Übersetzung für "Wert zum" in Englisch

Alle Kosten, die zum Wert der Bestellung hinzukommen, trägt der Verkäufer.
All costs added to the value of the order shall be borne by the seller.
Europarl v8

Bereits bei Schülern sollten Vorbereitungs- und Erziehungsmaßnahmen zum Wert des geistigen Eigentums ansetzen.
Preparatory and education measures explaining the value of intellectual property should start among young people in schools.
Europarl v8

Dieser Wert wird zum Normal-Wert hinzu gezählt und kann auch negativ sein.
This amount is added to the normal value and can also be negative.
PHP v1

Der Bewerter bestimmt den Wert von Derivateverbindlichkeiten zum folgenden Zeitpunkt:
The valuer shall determine the value of derivative liabilities at the following point in time:
DGT v2019

Die Gruppe konnte jedoch zum Wert der Grundstücke keine Einigung erzielen.
It did not, however, reach consensus on the value of land sites.
DGT v2019

Österreich machte detaillierte Angaben zum Wert und zur Reduzierungswirkung der einzelnen Ausgleichsmaßnahmen.
Austria provided details on the value and the reduction effect of each compensatory measure.
DGT v2019

Dabei wird der Wert der Investitionskosten zum Zeitpunkt der Gewährung der Beihilfe herangezogen.
The eligible investment costs shall be discounted to their value at the moment of granting of the aid.
DGT v2019

Der Anfangsbestand ist Wert der Anlagegüter zum Beginn des Rechnungsjahrs.
Opening valuation is the value of goods at the beginning of the accounting year.
DGT v2019

Der Endbestand ist der Wert der Anlagegüter zum Ende des Rechnungsjahrs.
Closing valuation is the value of assets at the end of the accounting year.
DGT v2019

Der Endbestand ist der Wert aller Vermögenswerte zum Ende des Rechnungsjahrs.
Closing valuation is the value of assets at the end of the accounting year.
DGT v2019

Wir garantieren den Verkauf zum Wert Ihrer Aktien am Tag der Unterschrift.
Moreover, the sales price is indexed on your stock value, on the day of the sale.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mehr wert als zum Beispiel Ihr Fernseher.
I mean, it's not worth as much as your TV, for example.
OpenSubtitles v2018

Dieses Geld wird proportional zum Wert eines jeden einzelnen Fernsehmarkts vergeben.
This money is distributed according to the proportionate value of each television market.
WMT-News v2019

Du bist es nicht wert, deinetwegen zum Mörder zu werden.
You're not worth going to jail for, for murder.
OpenSubtitles v2018

Seit 1982 sind im Fragebogen einmal jährlich Fragen zum Wert geleaster Anla­gegüter enthalten.
Since 1982 the questionnaire includes once a year questions about the value of leased assets.
EUbookshop v2

Dadurch gewinnt der Irrtum pädagogischen Wert und wird zum Werkzeug des Lernens.
So error acquires an educational value and becomes a learning tool.
EUbookshop v2

Der Wert des Bruttokapitalstocks zum Jahresende wird wie folgt berechnet:
The value of the gross capital stock at the end of the year is calculated as:
EUbookshop v2

Man wird dann also wieder zum Wert fx zurückkehren.
One will thus then return to the value fx.
EuroPat v2

Die Vertreter äußerten sich mit großer Obereinstimmung positiv zum Wert der durchgeführten Arbeiten.
There was considerable agreement expressed on the value of the work that had been undertaken.
EUbookshop v2

Dieser Wert wird bis zum Zeitpunkt t2 gehalten.
This value is retained until the instant t2.
EuroPat v2