Übersetzung für "Werden wir sehen" in Englisch

Wir werden sehen, wie sie damit umgeht.
We shall see what it does with it.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob diese Bemühungen Früchte tragen.
We shall see whether these efforts bear fruit.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
We will see if they are adopted.
Europarl v8

Herr Präsident Barroso lächelt sehr höflich, wir werden sehen.
President Barroso is smiling very politely, but we will see.
Europarl v8

Wir werden ja sehen, wo sie sitzt!
We will see where she sits!
Europarl v8

Wir werden sehen, wohin diese Debatte führt.
We will see where that debate leads.
Europarl v8

Und wir werden sehen, wie die Vorschläge dann ausfallen.
Let us see what shape the proposals take then.
Europarl v8

Nun, wir werden sehen, was geschieht.
Well, we will see what happens.
Europarl v8

Wir werden sicherlich sehen, dass diese Angst unbegründet ist.
This fear is unfounded, as we will indeed see.
Europarl v8

Aber wir werden sehen, wenn es so weit ist.
But we shall see what we shall see.
Europarl v8

Wir werden dann sehen, welche Form diese Mitteilung haben wird.
We shall see in due course what form this type of communication will take.
Europarl v8

Wir werden sehen, wie unsere 15 Regierungen reagieren werden.
We will see how our fifteen capitals will react.
Europarl v8

Wir werden sehen, wie die Sache weitergeht.
We shall have to wait and see what happens next.
Europarl v8

Wir werden sehen, wie es weitergeht.
We shall see how it goes.
Europarl v8

Wir werden sehen, was dann geschieht.
We will see what happens then.
Europarl v8

Dann werden wir sehen, wer dafür eine Mehrheit hat.
Then we shall see who has a majority.
Europarl v8

Dieses Jahr ECU 1 1 Mio., und nächstes Jahr werden wir sehen.
ECU 11 million this year, and next year we shall see.
Europarl v8

Wann werden wir sie zu sehen bekommen?
When are we going to see it?
Europarl v8

Wir werden sehen, was der Ministerrat beschließen wird.
We shall see what the Council of Ministers decides.
Europarl v8

Das werden wir dann sehen, und nichts weiter.
We shall see, that is all.
Europarl v8

Dann werden wir sehen, daß wir so schlecht gar nicht dastehen.
Then we will see that we are not in such a bad position.
Europarl v8

Dann werden wir sehen, wie wir mit dem Rat klarkommen.
Then we shall consider how to deal with the Council.
Europarl v8

Wir werden jedoch sehen, daher lassen wir die Kommission sich hiermit beschäftigen.
We will see, however, which is why we have the Commission looking at this.
Europarl v8

Wir werden ja sehen, aber das hat er vorausgesagt.
We will see, but that is what he predicted.
Europarl v8

Sie wurden angehört und wir werden sehen, was geschieht.
You have been heard and we will see what happens.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob dies in Zukunft der Fall sein wird.
We shall see whether this is to be the case.
Europarl v8

Wir werden sehen, was sie davon halten.
Then we shall see what they think of it.
Europarl v8

Wir werden die Frage klären und wir werden sehen.
We will clarify that point. We will see.
Europarl v8

Ob das nun die beste Version ist, werden wir dann noch sehen.
But we still have to consider whether this is now the best version.
Europarl v8

Danach werden wir sehen, inwieweit sie eventuell angepaßt werden müssen.
After these three months we will see to what extent they will need to be modified, if at all.
Europarl v8