Übersetzung für "Wenn wir nun" in Englisch
Das
würde
passieren,
wenn
wir
nun
die
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
annehmen.
It
will
be
jeopardised
if
we
now
adopt
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Es
wäre
bedauerlich,
wenn
wir
nun
Verhandlungspositionen
einnehmen
würden.
It
would
be
unfortunate
to
lock
ourselves
into
negotiating
positions
now.
Europarl v8
Aber
wenn
wir
nun
nur
von
der
Grünen
Liste
essen?
But
what
if
we
eat
only
in
the
green
list?
TED2013 v1.1
Wenn
wir
dies
nun
akzeptieren,
ist
der
Würfel
live.
So
once
we
accept
this,
the
cube
is
live.
TED2020 v1
Wenn
wir
nun
erfahren
könnten,
wo
unser
Abteil
ist.
Now
if
you
wouldn't
mind
telling
us
where
are
compartment
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
nun
drin
lassen?
What
if
we
left
him
in
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nun
zu
unerledigten
Tagesordnungspunkten
des
letzten
Treffens
kommen
könnten...
Now,
if
we
could
move
on
to
some
unfinished
business
from
the
last
meeting,
um...
OpenSubtitles v2018
Matt,
wenn
wir
es
nun
falsch
anpacken?
Matt,
what
if
we're
doing
this
all
wrong?
OpenSubtitles v2018
Würde
es
Ihnen
etwas,
wenn
wir
nun
über
Mr.
Wolowitz
reden
könnten?
Would
you
mind
if
we
talked
about
Mr.
Wolowitz
now?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nun
in
sie
eintauchen
könnten?
What
if
we
could
go
there?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nun
all
diese
gebrochenen
Menschen
mitnehmen
könnten?
And
what
if
we
could
take
with
us
all
these
broken
people?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Goldfisch
nun
nicht
finden?
What
will
you
do
if
the
fish
will
not
be
there?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dasselbe
sagen,
aber
wenn
wir
uns
nun
geirrt
haben?
I'd
say
the
same
to
me
but
what
if
we
were
wrong?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
nun
Gasmaske
und
Tropenhelm
in
Richtung
Füße
verlegen?
What
if
we
move
the
gas
mask
and
pith
helmet
down
towards
the
feet?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
nun
die
Kugeln
brauchen?
What
if
we
need
the
bullets?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nun
Teile
davon
verschenken,
sind
wir
bald
am
Ende.
If
we
start
giving
parts
of
it
away,
we
go
downhill
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
dieses
Mädchen
nun
ausbilden
könnten?
What
if
we
could
train
this
little
girl?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
nun
ohne
Johan
spielen,
dann
...
Whenever
we
play
without
Johan,
then
...
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nun
diese
Umstände
wiederherstellen
können,
If
we
can
just
recreate
those
conditions,
he'll
do
it
again.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es,
wenn
wir
unsere
Flitterwochen
nun
starten?
How
about
we
start
our
honeymoon
now?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nun
sexuelle
Forpflanzung
haben,
was
passiert
dann?
Now,
when
you
have
sexual
reproduction,
what
happens?
QED v2.0a
Wenn
wir
hier
nun
einen
Zahlenstrahl
verwenden
sollte
es
hoffentlich
mehr
Sinn
machen.
If
we
use
a
number
line
here
it
should
hopefully
make
more
sense.
QED v2.0a
Wenn
wir
nun
diese
Situation
hätten,
Now
what
if
we
had
this
situation.
QED v2.0a
Und
wenn
wir
nun
die
Zeit
bis
etwa
1970
zurückdrehen?
And
how
did
it
look
like
if
we
go
back
in
time,
to
about
1970?
QED v2.0a