Übersetzung für "Wenn sie also" in Englisch

Wenn Sie also Kritik äußern wollen, wenden Sie sich anderswo hin.
In other words, if you have any criticism to make, you will have to go elsewhere.
Europarl v8

Wenn sie also nicht gesunken wäre, würde sie noch heute verkehren.
In other words, had it not sunk, it would still be sailing.
Europarl v8

Wenn Sie also ein Problem haben ...
So if you have a problem ...
Europarl v8

Wenn Sie also bitte das Licht hier hin richten könnten.
So, if I could have the lights down up here.
TED2013 v1.1

Wenn sie also das Steak essen, trinken Sie vielleicht auch Bier.
So, with the steak, you might drink a beer.
TED2013 v1.1

Wenn Sie also in Palm Springs wären...
So if you were in Palm Springs ...
TED2013 v1.1

Wenn ich sie also nebeneinander lege, weckt das ihr Interesse.
So if I put them next to each other, they get interested.
TED2020 v1

Wenn Sie also abschalten, schalten Sie die Mail-Mitteilungen aus.
So, when you switch off, switch off your email notifications.
TED2020 v1

Wenn Sie also ein großes kontroverses Projekt haben, denken Sie an Gartenstühle.
So if you've got a big, controversial project, think about lawn chairs.
TED2020 v1

Wenn Sie also etwas visualisieren wollen, nutzen Sie 5 bis 13 Knotenpunkte.
So if you want to communicate something visually, have between five and 13 nodes in your diagram.
TED2020 v1

Wenn Sie also in Afrika sein wollen, denken Sie an Investitionen.
So if you want to be in Africa, think about investing.
TED2020 v1

Wenn Sie also nach effektiven Organisationen suchen, um dieses Leid zu verringern,
So if you want to look for effective organizations to reduce that suffering, you can go to Effective Animal Activism.
TED2020 v1

Wenn sie dich also erwischen, wenn du nicht mehr rauskommst...
So if they grab you, you get in a jam you can't get out...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also nach San Francisco wollen...
So, well, if you wanna go up to San Francisco, we...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich also auf den Weg machen wollen...
So would you please start walking?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also bitte aus dem Auto steigen würden?
So would you get out of the car, please?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir also Lügen auftischten, drehe ich Ihnen den Hals um.
So if you've told me a pack of lies I'll break your bloody neck.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein langer Tag, wenn Sie mich also entschuldigen.
It'll be a long day, so if you'll all excuse me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also noch etwas wissen möchten, dann fragen Sie mich.
So if there's anything else you want to know, please ask me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also etwas bemerkt haben, was an ihrem Verhalten ungewöhnlich ist,
So if you have noticed anything in the way of unusual behaviour,
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also auffliegen, wird Peter's eingestampft.
So you get exposed, Peter's gets bulldozed.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also verdeckt arbeiten, brauchen Sie den Rundumblick über Ihre Figur.
That's why when you go undercover, you need to have a 360-degree view of who your persona is.
OpenSubtitles v2018

Wir besprechen uns kurz, wenn Sie also bitte da stehen könnten.
We're actually gonna discuss everything just for a second, so if you could just stand over there,
OpenSubtitles v2018

Er sollte morgen früh ankommen, wenn Sie also hier warten...
He should be here early tomorrow morning... so, if you don't mind waiting...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also ich wären, würden Sie Ihren Worten glauben?
So, if you were me, would you believe a word you just said?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also mit dem Schamanenkram anfangen könnten...
So if you can get on with the shamaning...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich also entschuldigen würden, das muss ich allein regeln.
So, if you'll excuse me, I need to handle this myself.
OpenSubtitles v2018