Übersetzung für "Wenn es dich stört" in Englisch

Wenn es dich nicht stört, kann ich mit dir hinaufgehen.
If you don't mind, I could come to your place.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich nicht stört, mache ich mir lieber Sorgen.
If you don't mind, I prefer to worry.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich stört, schalte ich aus.
I can turn it off if that bothers you.
OpenSubtitles v2018

Ich warte kurz auf Linda, wenn es dich nicht stört.
I think I'll wait a moment with Linda if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich nicht stört, dass du deinem Personal Nada zahlen kannst.
As long as you don't mind paying your kitchen staff Nada next week.
OpenSubtitles v2018

Einfach ein paar Nächte hier schlafen, wenn es dich nicht stört.
Just gonna crash here for a few nights, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Aber ich höre schon auf, wenn es dich stört.
I'll stop if it bothers you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich stört, geh ich nicht weiter drauf ein.
If it bothers you I won't take it further.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich stört, solltest du es ihm sagen.
If it bothers you, you should say something to him.
OpenSubtitles v2018

Sie stört es nicht, wenn es dich nicht stört.
They don't mind if you don't.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich so stört, geh einfach raus und hol die Schuhe.
If it bothers you that much, just go out and get the shoes.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es dich stört, fahre ich nicht.
But I won't go unless you say it's okay.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich so stört, gib ihr doch ihr Fläschchen.
If it bothers you so much, go up there and give her a bottle. OK?
OpenSubtitles v2018

Schau, es ist okay, wenn es dich stört.
Look, it's okay if it bothers you.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sollten über meine Probleme sprechen, wenn es dich nicht stört.
But... let's talk about my problems for 30 seconds, if that's perfectly all right with you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es dich so stört, nehme ich den Boden.
And if it bothers you that much, I'll take the floor.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich stört, so viel Dann werde ich nicht mehr spielen.
If it bothers you this much then I won't play anymore.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich stört, könntest du mich zum Privatunterricht schicken.
If it bothers you, you could send me for private lessons.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich stört, können wir dich jederzeit versetzen.
But if it bothers you to work for me, I can also transfer.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich stört, verschwinden wir.
If it bothers you, we'll just leave.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich nicht stört, was hat deine Meinung geändert?
If you don't mind me asking,what changed your mind?
OpenSubtitles v2018

Ich werde noch etwas bleiben, wenn es dich nicht stört.
Think I'll stay here for a little longer if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Geh rein und spiel Krankenschwester, wenn es dich so sehr stört.
Get inside and play nurse, if you're so bothered.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich so stört, ziehe ich mich um.
If it makes you that incomfortable... I'll change... Hey...
OpenSubtitles v2018

Wenn es dich nicht stört werd ich jetzt wirklich gehen.
If you don't mind, I've actually gotta go.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern mein Nickerchen fortsetzen, wenn es dich nicht stört.
No, I might have another little snooze if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhalten uns wenn es dich nicht stört!
We are talking if you don't mind!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die Zahlen nochmal kontrollieren, wenn es dich nicht stört.
I'd like to double-check those numbers if you don't mind.
OpenSubtitles v2018