klatschten
die
Zuschauer
Beifall,
um
ihre
Wertschätzung
zum
Ausdruck
zu
bringen.
At
the
end
of
the
performance,
the
spectators
applauded
warmly
to
show
their
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Ich
vereine
meine
Stimme
mit
der
euren,
um
ihnen
meine
Wertschätzung
zum
Ausdruck
zu
bringen.
I
join
my
voice
to
yours
in
expressing
my
appreciation
to
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
natürlich
die
Empfehlungen
der
beiden
Berichterstatter,
der
Herren
Kaklamanis
und
Baldarelli,
zu
schätzen,
und
ich
möchte
auch
sehr
meine
Wertschätzung
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
auch
im
Namen
von
Kollege
Kinnock,
nicht
nur
über
den
Inhalt
Ihrer
Berichte,
sondern
auch
für
die
Schnelligkeit,
in
der
die
Berichte
dem
Plenum
vorgelegt
wurden.
I
naturally
appreciate
the
recommendations
of
the
two
rapporteurs,
Mr
Kaklamanis
and
Mr
Baldarelli,
and
I
would
very
much
like
also
to
express
my
appreciation
and
that
of
my
colleague
Mr
Kinnock,
not
only
for
the
contents
of
the
reports
but
also
for
the
speed
with
which
they
have
been
submitted
in
part-session.
Europarl v8
Ich
möchte
meiner
Wertschätzung
Ausdruck
verleihen,
dafür,
wie
die
Haushaltspläne
in
diesen
Institutionen
erstellt
werden,
da
die
Erarbeitung
des
Haushaltes
nicht
nur
den
Inflationskoeffizienten
automatisch
berücksichtigt,
sondern
auf
den
tatsächlichen
Bedürfnissen
beruht,
was
in
der
gegenwärtigen
Periode
eine
große
Herausforderung
darstellt.
I
would
like
to
express
my
appreciation
for
the
way
that
budgets
are
created
in
these
institutions,
as
budget
creation
not
only
takes
account
of
the
inflation
coefficient
automatically
but
is
also
based
on
actual
needs,
which
in
the
current
period
is
really
very
challenging.
Europarl v8
Diese
spezifische
Antwort
möchte
ich
mit
meiner
ausdrücklichen
Wertschätzung
für
den
Bericht
Danesin
beschließen,
der
die
Kommission
auf
begrüßenswerte
Weise
unterstützt.
I
conclude
my
specific
response
to
the
report
by
expressing
my
appreciation
for
Mr
Danesin's
report
which
offers
the
Commission
welcome
encouragement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir,
bei
dieser
Gelegenheit
meine
Wertschätzung
zum
Ausdruck
zu
bringen,
daß
zu
dieser
späten
Stunde
noch
ein
Vertreter
des
Rates
unseren
Debatten
beiwohnt.
May
I
also
take
this
opportunity,
Mr
President,
of
saying
how
much
I
appreciate
it
that
there
is
still
a
representative
of
the
Council
in
the
Chamber
for
our
debates,
despite
the
lateness
of
the
hour.
Europarl v8
Eine
größere
Sichtbarkeit
der
sozialen
Innovation
und
ihre
Anerkennung
in
Form
der
ausdrücklichen
Wertschätzung
ihres
umfassenden
gesellschaftlichen
Beitrags
werden
zu
mehr
Innovation
in
allen
Sektoren
beitragen.
Increasing
the
visibility
of
social
innovation
and
ensuring
it
is
recognised
by
explicitly
valuing
its
broad
contribution
to
society
will
encourage
more
innovation
across
sectors.
TildeMODEL v2018
Eine
größere
Sichtbarkeit
der
sozialen
Innovation
und
ihre
Anerkennung
in
Form
einer
ausdrücklichen
Wertschätzung
ihres
umfassenden
gesellschaftlichen
Beitrags
werden
zu
mehr
Innovation
in
allen
Bereichen
beitragen.
Increasing
the
visibility
of
social
innovation
and
ensuring
it
is
recognised
by
explicitly
valuing
its
broad
contribution
to
society
will
encourage
more
innovation
across
sectors.
TildeMODEL v2018
Herr
MELICIAS
erklärt
seine
ausdrückliche
Wertschätzung
der
Stellungnahme
und
der
Beachtung,
die
darin
der
menschlichen
Würde
und
der
Wertegemeinschaft
geschenkt
werde.
Mr
Melicias
deeply
appreciated
the
Opinion
and
the
attention
it
paid
to
the
concept
of
human
dignity
and
a
community
of
values.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
in
einem
Bericht
zu
den
jüngsten
Stellungnahmen
des
EWSA
ihre
Wertschätzung
zum
Ausdruck
gebracht,
was
der
Ausschuss
begrüßt
und
hervorhebt:
"Die
Kommission
dankt
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
für
seine
gründliche
und
umfassende
Stellungnahme
zur
politischen
Säule
der
WWU.
In
this
regard,
the
Committee
welcomes
and
highlights
the
appreciation
expressed
by
the
Commission
in
a
follow-up
report
on
recent
EESC
opinions,
in
particular
the
fact
that
"[the]
Commission
would
like
to
thank
the
European
Economic
and
Social
Committee
for
its
thorough
and
comprehensive
opinion
on
the
political
pillar
of
the
Economic
and
Monetary
Union.
TildeMODEL v2018