Übersetzung für "Wenn irgend möglich" in Englisch

Tom geht Maria, wenn irgend möglich, aus dem Weg.
Tom avoids Mary whenever possible.
Tatoeba v2021-03-10

Wir von der Erde versuchen, Missverständnisse zu vermeiden, wenn irgend möglich.
It is the custom of Earth people to try and avoid misunderstanding whenever possible.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgend möglich, sind wir Ende der Woche dort!
If such a thing is possible, we'll be there within a week!
OpenSubtitles v2018

Wenn irgend möglich, ist das der Weg, den ich anordne.
If at all possible, that's the way I rule.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgend möglich, halten Sie sie auf, ohne sie zu töten.
If at all possible... subdue and contain them with non-lethal force.
OpenSubtitles v2018

Wenn irgend möglich sollte das verwendete Material (Kisten...) neu sein.
Use new materials as far as possible (seed trays...).
ParaCrawl v7.1

Haben Sie (wenn irgend möglich) an allen Probenterminen Zeit?
Do you have time to attend all (if at all possible) rehearsals?
ParaCrawl v7.1

Für Anfänger ist es besser diese Gefahren wenn irgend möglich zu vermeiden.
It is better for newcomers to avoid such danger, if possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgend möglich, sollten Sie mit Tabellen arbeiten.
Always use tables if you can.
ParaCrawl v7.1

Unsere Menüs wechseln regelmäßig und wir verwenden wenn irgend möglich, frische Zutaten.
We vary our menus regularly and use fresh ingredients wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, wenn es dir irgend möglich ist,... ..versuch dich zu konzentrieren.
But, for the present, if it's not entirely beyond your capabilities, try to concentrate.
OpenSubtitles v2018

Und wenn irgend möglich, greift euch vorher die Frau und bringt sie zu mir.
And if possible, take the woman first. And bring her to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn es irgend möglich ist, wer de ich Ihrer Einladung sehr gern Folge leisten.
But all these things are going to take time, and in all reality I think we shall find that we are moving towards the end of this cen­tury and to the year 2000 before, in fact, all the citizens of Europe fully under­stand what has happened to them.
EUbookshop v2

Wir sollten, wenn irgend möglich, diese drei Komponenten auch in der Verbraucherabrechnung deutlich machen.
I am grateful to the rapporteur for his efforts in committee and in connection with this report.
EUbookshop v2

Wenn irgend möglich, sollte die helfende Person eine technische Assistentin oder eine Krankenschwester sein.
If at all possible, the helping person should be a technician or a nurse.
EUbookshop v2

Wenn irgend möglich sollte man ihnen dieses Futter ein bis zweimal pro Woche zukommen lassen.
So, if possible, one should offer that type of food at least twice a week.
ParaCrawl v7.1

Wenn es Ihnen irgend möglich ist, dann gehen Sie diesen Weg mit Ihrem Partner gemeinsam.
Go along with your husband if you possibly can.
ParaCrawl v7.1

Wenn es irgend möglich was, blieben wir zumindest immer noch zu zweit zusammen.
We still stayed at least in a twosome if it at all possible when together.
ParaCrawl v7.1

Gemodelt, texturiert, geriggt und animiert wurde wenn irgend möglich im Workspace Teil von trueSpace.
Modeling, texturing, rigging and animation happened wherever possible in the Workspace part of trueSpace.
ParaCrawl v7.1

Und die Deutschen beschlossen, daß es, wenn nur irgend möglich, christlich bleiben sollte.
And the Germans decided: "We're going to keep it Christian if possible".
ParaCrawl v7.1

Wenn irgend möglich, sollten sie aus dem gleichen Kulturkreis kommen, wie die betroffenen Frauen.
If possible these people should come from the same cultural environment as the women involved.
ParaCrawl v7.1

Sich wenn irgend möglich regelmäßig Zeit reservieren, die man ohne die Kinder verbringt.
If at all possible, regularly set aside some time to spend together without the children.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie richtig gesagt haben, Herr Kommissar, ist es die Aufgabe der verantwortlichen Politiker im Land Albanien, jetzt endlich selbst ihr Schicksal in die Hand zu nehmen, und wenn es irgend möglich ist, dies sowohl an den Rat als auch an die Kommission, bitte ich herzlich um einen nicht nur sanften, sondern wirklich energischen Druck von beiden Seiten, daß man sich endlich zur Versöhnung zusammensetzt, im Interesse des geschundenen Volkes Albaniens.
As you have rightly said Commissioner, it is the job of politicians in Albania now to take their own fate into their hands at last and, if it is at all possible - and I address this both to the Council and the Commission - I would make a heartfelt request for pressure from both sides. I do not mean gentle pressure but really energetic pressure, so that they finally get together in reconciliation and in the interests of the tormented people of Albania.
Europarl v8

Es ist eine umfassende Leistung, und diese umfassende Leistung hat es verdient, dass der gesamte Agrarhaushalt, wenn irgend möglich, nicht gekürzt wird.
It is an extensive service, and such an extensive service does not deserve to have the agricultural budget cut if it is at all possible.
Europarl v8

Ich kann hinzufügen, Herr Kollege, dass der Vorsitz bestrebt ist, sämtliche Vereinbarungen wenn nur irgend möglich, vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung zu schließen, aber nochmals, wir können das nicht allein, und ich hoffe auf die dafür notwendige Unterstützung.
I can add to this that it is this presidency' s ambition, wherever possible, to be able to conclude all agreements before this Regulation enters into force, but as I have said before, we cannot do this on our own, and I hope we will receive the necessary support.
Europarl v8

Es sollten nur minimal wirksame Dosen angewendet werden, und zumindest während der ersten drei Monate der Schwangerschaft ist, wenn irgend möglich, eine Monotherapie vorzuziehen.
Minimum effective doses should be given, and monotherapy whenever possible should be preferred at least during the first three months of pregnancy.
ELRC_2682 v1