Übersetzung für "Wenn es um geld geht" in Englisch

Die Einstellung des Rates, wenn es um Geld geht, ist bedrückend.
The position of the Council with regard to funding is disappointing.
Europarl v8

Worum geht es also, wenn es nicht um Geld geht?
If not money, then what is it all about?
Europarl v8

Wenn es um Geld geht, mach dir keine Gedanken.
If it's a question of money, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um Geld geht, keine Diskussionen.
I abhor negotiations over money.
OpenSubtitles v2018

Pünktlichkeit ist eine meiner wenigen Tugenden, wenn es um Geld geht.
Promptness is one of my few virtues where money is concerned.
OpenSubtitles v2018

Dir fällt immer was ein, wenn es um Geld geht.
You have a way with words when it comes to money.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wenn es nicht um Geld geht, um was dann?
I mean, if it's not about money, then what?
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer eine... Fixation, wenn es um Geld geht.
You've always had a... fixation when it comes to money.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Trick, wenn es um Geld geht.
That's the trick about money.
OpenSubtitles v2018

Mein Kunde vertraut einem Ruf wenn es um sein Geld geht.
My client trusts reputations when it comes to his money.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um Geld geht, leuchten Ihre Augen, genau wie meine.
When it comes to money, sport, your eyes suddenly shine, just like mine.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um unser verschwundenes Geld geht,
When it's a matter of our missing money,
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es um Geld geht, verändert sich alles.
But when it comes to money, things get funny.
OpenSubtitles v2018

Alles geht, wenn es um viel Geld geht.
Nothing's a hitch if it makes you filthy rich.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten zwar unsere Differenzen, aber wenn es um Geld geht...
I know we've had our differences, but this is business.
OpenSubtitles v2018

Aber die anderen trauen keinem, besonders wenn es um Geld geht.
Anyway, the others don't trust anyone, especially when it comes to money.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um Geld geht, dann werden sie eine Überraschung erleben.
If this is about money, the kidnappers are in for a big surprise.
OpenSubtitles v2018

Oh, keine Sorge, Bruder... wenn es um Geld geht...
Oh, well, brother if you're concerned about money...
OpenSubtitles v2018

Die Leute sind seltsam, wenn es um Geld geht.
People are funny about money.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um mein Geld geht, stelle ich immer genaue Nachforschungen an.
When it comes to my money, I always do scrupulous research.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht um Geld geht, worum dann?
If it's not about money, then what is it about?
OpenSubtitles v2018

Wenn es um viel Geld geht, bin ich immer sehr aufrichtig.
When the stakes are high enough, I'll always speak my conscience.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um echtes Geld geht, ist es schwerer Betrug.
If it's real money, it's long con.
OpenSubtitles v2018

Immer wenn es um Geld geht bin ich Ihr Partner.
Whenever it's money, it's "partner. "
OpenSubtitles v2018

Wenn es um Geld geht, kenne ich den eigenen Bruder nicht.
When it comes to money, I stop at nothing.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn es um Geld geht.
Not when there's money involved.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um Geld geht, gehen wir auf Nummer Sicher.
With money involved we must be sure of everything.
OpenSubtitles v2018