Übersetzung für "Werden immer wieder" in Englisch
Andernfalls
werden
Menschenhändler
immer
wieder
neue
Wege
finden.
Without
this,
traffickers
will
always
manage
to
find
alternative
routes.
Europarl v8
Sonst
werden
immer
wieder
die
neuesten
Fortschritte
im
Bereich
der
Gentechnologie
betont.
In
other
contexts
we
are
always
hearing
about
the
latest
progress
in
genetic
engineering.
Europarl v8
Ihrer
buchhalterischen
und
arithmetischen
Weltsicht
werden
wir
immer
wieder
das
menschliche
Element
entgegensetzen.
We
shall
always
oppose
our
human
vision
of
the
world,
to
your
accountant's,
mathematician's
vision.
Europarl v8
Sonst
werden
wir
uns
immer
wieder
diesen
Schrecknissen
ausgesetzt
sehen.
Otherwise
we
are
going
to
face
this
kind
of
horror
yet
again.
Europarl v8
Durch
Wiederaufbereitungsanlagen
werden
immer
wieder
großflächig
ganze
Landstriche
und
Meere
radioaktiv
belastet.
There
are
recurrent
instances
of
reprocessing
plants
causing
the
radioactive
pollution
over
wide
expanses
of
land
and
sea.
Europarl v8
Die
Stellung
der
EZB
und
ihre
Hauptaufgabe
werden
allerdings
immer
wieder
kontrovers
diskutiert.
There
is,
however,
always
controversy
when
we
debate
appointments
to
the
ECB
and
the
primary
task
of
the
Bank.
Europarl v8
Wir
werden
uns
immer
wieder
im
Kreis
drehen.
We
will
be
going
round
and
round
in
circles.
Europarl v8
Frauen
werden
immer
wieder
Opfer
ungerechter
und
empörender
Gerichtsurteile.
Women
are
repeatedly
the
victims
of
unjust
and
offensive
court
verdicts.
Europarl v8
Die
Waren
werden
immer
wieder
im
Kreis
über
die
Grenzen
geschoben.
The
goods
are
then
shipped
to
a
dock
in
the
UK.
Wikipedia v1.0
Die
Glasflächen
werden
immer
wieder
von
goldenen
Fassadenteilen
unterbrochen.
The
glass
surfaces
are
repeatedly
interrupted
by
golden
facade
parts.
Wikipedia v1.0
Als
Grund
werden
immer
wieder
der
große
Verwaltungsaufwand
und
die
bürokratische
Schwerfälligkeit
angeführt.
Administrative
and
bureaucratic
unwieldiness
is
a
frequently
cited
reason.
TildeMODEL v2018
Werden
wir
uns
immer
wieder
mit
unseren
unglücklichen
Dilettanten
beschäftigen.
Are
we
always
going
to
waste
time
on
those
poor
dilettantes
of
ours?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
immer
wieder
finden.
They
will
always
meet.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
immer
wieder
geheime
Dokumente
erwähnt.
Yeah,
it's
all
over
the
Internet.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
alles
immer
wieder
durchgehen
und
analysieren
und
nach
Fehlern
suchen.
They're
going
to
analyse
everything,
review
everything.
Look
for
mistakes...
OpenSubtitles v2018
Die
werden
es
immer
wieder
auf
uns
absehen.
They're
gonna
keep
coming.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
immer
wieder
ansehen
wollen.
I
mean,
we're
gonna
want
to
watch
it
again
and
again.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wo
die
meinen
Hügel
haben,
werden
die
immer
wieder
kommen.
Now
they've
got
my
hill
they'll
keep
coming.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
werden
immer
wieder
versuchen,
uns
davon
zu
überzeugen...
Each
of
us
will
always
be
trying
to
convince
ourselves
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
es
werden
doch
immer
wieder
Komparsen
hier
gebraucht?
Tell
me,
extras
are
needed
here
all
the
time?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
euch
immer
wieder
fragen:
Ist
es
das
wert?
They
will
ask
again
and
again,
"ls
it
worth
it?"
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
immer
wieder
zum
gleichen
Ergebnis
kommen.
However
many
times
you
go
over
this,
we'll
come
to
the
same
conclusion.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Land
werden
immer
wieder
die
richtigen
Prioritäten
gesetzt.
Yes,
there
are
times
when
this
country's
priorities
are
exactly
right.
OpenSubtitles v2018