Übersetzung für "Wer trägt die verantwortung" in Englisch
Wer
trägt
nun
eigentlich
die
Verantwortung
für
all
das,
was
schiefgelaufen
ist?
Who
is
in
fact
responsible
for
everything
that
has
gone
wrong?
Europarl v8
Wer
trägt
dann
die
Verantwortung,
lieber
Herr
Kommissar?
And
who
would
be
responsible
then,
my
dear
Commissioner?
Europarl v8
Wer
trägt
die
politische
Verantwortung
für
den
Eurostat-Skandal?
Who
bears
political
responsibility
for
the
Eurostat
scandal?
Europarl v8
Wer
trägt
die
Verantwortung
dafür,
dass
sie
verschwunden
sind?
Who
is
responsible
for
their
not
being
there?
Europarl v8
Wer
trägt
dafür
die
letzte
Verantwortung?
Who's
ultimately
responsible
for
this?
Tatoeba v2021-03-10
Und
wer
trägt
die
Verantwortung
dafür?
And
who
is
responsible
for
it?
OpenSubtitles v2018
Wer
aber
trägt
die
Verantwortung
für
diese
Entwicklung?
And
did
not
many
of
those
who
are
now
protesting
give
political,
economic
and
moral
support
to
these
irresponsible
elements?
EUbookshop v2
Und
wer
trägt
dafür
die
Verantwortung?
And
who
is
responsible?
OpenSubtitles v2018
Wer
trägt
die
Verantwortung
und
welche
Maßnahmen
wird
der
Präsident
der
Kommission
ergreifen?
Who
is
responsible
for
it
and
what
measures
does
the
President
of
the
Commission
intend
to
take?
EUbookshop v2
Wer
trägt
die
Verantwortung,
wenn
sie
nicht
hier
sind?
Well,
who's
in
charge
when
they're
not
here?
OpenSubtitles v2018
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
dieses
Verbrechen?
Who
bears
the
responsibility
for
this
crime?
OpenSubtitles v2018
Wer
trägt
hierfür
die
Verantwortung
bei
Ausfällen
und
gefährlichen
Ausfällen
oder
Unfällen?
Who
bears
responsibility
for
failures
and
dangerous
failures
or
accidents?
CCAligned v1
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
die
Überführung
der
Pläne
in
Ziele
und
Kennziffern.
Who
is
responsible
for
converting
the
plans
into
targets?
ParaCrawl v7.1
André
hat
tonnenweise
Kokain
hergestellt,
aber
wer
trägt
die
Verantwortung?
André
has
produced
tons
of
cocaine,
but
who
is
responsible?
ParaCrawl v7.1
Wer
trägt
dann
dafür
die
Verantwortung?
Who
bears
the
responsibility
for
him
then?
ParaCrawl v7.1
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
die
Übermittlung
von
UDI-Daten
an
die
GUDID?
Who
bears
responsibility
for
submitting
UDI
data
to
the
GUDID?
CCAligned v1
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
die
Provenienzberichte?
Who
is
responsible
for
the
provenance
reports?
CCAligned v1
Und
wer
trägt
hierfür
die
Verantwortung?
And
who
should
bear
the
responsibility
for
it?
ParaCrawl v7.1
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
die
Karte(n)?
Who
is
responsible
for
the
card(s)?
CCAligned v1
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
dieses
supranationale
Regelgeflecht
und
seine
absehbaren
Folgen?
Who
is
responsible
for
this
supranational
network
of
rules
and
its
foreseeable
consequences?
ParaCrawl v7.1
Wer
trägt
die
letztendliche
Verantwortung
für
diese
verbrecherischen
Vergewaltigungen?
Who
has
Ultimate
Responsibility
for
These
Crimes
of
Rape?
ParaCrawl v7.1
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
solche
nicht
direkt
von
Menschen
ausgeführten
Handlungen?
Who
is
responsible
for
such
actions,
which
are
not
directly
carried
out
by
humans?
ParaCrawl v7.1
Wer
trägt
die
Verantwortung
für
den
Schutz
unserer
Daten?
And
who
holds
the
responsibility
to
keep
it
safe?
ParaCrawl v7.1
Da
muß
ich
Sie
aber
fragen,
liebe
Freunde,
wer
trägt
denn
die
Verantwortung?
But
I
ask
you,
friends,
who
then
is
responsible?
Europarl v8
Auch
die
Schuldfrage
bedarf
einer
Klärung,
d.
h.
wer
trägt
die
Verantwortung
für
welche
Verbrechen.
The
issue
of
guilt
also
needs
to
be
examined,
that
is
to
say
who
bears
responsibility
for
what.
Europarl v8
Wer
trägt
die
Verantwortung
dafür,
dass
sie
den
47
Wirtschaftsprüfern
nicht
zur
Verfügung
stehen?
Who
is
responsible
for
the
fact
that
the
47
auditors
do
not
have
them?
Europarl v8
Dies
ist
ein
großes
Problem,
denn
es
führt
zur
nächsten
Frage:
Wer
trägt
die
Verantwortung?
This
is
a
huge
problem
right
now,
because
it
leads
them
to
this
next
question,
which
is,
whose
responsibility
is
it?
TED2020 v1