Übersetzung für "Wenn ich mir vorstelle" in Englisch

Wenn ich mir vorstelle, dass Sie hier die Infopoints so loben.
When I consider that you praise the Info-Points here!
Europarl v8

Wenn ich mir vorstelle, dass ich einmal Angst vor dir hatte.
To think that I was ever frightened of you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, dass so was den Tarzan spielt.
Don't you move. - And to think this guy did Tarzan,
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, dass du dort mit ihm leben sollst...
Stop it, darling. And then I think of the two of you together, And neither place-
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, was wir uns davon alles kaufen können.
Imagine what a person could buy with money like that.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, dass jemand ein ganzes Lied für mich schreibt...
Imagine... somebody writing a whole song for you.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wenn ich mir das vorstelle, sehe ich keine Chinesen.
You see, when I picture this, I don't see Chinese.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich mir jetzt vorstelle, ihm wieder gegenüberstehen zu müssen...
And now the possibility of coming face to face with him again...
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir sein Gesicht vorstelle.
I could imagine his face.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich mir das vorstelle, bist du mein Trauzeuge.
When I see it in my head, You're my best man.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, dass unser Sohn einen Unfall hat...
And God forbid our son get in an accident.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir den Himmel vorstelle, sehe ich eine sich öffnende Tür,
If I can't imagine heaven, I would imagine a door opening.
OpenSubtitles v2018

Nur... Wenn ich mir vorstelle, was sie dir hätte antun können...
It's just when I think about how she might've hurt you, I just...
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich mir einen Jungen vorstelle, mit dem ich gehen möchte?
Well, what if what I want to imagine is a boy I want to go out with?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, aber wenn ich mir jemanden vorstelle...
I don't know. I do know that if I were gonna fantasize, you know--?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, ich habe den Mann gewählt.
And to think I voted for the man.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, was er in Monte Carlo macht.
When I think what he's going to do in Monte Carlo.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, dass wir alle beide tot sein könnten.
When I think that we could be dead right now ...
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, wenn ich mir vorstelle, dass er damit durchkommt.
Do you know how much I hate that he's getting away with this?
OpenSubtitles v2018

Aber, wenn ich mir vorstelle, was Lucas mit ansehen musste...
It's just when I think about what Lucas went through, what he saw....
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir diesen Körper vorstelle ...
And what a body.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, dass wir später immer auf ihn hören müssen...
I guess we'll just go along with him.
OpenSubtitles v2018

Und das immer dann, wenn ich mir etwas vorstelle.
And that always then, when I imagine something.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mir nur vorstelle, was meine Kinder dazu meinten.
If I could only imagine what my children thought so.
CCAligned v1

Ich werde verrückt, wenn ich mir vorstelle, was als Nächstes passieren kann.
I get psyched out thinking what is gonna happen next.
GlobalVoices v2018q4

Allerdings denke ich mehr an Menschen als an Zahlen, wenn ich mir dieses Paket vorstelle.
But when I think about this package I think about people rather than numbers.
TildeMODEL v2018

Es schmerzt mich wirklich, wenn ich mir vorstelle, dass du mich hintergangen hast.
It really hurts me when I imagine you have been betraying me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle wie Yang Großmutter gerettet hat, dann könnte es so gewesen sein.
If I'm to imagine Yang's saving grandma it might have been like that
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir vorstelle, dass sie mich in einen scheiß Kofferraum gesperrt hatten...
Considering I was thrown in the back of a fucking trunk.
OpenSubtitles v2018