Übersetzung für "Wenn es um geld geht" in Englisch
Die
Einstellung
des
Rates,
wenn
es
um
Geld
geht,
ist
bedrückend.
The
position
of
the
Council
with
regard
to
funding
is
disappointing.
Europarl v8
Worum
geht
es
also,
wenn
es
nicht
um
Geld
geht?
If
not
money,
then
what
is
it
all
about?
Europarl v8
Wenn
es
um
Geld
geht,
mach
dir
keine
Gedanken.
If
it's
a
question
of
money,
don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
Geld
geht,
keine
Diskussionen.
I
abhor
negotiations
over
money.
OpenSubtitles v2018
Pünktlichkeit
ist
eine
meiner
wenigen
Tugenden,
wenn
es
um
Geld
geht.
Promptness
is
one
of
my
few
virtues
where
money
is
concerned.
OpenSubtitles v2018
Dir
fällt
immer
was
ein,
wenn
es
um
Geld
geht.
You
have
a
way
with
words
when
it
comes
to
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
um
was
dann?
I
mean,
if
it's
not
about
money,
then
what?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
eine...
Fixation,
wenn
es
um
Geld
geht.
You've
always
had
a...
fixation
when
it
comes
to
money.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Trick,
wenn
es
um
Geld
geht.
That's
the
trick
about
money.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kunde
vertraut
einem
Ruf
wenn
es
um
sein
Geld
geht.
My
client
trusts
reputations
when
it
comes
to
his
money.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
Geld
geht,
leuchten
Ihre
Augen,
genau
wie
meine.
When
it
comes
to
money,
sport,
your
eyes
suddenly
shine,
just
like
mine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
unser
verschwundenes
Geld
geht,
When
it's
a
matter
of
our
missing
money,
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
um
Geld
geht,
verändert
sich
alles.
But
when
it
comes
to
money,
things
get
funny.
OpenSubtitles v2018
Alles
geht,
wenn
es
um
viel
Geld
geht.
Nothing's
a
hitch
if
it
makes
you
filthy
rich.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
zwar
unsere
Differenzen,
aber
wenn
es
um
Geld
geht...
I
know
we've
had
our
differences,
but
this
is
business.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
anderen
trauen
keinem,
besonders
wenn
es
um
Geld
geht.
Anyway,
the
others
don't
trust
anyone,
especially
when
it
comes
to
money.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
Geld
geht,
dann
werden
sie
eine
Überraschung
erleben.
If
this
is
about
money,
the
kidnappers
are
in
for
a
big
surprise.
OpenSubtitles v2018
Oh,
keine
Sorge,
Bruder...
wenn
es
um
Geld
geht...
Oh,
well,
brother
if
you're
concerned
about
money...
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sind
seltsam,
wenn
es
um
Geld
geht.
People
are
funny
about
money.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
mein
Geld
geht,
stelle
ich
immer
genaue
Nachforschungen
an.
When
it
comes
to
my
money,
I
always
do
scrupulous
research.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
worum
dann?
If
it's
not
about
money,
then
what
is
it
about?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
viel
Geld
geht,
bin
ich
immer
sehr
aufrichtig.
When
the
stakes
are
high
enough,
I'll
always
speak
my
conscience.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
echtes
Geld
geht,
ist
es
schwerer
Betrug.
If
it's
real
money,
it's
long
con.
OpenSubtitles v2018
Immer
wenn
es
um
Geld
geht
bin
ich
Ihr
Partner.
Whenever
it's
money,
it's
"partner.
"
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
Geld
geht,
kenne
ich
den
eigenen
Bruder
nicht.
When
it
comes
to
money,
I
stop
at
nothing.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
es
um
Geld
geht.
Not
when
there's
money
involved.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
um
Geld
geht,
gehen
wir
auf
Nummer
Sicher.
With
money
involved
we
must
be
sure
of
everything.
OpenSubtitles v2018