Übersetzung für "Werden lebendig" in Englisch
So
werden
Möglichkeiten
und
Innovation
geschaffen,
und
darum
werden
Ideen
lebendig.
That
is
when
opportunities
and
innovation
are
created,
and
that
is
why
ideas
come
to
life.
TED2020 v1
Aber
wie
soll
ich
für
die
anderen
wieder
lebendig
werden?
But
I
also
have
to
come
back
to
life
for
others.
OpenSubtitles v2018
Alle
Märchen
werden
lebendig,
alle
Träume
verschwiegener
Nächte...
All
fairy
tales
come
to
life,
all
dreams
of
secret
nights...
OpenSubtitles v2018
Viele
Gebäude
stürzen
ein
und
Dutzende
werden
lebendig
begraben.
Parts
of
many
buildings
collapse
on
their
defenders,
and
scores
are
buried
alive.
OpenSubtitles v2018
Wie
er
Philosophie
lebendig
werden
lässt.
The
way
he
brings
philosophy
to
life.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
wieder
lebendig
werden,
nach
75
Minuten
in
einem
Brennofen.
No
one
can
come
back
to
life
after
75
minutes
in
a
furnace
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wird
es
eine
Untersuchung
geben
und
Sie
werden
lebendig
gegrillt.
And
when
they
do,
they
will
have
a
board
of
enquiry
and
they
will
roast
you
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sie
dadrin
lebendig
fressen.
They're
gonna
eat
her
alive
in
there.
OpenSubtitles v2018
Lässt
jemanden
tot
aussehen,
dann
werden
sie
wieder
lebendig.
Makes
somebody
look
dead,
they
come
back
to
life.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
an
der
Hütte
sollte
wieder
lebendig
werden?
The
guy
at
the
cabin,
he
was
supposed
to
come
back
to
life?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihnen
keine
Namen
gibst,
werden
sie
nie
lebendig.
You
have
to
give
them
names
or
they'll
never
come
to
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nicht
lebendig
hier
rausschaffen.
We're
not
gonna
get
out
of
this
alive.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
alle
lebendig
rausschaffen.
We
are
all
getting
out
of
this
alive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wieder
lebendig
werden
willst,
was
ist
mit
Johns
Ring?
You
wanna
come
back
to
life,
what
about
Johrs
ring?
ELIJAH:
Those
rings
only
work
on
humans.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
hier
lebendig
begraben.
They'll
seal
us
in
here
like
a
tomb.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ihnen
die
Köpfe
abschlagen,
bevor
sie
wieder
lebendig
werden.
But
you
got
to
out
off
the
heads
before
they
come
back
to
life,
homie.
OpenSubtitles v2018
Unser
lokales
Erbe,
die
Stab-Filme,
werden
lebendig.
Our
local
legacy,
the
Stab
movies,
is
coming
to
life.
OpenSubtitles v2018
Der
Ball
muss
lebendig
werden,
er
muss
fliegen.
It
needs
to
be
brought
to
life!
It
has
to
fly!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dahinscheide,
werden
Sie
lebendig
mit
mir
begraben.
When
I
pass
on,
you
shall
be
buried
alive
with
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
sie
wieder
lebendig,
wie
Sea-Monkeys?
Now
they're
coming
back
to
life
like
sea
monkeys,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ohne
das
werden
Sie
lebendig
verzehrt.
You'd
be
eaten
alive.
OpenSubtitles v2018
Illusionen
werden
lebendig,
das
Leben
wird
Illusion.
Giving
life
to
illusion,
illusion
to
life.
OpenSubtitles v2018
Bannister,
die
werden
mich
hier
lebendig
begraben.
Bannister,
they're
gonna
bury
me
alive
in
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
der
Vergangenheit,
die
wundersamen
Geschichten
werden
wieder
lebendig.
The
days
of
the
past
The
wondrous
tales
that
last
Still
come
alive
in
my
mind
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
der
Angst,
sie
soll
lebendig
werden.
Call
that
fear
to
form...
..to
life.
OpenSubtitles v2018
Weiß
Gott,
wieso
die
wieder
lebendig
werden.
Christ
only
knows
what
brought
them
back
to
life
again.
OpenSubtitles v2018