Übersetzung für "Werden wir selbstverständlich" in Englisch
Deshalb
werden
wir
selbstverständlich
nicht
für
diesen
aufgestockten
Haushaltsplan
stimmen.
Of
course
we
will
not
vote
in
favour
of
this
budget
as
increased.
Europarl v8
Wir
werden
selbstverständlich
für
den
Bericht
Rothley
stimmen.
But
we
shall
of
course
be
voting
in
favour
of
the
Rothley
report.
Europarl v8
Wir
werden
das
selbstverständlich
auch
sehr
genau
beobachten.
Of
course
we
will
monitor
this
very
carefully.
Europarl v8
Wir
werden
selbstverständlich,
Herr
Puerta,
die
gewünschte
Berichtigung
vornehmen.
Very
well,
Mr
Puerta,
we
shall
naturally
make
the
corrections
as
you
request.
Europarl v8
Wir
werden
das
selbstverständlich
berichtigen
und
die
Anfrage
Nr.
9
einfügen.
We
will,
of
course,
correct
this
and
reintroduce
question
9.
Europarl v8
Wir
werden
das
selbstverständlich
prüfen,
Herr
Ullmann.
Mr
Ullmann,
we
will
look
into
that
without
any
difficulty.
Europarl v8
Daher
werden
wir
uns
selbstverständlich
diesem
Bericht
widersetzen.
Obviously,
this
means
we
are
going
to
oppose
this
report.
Europarl v8
In
Zukunft
werden
wir
es
selbstverständlich
nicht
hierbei
belassen
können.
In
the
future,
we
will
of
course
not
be
satisfied
with
this.
Europarl v8
Wir
werden
sie
selbstverständlich
dabei
unterstützen,
soweit
das
in
unserer
Macht
steht.
We
shall
naturally
support
it
in
this,
so
far
as
that
is
within
our
power.
Europarl v8
Wir
werden
deshalb
selbstverständlich
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten.
We
shall
therefore
work
with
them
gladly.
Europarl v8
Das
sind
Steuergelder,
und
wir
werden
selbstverständlich
ihre
Rückzahlung
fordern.
This
is
taxpayers’
money
and
we
shall
certainly
ask
for
it
to
be
paid
back.
Europarl v8
In
diesem
Fall
werden
wir
selbstverständlich
die
erforderliche
Überprüfung
durchführen.
In
that
case,
we
will,
of
course,
make
the
necessary
checks.
Europarl v8
Wir
werden
selbstverständlich
die
Tonbänder
überprüfen,
wie
Sie
dies
vorschlagen.
We
will
of
course
check
these
tapes
as
you
have
asked.
Europarl v8
Dann
werden
wir
selbstverständlich
gerne
neue
Initiativen
ergreifen.
We
will
then,
of
course,
be
ready
to
proceed
with
new
initiatives.
Europarl v8
Wenn
Sie
derartiges
konkret
wissen,
werden
wir
dem
selbstverständlich
gerne
nachgehen.
If
you
have
specific
examples
of
this,
we
shall
of
course
be
glad
to
look
into
them.
Europarl v8
Darauf
werden
wir
selbstverständlich
in
zweiter
Lesung
zurückkommen.
We
will
of
course
return
to
this
in
second
reading.
Europarl v8
Das
werden
wir
selbstverständlich
auch
in
unseren
Kontakten
mit
Russland
zur
Sprache
bringen.
Naturally,
we
shall
also
express
this
in
our
contact
with
Russia.
Europarl v8
Über
sämtliche
nächsten
Schritte
werden
wir
das
Parlament
selbstverständlich
auf
dem
Laufenden
halten.
We
will,
of
course,
keep
Parliament
informed
of
all
the
next
steps.
Europarl v8
Wir
werden
selbstverständlich
alles
tun,
um
Georgien
zu
unterstützen.
But,
of
course,
we
will
try
to
do
everything
to
support
Georgia.
Europarl v8
Dann
werden
wir
selbstverständlich
auch
über
den
notwendigen
Rechtsrahmen
verfügen.
When
will
the
legal
bases
actually
be
created?
Europarl v8
Wir
werden
selbstverständlich
auch
die
heute
hier
erörterten
Berichte
angemessen
berücksichtigen.
We
will
also
obviously
take
due
account
of
the
reports
being
discussed
here
today.
Europarl v8
Wir
werden
selbstverständlich
diese
Angelegenheit
'prüfen.
In
the
interests
of
millions
of
European
workers
let
us
make
use
of
the
innovative
skills
of
Thompson,
Philips,
Grundig,
etc.
and
start
manufacturing
to
European
standards.
EUbookshop v2
Unter
dieser
Voraussetzung
werden
wir
die
Entschließung
selbstverständlich
unterstützen.
We
were
started
as
a
Coal
and
Steel
Community
and
we
must
continue
and
develop
that.
EUbookshop v2
Gegenüber
dem
Ministerrat
werden
wir
ihn
dabei
selbstverständlich
unterstützen.
Practical
help
can,
we
feel,
be
provided
only
by
means
of
a
proper
system
of
loans
through
the
Regional
Fund.
EUbookshop v2
Wir
werden
selbstverständlich
auch
gegen
Verstöße
gegen
diese
Regeln
streng
vorgehen.
In
particular,
the
non-quota
part
of
the
Regional
Fund
should
be
made
available
for
areas
undergoing
restructuring.
EUbookshop v2
Wir
werden
selbstverständlich
das
Parlament
laufend
informiert
halten.
We
will
of
course
keep
Parliament
informed.
EUbookshop v2
Obwohl
wir
Ihre
Dienste
nicht
benötigen,
werden
wir
selbstverständlich
bezahlen.
So,
while
we'll
not
be
requiring
your
services,
we
will,
of
course,
still
pay.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
der
Annahme
dieser
Änderungsanträge
werden
wir
den
Bericht
selbstverständlich
unterstützen.
If
these
amendments
are
accepted,
we
will
obviously
support
the
report.
Europarl v8
Den
Fourçans-Bericht
werden
wir
selbstverständlich
unterstützen.
So
there
is
broad
agreement
between
the
Fourçans
report
and
the
views
of
the
Commission
on
the
conclusions
to
be
drawn
from
this
analysis.
EUbookshop v2