Übersetzung für "Wert zum" in Englisch
Alle
Kosten,
die
zum
Wert
der
Bestellung
hinzukommen,
trägt
der
Verkäufer.
All
costs
added
to
the
value
of
the
order
shall
be
borne
by
the
seller.
Europarl v8
Bereits
bei
Schülern
sollten
Vorbereitungs-
und
Erziehungsmaßnahmen
zum
Wert
des
geistigen
Eigentums
ansetzen.
Preparatory
and
education
measures
explaining
the
value
of
intellectual
property
should
start
among
young
people
in
schools.
Europarl v8
Dieser
Wert
wird
zum
Normal-Wert
hinzu
gezählt
und
kann
auch
negativ
sein.
This
amount
is
added
to
the
normal
value
and
can
also
be
negative.
PHP v1
Der
Bewerter
bestimmt
den
Wert
von
Derivateverbindlichkeiten
zum
folgenden
Zeitpunkt:
The
valuer
shall
determine
the
value
of
derivative
liabilities
at
the
following
point
in
time:
DGT v2019
Die
Gruppe
konnte
jedoch
zum
Wert
der
Grundstücke
keine
Einigung
erzielen.
It
did
not,
however,
reach
consensus
on
the
value
of
land
sites.
DGT v2019
Österreich
machte
detaillierte
Angaben
zum
Wert
und
zur
Reduzierungswirkung
der
einzelnen
Ausgleichsmaßnahmen.
Austria
provided
details
on
the
value
and
the
reduction
effect
of
each
compensatory
measure.
DGT v2019
Dabei
wird
der
Wert
der
Investitionskosten
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfe
herangezogen.
The
eligible
investment
costs
shall
be
discounted
to
their
value
at
the
moment
of
granting
of
the
aid.
DGT v2019
Der
Anfangsbestand
ist
Wert
der
Anlagegüter
zum
Beginn
des
Rechnungsjahrs.
Opening
valuation
is
the
value
of
goods
at
the
beginning
of
the
accounting
year.
DGT v2019
Der
Endbestand
ist
der
Wert
der
Anlagegüter
zum
Ende
des
Rechnungsjahrs.
Closing
valuation
is
the
value
of
assets
at
the
end
of
the
accounting
year.
DGT v2019
Der
Endbestand
ist
der
Wert
aller
Vermögenswerte
zum
Ende
des
Rechnungsjahrs.
Closing
valuation
is
the
value
of
assets
at
the
end
of
the
accounting
year.
DGT v2019
Wir
garantieren
den
Verkauf
zum
Wert
Ihrer
Aktien
am
Tag
der
Unterschrift.
Moreover,
the
sales
price
is
indexed
on
your
stock
value,
on
the
day
of
the
sale.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
mehr
wert
als
zum
Beispiel
Ihr
Fernseher.
I
mean,
it's
not
worth
as
much
as
your
TV,
for
example.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Geld
wird
proportional
zum
Wert
eines
jeden
einzelnen
Fernsehmarkts
vergeben.
This
money
is
distributed
according
to
the
proportionate
value
of
each
television
market.
WMT-News v2019
Du
bist
es
nicht
wert,
deinetwegen
zum
Mörder
zu
werden.
You're
not
worth
going
to
jail
for,
for
murder.
OpenSubtitles v2018
Seit
1982
sind
im
Fragebogen
einmal
jährlich
Fragen
zum
Wert
geleaster
Anlagegüter
enthalten.
Since
1982
the
questionnaire
includes
once
a
year
questions
about
the
value
of
leased
assets.
EUbookshop v2
Dadurch
gewinnt
der
Irrtum
pädagogischen
Wert
und
wird
zum
Werkzeug
des
Lernens.
So
error
acquires
an
educational
value
and
becomes
a
learning
tool.
EUbookshop v2
Der
Wert
des
Bruttokapitalstocks
zum
Jahresende
wird
wie
folgt
berechnet:
The
value
of
the
gross
capital
stock
at
the
end
of
the
year
is
calculated
as:
EUbookshop v2
Man
wird
dann
also
wieder
zum
Wert
fx
zurückkehren.
One
will
thus
then
return
to
the
value
fx.
EuroPat v2
Die
Vertreter
äußerten
sich
mit
großer
Obereinstimmung
positiv
zum
Wert
der
durchgeführten
Arbeiten.
There
was
considerable
agreement
expressed
on
the
value
of
the
work
that
had
been
undertaken.
EUbookshop v2
Dieser
Wert
wird
bis
zum
Zeitpunkt
t2
gehalten.
This
value
is
retained
until
the
instant
t2.
EuroPat v2