Übersetzung für "Werden lebendig" in Englisch

So werden Möglichkeiten und Innovation geschaffen, und darum werden Ideen lebendig.
That is when opportunities and innovation are created, and that is why ideas come to life.
TED2020 v1

Aber wie soll ich für die anderen wieder lebendig werden?
But I also have to come back to life for others.
OpenSubtitles v2018

Alle Märchen werden lebendig, alle Träume verschwiegener Nächte...
All fairy tales come to life, all dreams of secret nights...
OpenSubtitles v2018

Viele Gebäude stürzen ein und Dutzende werden lebendig begraben.
Parts of many buildings collapse on their defenders, and scores are buried alive.
OpenSubtitles v2018

Wie er Philosophie lebendig werden lässt.
The way he brings philosophy to life.
OpenSubtitles v2018

Niemand kann wieder lebendig werden, nach 75 Minuten in einem Brennofen.
No one can come back to life after 75 minutes in a furnace
OpenSubtitles v2018

Und dann wird es eine Untersuchung geben und Sie werden lebendig gegrillt.
And when they do, they will have a board of enquiry and they will roast you alive.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sie dadrin lebendig fressen.
They're gonna eat her alive in there.
OpenSubtitles v2018

Lässt jemanden tot aussehen, dann werden sie wieder lebendig.
Makes somebody look dead, they come back to life.
OpenSubtitles v2018

Der Mann an der Hütte sollte wieder lebendig werden?
The guy at the cabin, he was supposed to come back to life?
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihnen keine Namen gibst, werden sie nie lebendig.
You have to give them names or they'll never come to life.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es nicht lebendig hier rausschaffen.
We're not gonna get out of this alive.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es alle lebendig rausschaffen.
We are all getting out of this alive.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder lebendig werden willst, was ist mit Johns Ring?
You wanna come back to life, what about Johrs ring? ELIJAH: Those rings only work on humans.
OpenSubtitles v2018

Sie werden uns hier lebendig begraben.
They'll seal us in here like a tomb.
OpenSubtitles v2018

Du musst ihnen die Köpfe abschlagen, bevor sie wieder lebendig werden.
But you got to out off the heads before they come back to life, homie.
OpenSubtitles v2018

Unser lokales Erbe, die Stab-Filme, werden lebendig.
Our local legacy, the Stab movies, is coming to life.
OpenSubtitles v2018

Der Ball muss lebendig werden, er muss fliegen.
It needs to be brought to life! It has to fly!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dahinscheide, werden Sie lebendig mit mir begraben.
When I pass on, you shall be buried alive with me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werden sie wieder lebendig, wie Sea-Monkeys?
Now they're coming back to life like sea monkeys, huh?
OpenSubtitles v2018

Ohne das werden Sie lebendig verzehrt.
You'd be eaten alive.
OpenSubtitles v2018

Illusionen werden lebendig, das Leben wird Illusion.
Giving life to illusion, illusion to life.
OpenSubtitles v2018

Bannister, die werden mich hier lebendig begraben.
Bannister, they're gonna bury me alive in here.
OpenSubtitles v2018

Die Tage der Vergangenheit, die wundersamen Geschichten werden wieder lebendig.
The days of the past The wondrous tales that last Still come alive in my mind
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie der Angst, sie soll lebendig werden.
Call that fear to form... ..to life.
OpenSubtitles v2018

Weiß Gott, wieso die wieder lebendig werden.
Christ only knows what brought them back to life again.
OpenSubtitles v2018