Übersetzung für "Wenn irgendwie möglich" in Englisch

Und wenn es irgendwie möglich ist, werden wir ihn nach Hause bringen.
And if it is in any way possible, we're going to bring him home.
OpenSubtitles v2018

Wenn das irgendwie möglich wäre, dann wäre es durch Luann.
If anything could do it, it would be Luann.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgendwie möglich, muss jeder fünf Gürtel tragen.
We need to take five belts each if you can.
OpenSubtitles v2018

Wenn es irgendwie möglich ist, würden wir beide gerne heiraten.
If it is possible, Neel and I may get married.
OpenSubtitles v2018

Wenn dir das irgendwie möglich wäre...?
If you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich ja für sie verändern, wenn es irgendwie möglich wäre.
Well, it's not like I wouldn't change if I could. I just...
OpenSubtitles v2018

Also, wenn es irgendwie möglich wäre, diesen Teil zu vermeiden...
Well, if there's any way of avoiding that part of it...
OpenSubtitles v2018

Wenn es irgendwie möglich ist, setzen wir alles wie geplant fort.
If possible, we will continue this mission as planned.
OpenSubtitles v2018

Boom Strand macht Kriegsführung verspielt und unterhaltsam, wenn das irgendwie möglich ist.
Boom Beach makes warfare playful and entertaining, if that is somehow possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendwie möglich, bekommen sie kein Geld von mir.
Wherever possible, they do not get money from me.
ParaCrawl v7.1

Während der Arbeit hebt er besonders Freie Software hervor, wenn irgendwie möglich.
During all the work, he strongly emphasizes free software, if somehow feasible.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendwie möglich, sollten Programme die Farben des Bildschirms nicht verändern!
If at all possible, programs should not change the colours of the screen!
ParaCrawl v7.1

Jedes Vorstandsmitglied sollte zumindest den Kongress und wenn irgendwie möglich eine Vorstandssitzung besuchen.
Every board member should at least be present at the congress and if possible also at one board meeting.
ParaCrawl v7.1

Nun, wenn irgendwie möglich, wollen wir die Schüler nicht als Loser bezeichnen.
Well, if at all possible, we-we try not to refer to the students as losers.
OpenSubtitles v2018

Ich empfehle zu warten, bis das Baby geboren ist, wenn es irgendwie möglich ist.
I recommend waiting until the baby is born if at all possible.
ParaCrawl v7.1

Alle von den "Lesetests" angezeigten Fehler sollten, wenn irgendwie möglich, bereinigt werden.
Any errors detected by the "read tests" should be CORRECTED, wherever possible!
ParaCrawl v7.1

Denke wenn es irgendwie möglich sein soll werden wir versuchen auch diese Länder zu besuchen.
Thinks if it should be possible anyhow we also try to visit these countries.
ParaCrawl v7.1

Er betont, daß wir alles verkaufen und ihn retten sollen, wenn nur irgendwie möglich.
He points out that we should sell something and rescue him if possible.
ParaCrawl v7.1

Der ganze Rest muss, wenn irgendwie möglich, dem Gegner unzerstört überlassen werden.
The rest has to be left to the opponent non-destroyed, if possible.
ParaCrawl v7.1

Jedes Vorstandsmitglied sollte zumindest den Kongress und – wenn irgendwie möglich – eine Vorstandssitzung besuchen.
Every board member should at least be present at the congress and – if possible – also at one board meeting.
ParaCrawl v7.1

Wenn es irgendwie möglich ist, solltest du an einem Dienstag an deinen Arbeitsplatz zurückkehren.
If at all possible, try to return to work on a Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Wenn es irgendwie möglich ist, bitte ich Sie, Herr Minister, wirklich energisch für sie einzutreten.
If at all possible, I would ask you, Minister, to take very energetic steps to help them.
Europarl v8

Es besteht daher das Ziel, so bald wie möglich — und wenn irgendwie möglich bis spätestens gegen Ende 2005 — zu einer Situation zu gelangen, in der der geänderte IAS 39 in Gänze von der Kommission übernommen werden kann.
It is therefore the objective to arrive as soon as possible, and if at all possible no later than around the end of 2005, at a situation whereby an amended IAS 39 can be adopted in full by the Commission.
DGT v2019

Außerdem messe ich der umfassenden Beteiligung von NRO auf dem Gipfel von Tunis große Bedeutung bei, und ich möchte Frau Trautmann sagen, dass ich, wenn es mir irgendwie möglich ist, der Anhörung beiwohnen werde, die Sie zur Konsultierung der europäischen NRO vor dem Gipfel organisiert.
I also attach great importance to the full participation of NGOs at the Tunis summit, and I should like to say to Mrs Trautmann that I shall, if at all possible, attend the hearing she is organising to consult the European NGOs prior to the summit.
Europarl v8

Wenn es irgendwie möglich ist, möchten wir am liebsten, mit der Nutzung intelligenter Biomaterialien beginnen, die wir einfach von der Stange nehmen, und Ihre Organe damit regenerieren.
If at all possible, we really would like to use smart biomaterials that we can just take off the shelf and regenerate your organs.
TED2013 v1.1