Übersetzung für "Wenn ich mir vorstelle" in Englisch
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
Sie
hier
die
Infopoints
so
loben.
When
I
consider
that
you
praise
the
Info-Points
here!
Europarl v8
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
ich
einmal
Angst
vor
dir
hatte.
To
think
that
I
was
ever
frightened
of
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
so
was
den
Tarzan
spielt.
Don't
you
move.
-
And
to
think
this
guy
did
Tarzan,
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
du
dort
mit
ihm
leben
sollst...
Stop
it,
darling.
And
then
I
think
of
the
two
of
you
together,
And
neither
place-
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
was
wir
uns
davon
alles
kaufen
können.
Imagine
what
a
person
could
buy
with
money
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
jemand
ein
ganzes
Lied
für
mich
schreibt...
Imagine...
somebody
writing
a
whole
song
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wenn
ich
mir
das
vorstelle,
sehe
ich
keine
Chinesen.
You
see,
when
I
picture
this,
I
don't
see
Chinese.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
mir
jetzt
vorstelle,
ihm
wieder
gegenüberstehen
zu
müssen...
And
now
the
possibility
of
coming
face
to
face
with
him
again...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
sein
Gesicht
vorstelle.
I
could
imagine
his
face.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
mir
das
vorstelle,
bist
du
mein
Trauzeuge.
When
I
see
it
in
my
head,
You're
my
best
man.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
unser
Sohn
einen
Unfall
hat...
And
God
forbid
our
son
get
in
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
den
Himmel
vorstelle,
sehe
ich
eine
sich
öffnende
Tür,
If
I
can't
imagine
heaven,
I
would
imagine
a
door
opening.
OpenSubtitles v2018
Nur...
Wenn
ich
mir
vorstelle,
was
sie
dir
hätte
antun
können...
It's
just
when
I
think
about
how
she
might've
hurt
you,
I
just...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
mir
einen
Jungen
vorstelle,
mit
dem
ich
gehen
möchte?
Well,
what
if
what
I
want
to
imagine
is
a
boy
I
want
to
go
out
with?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
aber
wenn
ich
mir
jemanden
vorstelle...
I
don't
know.
I
do
know
that
if
I
were
gonna
fantasize,
you
know--?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
ich
habe
den
Mann
gewählt.
And
to
think
I
voted
for
the
man.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
was
er
in
Monte
Carlo
macht.
When
I
think
what
he's
going
to
do
in
Monte
Carlo.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
wir
alle
beide
tot
sein
könnten.
When
I
think
that
we
could
be
dead
right
now
...
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
er
damit
durchkommt.
Do
you
know
how
much
I
hate
that
he's
getting
away
with
this?
OpenSubtitles v2018
Aber,
wenn
ich
mir
vorstelle,
was
Lucas
mit
ansehen
musste...
It's
just
when
I
think
about
what
Lucas
went
through,
what
he
saw....
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
diesen
Körper
vorstelle
...
And
what
a
body.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
wir
später
immer
auf
ihn
hören
müssen...
I
guess
we'll
just
go
along
with
him.
OpenSubtitles v2018
Und
das
immer
dann,
wenn
ich
mir
etwas
vorstelle.
And
that
always
then,
when
I
imagine
something.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mir
nur
vorstelle,
was
meine
Kinder
dazu
meinten.
If
I
could
only
imagine
what
my
children
thought
so.
CCAligned v1
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
mir
vorstelle,
was
als
Nächstes
passieren
kann.
I
get
psyched
out
thinking
what
is
gonna
happen
next.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
denke
ich
mehr
an
Menschen
als
an
Zahlen,
wenn
ich
mir
dieses
Paket
vorstelle.
But
when
I
think
about
this
package
I
think
about
people
rather
than
numbers.
TildeMODEL v2018
Es
schmerzt
mich
wirklich,
wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
du
mich
hintergangen
hast.
It
really
hurts
me
when
I
imagine
you
have
been
betraying
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle
wie
Yang
Großmutter
gerettet
hat,
dann
könnte
es
so
gewesen
sein.
If
I'm
to
imagine
Yang's
saving
grandma
it
might
have
been
like
that
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
vorstelle,
dass
sie
mich
in
einen
scheiß
Kofferraum
gesperrt
hatten...
Considering
I
was
thrown
in
the
back
of
a
fucking
trunk.
OpenSubtitles v2018