Übersetzung für "Werden immer wieder" in Englisch

Andernfalls werden Menschenhändler immer wieder neue Wege finden.
Without this, traffickers will always manage to find alternative routes.
Europarl v8

Sonst werden immer wieder die neuesten Fortschritte im Bereich der Gentechnologie betont.
In other contexts we are always hearing about the latest progress in genetic engineering.
Europarl v8

Ihrer buchhalterischen und arithmetischen Weltsicht werden wir immer wieder das menschliche Element entgegensetzen.
We shall always oppose our human vision of the world, to your accountant's, mathematician's vision.
Europarl v8

Sonst werden wir uns immer wieder diesen Schrecknissen ausgesetzt sehen.
Otherwise we are going to face this kind of horror yet again.
Europarl v8

Durch Wiederaufbereitungsanlagen werden immer wieder großflächig ganze Landstriche und Meere radioaktiv belastet.
There are recurrent instances of reprocessing plants causing the radioactive pollution over wide expanses of land and sea.
Europarl v8

Die Stellung der EZB und ihre Hauptaufgabe werden allerdings immer wieder kontrovers diskutiert.
There is, however, always controversy when we debate appointments to the ECB and the primary task of the Bank.
Europarl v8

Wir werden uns immer wieder im Kreis drehen.
We will be going round and round in circles.
Europarl v8

Frauen werden immer wieder Opfer ungerechter und empörender Gerichtsurteile.
Women are repeatedly the victims of unjust and offensive court verdicts.
Europarl v8

Die Waren werden immer wieder im Kreis über die Grenzen geschoben.
The goods are then shipped to a dock in the UK.
Wikipedia v1.0

Die Glasflächen werden immer wieder von goldenen Fassadenteilen unterbrochen.
The glass surfaces are repeatedly interrupted by golden facade parts.
Wikipedia v1.0

Als Grund werden immer wieder der große Verwaltungsaufwand und die bürokratische Schwerfälligkeit angeführt.
Administrative and bureaucratic unwieldiness is a frequently cited reason.
TildeMODEL v2018

Werden wir uns immer wieder mit unseren unglücklichen Dilettanten beschäftigen.
Are we always going to waste time on those poor dilettantes of ours?
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich immer wieder finden.
They will always meet.
OpenSubtitles v2018

Es werden immer wieder geheime Dokumente erwähnt.
Yeah, it's all over the Internet.
OpenSubtitles v2018

Die werden alles immer wieder durchgehen und analysieren und nach Fehlern suchen.
They're going to analyse everything, review everything. Look for mistakes...
OpenSubtitles v2018

Die werden es immer wieder auf uns absehen.
They're gonna keep coming.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es immer wieder ansehen wollen.
I mean, we're gonna want to watch it again and again.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wo die meinen Hügel haben, werden die immer wieder kommen.
Now they've got my hill they'll keep coming.
OpenSubtitles v2018

Wir alle werden immer wieder versuchen, uns davon zu überzeugen...
Each of us will always be trying to convince ourselves
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, es werden doch immer wieder Komparsen hier gebraucht?
Tell me, extras are needed here all the time?
OpenSubtitles v2018

Sie werden euch immer wieder fragen: Ist es das wert?
They will ask again and again, "ls it worth it?"
OpenSubtitles v2018

Wir werden immer wieder zum gleichen Ergebnis kommen.
However many times you go over this, we'll come to the same conclusion.
OpenSubtitles v2018

In diesem Land werden immer wieder die richtigen Prioritäten gesetzt.
Yes, there are times when this country's priorities are exactly right.
OpenSubtitles v2018