Übersetzung für "Wer kümmert sich darum" in Englisch
Sie
sterben
wie
die
Fliegen,
und
wer
kümmert
sich
darum?
They
are
dying
like
flies,
and
who
cares
about
them?
Europarl v8
Wer
kümmert
sich
darum,
wann
sie
heiratet?
Who
cares
when
she
gets
married?
Tatoeba v2021-03-10
Wer
kümmert
sich
denn
darum,
wenn
er
vorgibt
ein
Anfänger
zu
sein?
Who
even
cares
if
he's
pretending
to
be
a
beginner?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
Versicherung,
wer
kümmert
sich
darum?
Q17.
What
about
insurance,
who
is
taking
care
of
that?
CCAligned v1
Wer
kümmert
sich
darum,
was
Obama
sagt?
Who
cares
what
Obama
says?
CCAligned v1
Und
wer
kümmert
sich
eigentlich
tagtäglich
darum?
And
who
actually
takes
care
of
this
on
a
daily
basis?
ParaCrawl v7.1
Wer
kümmert
sich
darum,
wessen
wessen
ist,
wenn
Freude
da
ist?
Who
cares
whose
is
whose
when
there
is
joy?
ParaCrawl v7.1
Wer
kümmert
sich
nun
darum?
Who'll
take
care
of
them
now?
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
dachte
Trump:
abgesehen
von
diesen
verflixten
Juden,
wer
kümmert
sich
schon
darum?
Trump
probably
thought:
apart
from
these
damn
Jews,
who
cares?
ParaCrawl v7.1
Wer
kümmert
sich
darum,
Gemälde,
Lüster,
Gardinen,
etc.
abzumontieren
und
zu
installieren?
Who
takes
care
of
removing
and
placing
paintings,
chandeliers,
curtains,
etc.?
CCAligned v1
Wer
kümmert
sich
darum,
dass
es
eine
Stadt
gibt,
bei
der
es
sich
lohnt,
sie
zu
retten?
You
know,
who
works
to
make
sure
that
there's
a
city
worth
saving?
OpenSubtitles v2018
Wer
kümmert
sich
darum,
Star
City
zu
einem
Ort
zu
machen,
den
meine
Tochter
zuhause
nennen
will?
Who's
there
to
make
Star
City
a
place
that
my
daughter
wants
to
call
home?
OpenSubtitles v2018
Wer
kümmert
sich
darum.
Who
cares
for
it?
ParaCrawl v7.1