Übersetzung für "Wenn es dich stört" in Englisch
Wenn
es
dich
nicht
stört,
kann
ich
mit
dir
hinaufgehen.
If
you
don't
mind,
I
could
come
to
your
place.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
nicht
stört,
mache
ich
mir
lieber
Sorgen.
If
you
don't
mind,
I
prefer
to
worry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
schalte
ich
aus.
I
can
turn
it
off
if
that
bothers
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
kurz
auf
Linda,
wenn
es
dich
nicht
stört.
I
think
I'll
wait
a
moment
with
Linda
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
nicht
stört,
dass
du
deinem
Personal
Nada
zahlen
kannst.
As
long
as
you
don't
mind
paying
your
kitchen
staff
Nada
next
week.
OpenSubtitles v2018
Einfach
ein
paar
Nächte
hier
schlafen,
wenn
es
dich
nicht
stört.
Just
gonna
crash
here
for
a
few
nights,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
höre
schon
auf,
wenn
es
dich
stört.
I'll
stop
if
it
bothers
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
geh
ich
nicht
weiter
drauf
ein.
If
it
bothers
you
I
won't
take
it
further.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
solltest
du
es
ihm
sagen.
If
it
bothers
you,
you
should
say
something
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
stört
es
nicht,
wenn
es
dich
nicht
stört.
They
don't
mind
if
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
so
stört,
geh
einfach
raus
und
hol
die
Schuhe.
If
it
bothers
you
that
much,
just
go
out
and
get
the
shoes.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
dich
stört,
fahre
ich
nicht.
But
I
won't
go
unless
you
say
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
so
stört,
gib
ihr
doch
ihr
Fläschchen.
If
it
bothers
you
so
much,
go
up
there
and
give
her
a
bottle.
OK?
OpenSubtitles v2018
Schau,
es
ist
okay,
wenn
es
dich
stört.
Look,
it's
okay
if
it
bothers
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sollten
über
meine
Probleme
sprechen,
wenn
es
dich
nicht
stört.
But...
let's
talk
about
my
problems
for
30
seconds,
if
that's
perfectly
all
right
with
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
dich
so
stört,
nehme
ich
den
Boden.
And
if
it
bothers
you
that
much,
I'll
take
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
so
viel
Dann
werde
ich
nicht
mehr
spielen.
If
it
bothers
you
this
much
then
I
won't
play
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
könntest
du
mich
zum
Privatunterricht
schicken.
If
it
bothers
you,
you
could
send
me
for
private
lessons.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
können
wir
dich
jederzeit
versetzen.
But
if
it
bothers
you
to
work
for
me,
I
can
also
transfer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
stört,
verschwinden
wir.
If
it
bothers
you,
we'll
just
leave.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
nicht
stört,
was
hat
deine
Meinung
geändert?
If
you
don't
mind
me
asking,what
changed
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
noch
etwas
bleiben,
wenn
es
dich
nicht
stört.
Think
I'll
stay
here
for
a
little
longer
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Geh
rein
und
spiel
Krankenschwester,
wenn
es
dich
so
sehr
stört.
Get
inside
and
play
nurse,
if
you're
so
bothered.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
so
stört,
ziehe
ich
mich
um.
If
it
makes
you
that
incomfortable...
I'll
change...
Hey...
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dich
nicht
stört
werd
ich
jetzt
wirklich
gehen.
If
you
don't
mind,
I've
actually
gotta
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
mein
Nickerchen
fortsetzen,
wenn
es
dich
nicht
stört.
No,
I
might
have
another
little
snooze
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhalten
uns
wenn
es
dich
nicht
stört!
We
are
talking
if
you
don't
mind!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Zahlen
nochmal
kontrollieren,
wenn
es
dich
nicht
stört.
I'd
like
to
double-check
those
numbers
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018