Übersetzung für "Werden zusammengeführt" in Englisch
Vater-
und
Mutterschaftsurlaub
müssen
hier
in
dieser
Richtlinie
zusammengeführt
werden.
It
is
here
in
this
directive
that
paternity
leave
and
maternity
leave
must
be
brought
together.
Europarl v8
Dort
das
Ziel,
dass
beide
großen
Parteien
zusammengeführt
werden.
There,
the
aim
was
to
bring
the
two
major
parties
together.
Europarl v8
Hier
können
Nachfrage
und
Angebot
zusammengeführt
werden.
Supply
and
demand
can
be
matched
here.
Europarl v8
Insbesondere
sollen
Vorhaben
und
Projekte
der
Beteiligten
koordiniert
und
zusammengeführt
werden.
In
particular,
the
plans
and
projects
of
the
participants
are
to
be
coordinated
and
combined.
Europarl v8
Idee
und
Lösung
müssen
zusammengeführt
werden.
One
has
to
put
the
two
together.
Europarl v8
Formelle
und
informelle
Bildung
müssen
zusammengeführt
werden.
Formal
training
and
non-formal
education
must
be
combined.
Europarl v8
Einige
konnten
wieder
mit
ihren
Familien
zusammengeführt
werden,
aber
viele
bleiben
dort.
Some
were
reunited
with
their
families
but
many
remain
there.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
sorgen
Sie
dafür,
dass
die
Kenntnisse
zusammengeführt
werden.
I
would
invite
the
Commissioner
to
pool
knowledge.
Europarl v8
Einige
ICH-Leitlinien
müssen
mit
bereits
vorhandenen
CPMP-Leitlinien
zusammengeführt
werden.
Some
ICH
guidelines
will
have
to
be
consolidated
with
pre-existing
CPMP
guidelines.
EMEA v3
In
einem
Röhrchen
kann
Gewebematerial
von
zehn
Fischen
als
Sammelprobe
zusammengeführt
werden.
Samples
must
be
taken
from
the
number
of
fish
that
will
ensure
the
detection
of
KHV
with
a
95
%
confidence
if
the
design
prevalence
is
5
%.
DGT v2019
Auch
die
Evaluierungsarbeiten
für
die
verschiedenen
Politikbereiche
müssen
zusammengeführt
werden.
Evaluation
must
also
be
“joined
up”
across
different
policy
spheres.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
europäische
Plattform
könnte
in
der
Zukunft
mit
Europeana
zusammengeführt
werden.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
funding
of
commitments
remaining
to
be
settled
from
ERDF
commitments
relating
to
Community
initiatives
prior
to
2000.
DGT v2019
Außerdem
sollen
Asylbewerber
mit
Familienangehörigen
zusammengeführt
werden,
denen
subsidiärer
Schutz
gewährt
wurde.
In
addition,
asylum
seekers
will
be
reunited
with
family
members
who
have
been
granted
subsidiary
protection.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Systeme
sollten
harmonisiert
und
in
einem
einheitlichen
Rahmen
zusammengeführt
werden.
Efforts
must
be
made
to
harmonise
the
various
systems
and
to
reorganise
them
into
a
single
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Familie
muss
unabhängig
vom
Zeitpunkt
und
Ort
ihrer
Gründung
zusammengeführt
werden
können.
A
family
can
be
reunited
regardless
of
the
time
and
place
in
which
it
was
founded.
TildeMODEL v2018
Die
Familie
muss
unabhängig
vom
Zeitpunkt
und
Ort
ihrer
Gründung
zusammengeführt
werden
können.
A
family
can
be
reunited
regardless
of
the
time
and
place
in
which
it
was
founded.
TildeMODEL v2018
Durch
ÖPP
können
private
Gelder
mobilisiert
und
diese
mit
öffentlichen
Mitteln
zusammengeführt
werden.
PPPs
make
it
possible
to
mobilise
private
funds
and
to
pool
them
with
public
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
werden
bei
den
zuständigen
Einrichtungen
eingeholt
und
zentral
zusammengeführt
werden.
Data
will
be
collected
from
responsible
institutions,
and
assembled
centrally.
DGT v2019
Diese
müssen
nun
in
regionale
und
in
EU-weite
Systeme
zusammengeführt
werden.
These
now
need
to
be
forged
together
in
regional
and
EU-wide
systems.
TildeMODEL v2018
In
der
vorgeschlagenen
Verordnung
werden
diese
Bestimmungen
zusammengeführt.
The
proposed
Regulation
brings
together
these
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
4
und
7
sowie
die
Artikel
13
und
14
werden
zusammengeführt.
Article
4
and
7,
as
well
as
Article
13
and
14
are
merged.
TildeMODEL v2018
Mit
der
vorgeschlagenen
Verordnung
sollen
die
folgenden
Rechtsakte
überarbeitet
bzw.
zusammengeführt
werden:
This
proposal
aims
at
revising
and
merging:
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Initiative
werden
Akteure
zusammengeführt,
die
sich
zu
konkreten
Maßnahmen
verpflichten.
This
initiative
brings
together
stakeholders
to
commit
to
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Einige
ICH-Leitlinienmüssen
mit
bereits
vorhandenen
CPMP-Leitlinien
zusammengeführt
werden.
Some
ICH
guidelines
will
have
to
beconsolidated
with
pre-existing
CPMP
guidelines.
EUbookshop v2
Zusammengeführt,
werden
wir
eine
schöne
Welt
erbauen.
Joined
together,
we
will
build
a
beautiful
world.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Richtlinien
über
die
Interoperabilität
des
Eisenbahnsystems
müssen
konsolidiert
und
zusammengeführt
werden.
The
directives
relating
to
the
interoperability
of
railway
systems
must
also
be
consolidated
and
merged.
Europarl v8
Die
nationalen
Pläne
müssen
letztlich
in
einem
Gesamtplan
der
EU
zusammengeführt
werden.
These
national
plans
are
to
be
finally
aggregated
within
an
EU
Master
Plan
within
six
months
of
their
notification.
DGT v2019